• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152686

English Turkish Film Name Film Year Details
There's someone on your ship who can help. Geminde sana yardımcı olabilecek birisi var. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Phlox has already given me a neural suppressant. Phlox bir sinir bastırıcı verdi. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
I don't mean Phlox. Phlox'dan söz etmiyorum. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Trip can be an outlet for these feelings... Eğer güvenirsen Trip bu duygular için... Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
if you'll trust him. bir çıkış yolu olabilir. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
The emotions he stirred in me were powerful... Bende uyandırdığı duygular güçlü... Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
and frightening. ve korkutucuydu. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
If Enterprise hadn't been stranded in the past... Atılgan geçmişte sıkışıp kalmasaydı... Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
it's possible I never would have married Trip. büyük olasılıkla Trip'le asla evlenmezdim. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
But I can't imagine what my life would have been like without him. Ama hayatım onsuz nasıl olurdu hayal bile edemiyorum. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
What do you suggest I do? Ne yapmamı önerirsiniz? Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
There's a human expression: Bir insan deyimi var: Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
"Follow your heart." "Kalbini izle." Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
What if my heart doesn't know what it wants? Ya kalbim ne istediğini bilmiyorsa? Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
It will... Bilecektir... Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
in time. zamanı geldiğinde. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
It will. Bilecektir. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Weapons are standing by. Silahlar beklemede. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Are the signatures being reflected? İzimiz yansıtılıyor mu? Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
I'm reading multiple images. Birden fazla görüntü okuyorum. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
How long until we reach the corridor? Six minutes. Koridora varmamıza ne kadar var? Altı dakika. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
They've detected us. Three ships are on an intercept course. Bizi tespit ettiler. Üç gemi kesişme rotasında. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
The nebula's interfering with our targeting scanners. Nebula hedefleme tarayıcılarımızı engelliyor. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
We'll have to wait until they get closer. Daha yaklaşmalarını beklemek zorundayız. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
They don't seem to be having the same problem. Aynı sorun onlarda yok gibi görünüyor. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Aft plating's at 42%. Kıç kaplaması % 42 de. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Malcolm! Just a few more seconds, sir. Malcolm! Sadece birkaç saniye daha, Efendim. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
We have a lock. Kilitlendik. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Archer to Lorian. Archer'dan Lorian'a. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
The lead ship's disabled. The other two are falling back. Öncü gemileri devre dışı. Diğer ikisi geri çekiliyor. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Well done, Captain. İyi iş, Kaptan. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
They must have been surprised when your reflection turned and attacked. Yansımanızın dönüp saldırdırmasına şaşırmış olