• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152683

English Turkish Film Name Film Year Details
You'll be able to reach Degra in less than two days. İki günden az bir zamanda Degra'ya ulaşabileceksiniz. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
You've made these modifications on your own ship? Bu değişiklikleri kendi geminize yaptınız mı? Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Our plasma injectors are too old. They can't handle the stress. Plazma enjektörlerimiz çok eski. Bu gerilimi taşıyamazlar. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
But your injectors are practically new. Ama sizin enjektörleriniz yeni sayılır. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
You're still not convinced. Hala ikna olmadınız. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
You've got to admit, it's a lot to accept. Kabul etmelisin ki, hazmedilecek çok şey var. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
You need to start these modifications. Bu değişikliklere başlamanız gerekiyor. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
I'm not comfortable doing that just yet. Henüz bunu yapacak kadar tatmin olmadım. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Perhaps we should go to Sickbay. Belki de revire gitmeliyiz. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Phlox can confirm our identity. Phlox kimliklerimizi onaylayabilir. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
They are who they claim to be. Onlar olduklarını iddia ettikleri kişiler. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Most of the young woman's ancestors were human, but there are also... Genç kadının atalarının çoğu insan ama ayrıca... Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
chromosomes from three species I've never seen before. daha önce görmediğim üç türden gelen kromozomu var. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
These genetic markers belong to you, Captain. Bu genetik belirliyiciler size ait, Kaptan. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
She would appear to be your great granddaughter. Torununuzun kızı gibi görünüyor. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
I've compared your genetic profile with Lorian's. Genetik yapınızı Lorian'le karşılaştırdım. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
These base pair sequences could only have come from you. Bu temel çift dizilim yalnızca sizden gelmiş olabilir. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
These chromosomes are human. Bu kromozomlar insan. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
That's correct. They came from his father. Bu doğru. Babasından geliyorlar. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Humans and Vulcans have never been able to reproduce. İnsanlarla Vulkanların üreyebilmeleri asla mümkün olmamıştır. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
According to Lorian, I discovered, or rather, I will discover... Lorian'a göre, ben keşfetmişim, yada daha doğrusu, insan ve Vulkan... Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
a method of successfully combining human and Vulcan genomes. genomlarını başarılı bir şekilde birleştiren bir yöntem keşfedeceğim. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Commander Tucker. Komutan Tucker. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
I've decided to proceed with Lorian's plan to modify our warp engines. Lorian'ın planına göre ilerleyip warp motorlarının değiştirilmesine karar verdim. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Both ships have moved a safe distance from the nebula... Kovaalans ile çatışmaktan kaçınmak için her iki gemide... Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
to avoid conflict with the Kovaalans. nebuladan güvenli bir uzaklığa taşındı. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
It's the strangest thing. Bu çok tuhaf. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
I look at you and I see my father. Sana bakıyorum ve babamı görüyorum. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Right here, around the eyes. Tam buranda, göz çevrende. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Now the ears, those are your mother's. Kulaklar ise, onlar annenden. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Wait a minute, you smiled. Dur bir dakika, sen gülümsedin. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
I wasn't raised with the same inhibitions most Vulcans have. Çoğu Vulkan gibi kısıtlamalarla büyümedim. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
My human side has allowed me to find a balance between emotion and logic. İnsan tarafım duygu ve mantık arasında denge bulmamı sağladı. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
I've even been known to tell a joke on occasion. Hatta ortamlarda fıkra anlatmamla tanınır oldum. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Would you hand me the coil spanner? Bobin anahtarını uzatır mısın? Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
I learned almost everything I know by studying your engineering logs. Bildiğim hemen her şeyi mühendislik günlüklerini inceleyerek öğrendim. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Pretty dry reading. Oldukça sıkıcı yazılar. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
I hope I gave you some hands on training as well. Umarım biraz da uygulamalı eğitim vermişimdir. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
I'm sure you would have. Eminim verirdin. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
You should reinitialise the start up routine before going to warp 6. Warp 6 ya geçmeden önce çalıştırdığında yeniden başlatma işlemini yapmalısın. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
There's something you're not telling me. Bana söylemediğin bir şeyler var. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
You died... Sen öldün... Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
when I was 14. ben 14 yaşındayken. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
I'm not sure we should be discussing your future. Geleceğin hakkında konuşmamızın doğru olduğundan emin değilim. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
It couldn't have been easy growing up without the old man around. Yanında bir baba olmadan büyümek kolay olmamıştır. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Sorry I wasn't there. Yanında olamadığım için üzgünüm. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
You were a good father. Sen iyi bir babaydın. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
It's strange being able to tell you that. Bunu sana söyleyebilmek çok garip. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
We've doubled the efficiency of our atmosphere processors. Atmosfer işlemcisinin verimliliğini iki katına çıkardık. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
We can give you those specs, too. Thanks. Size şu görüşü de verebiliriz. Teşekkürler. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Starfleet will be glad to hear Enterprise was built to last. Yıldız Filosu Atılgan'ın dayanıklı yapıldığını duymaktan mutlu olacaktır. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Wasn't that boy Denobulan? O çocuk Denobulan değil miydi? Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Many of our crew are descendants of Phlox. Mürettebatımızda Phlox'un bir çok torunu vardır. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
He and Amanda had nine children. Onun ve Amanda'nın dokuz çocuğu oldu. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
You're not entirely human yourself. Sende tam insan değilsin. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
My great grandmother was lkaaran. Büyük büyük annem lkaarandı. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Was that... Your wife. Yani o... Karınız. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Her name was Esilia. Adı Esilia'ydı. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
You rescued her ship from an anomaly field. Gemisini bir anomali alanından kurtarmıştınız. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
You know, finding your ship explains a few things. Biliyormusun, geminizi bulmak birkaç şeyi açıklıyor. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
When the Xindi took me prisoner... Xindi beni esir aldığında... Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
they asked me one question over and over. bana defalarca bir soru sordular. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
They wanted to know how many ships Starfleet had in the Expanse. Yıldız Filosunun alanda kaç gemisinin olduğunu bilmek istiyorlardı. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
I'm sure they've picked us up on their sensors more than once. Eminim algılayıcılarında bir kaç kez bizi yakalamışlardır. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
I thought we were going to the Bridge. Köprüye gittiğimizi sanıyordum. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
There's someone who'd like to see you first. Daha önce sizi görmek isteyen biri var. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Living with humans for so long has changed you. İnsanlarla bu kadar uzun yaşamak seni değiştirmiş. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
They didn't tell me you were still aboard. Hala gemide olduğunu söylemediler. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
You mean "still alive." "Hala yaşadığını" demek istiyorsun. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
How's Trip? Trip nasıl? Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
If you'd like, I'll have him come by and say hello. Eğer istersen, gelip bir merhaba demesini söylerim. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
That might be awkward. Bu uygun kaçmayabilir. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
There's so much I want to ask you. Sana sormak istediğim çok şey var. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
I wish we had time to get reacquainted. Keşke tekrar tanışacak zamanımız olsaydı. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
You must give this to your Science Officer. Bunu bilim subayına vermelisin. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
She'll know what it means. O ne anlama geldiğini anlayacaktır. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Two. A boy and a girl... İki. bir kız bir oğlan... Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Toru and Yoshiko. Toru ve Yoshiko. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Who's the father? I don't know. Babaları kim? Bilmiyorum. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
It was probably in their database, but I didn't look it up. Büyük olasılıkla veri tabanlarında vardır, ama aramadım. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Why not? You've got to be curious. Neden peki? Merak ediyor olmalısın. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Some things are better left a mystery. Bazı şeylerin gizemli kalması daha iyi. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
How about you? Did you get married? Peki ya sen? Evlenmiş misin? Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Corporal McKenzie. A MACO. Onbaşı McKenzie'yle. Bir Komandoyla. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
We talked after a training session once. Bir kez antrenmandan sonra konuşmuştuk. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Yeah? You should ask her out. Ya? Ona çıkma teklif etmelisin. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Is this taken? Please. Oturabilir miyim? Lütfen. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
So, Lieutenant, who'd you end up with? Ya siz, Teğmen, sizinki kiminle sonuçlanmış? Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
On the other Enterprise. Diğer Atılgan'dan. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Did you get married, have kids? Evlendiniz mi, çocuk var mı? Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Actually, I didn't. Aslında, evlenmemişim. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Apparently the Reed family line came to a rather... Görünüşe göre Reed ailesinin soyu hayli kaba bir şekilde... Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
unceremonious end. sona ermiş. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
You'd think on a ship quite this size I would have been able to find someone. Bu büyüklükteki bir gemide birini bulmamın mümkün olduğunu düşünüyorsunuz. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Women only make up a third of the crew. Kadınlar mürettebatın sadece üçte birini oluşturuyor. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
There were bound to be a few bachelors left over. Geride birkaç bekar kalmak zorunda. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
And it would appear I'm going to be one of them. Ve onlardan biri ben olacağım gibi görünüyor. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
I'm on duty in a few minutes. Me, too. Birkaç dakika sonra iş başı yapacağım. Ben de. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
See you later, sir. Görüşürüz, efendim. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
This seat's available. Burası boş. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152678
  • 152679
  • 152680
  • 152681
  • 152682
  • 152683
  • 152684
  • 152685
  • 152686
  • 152687
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact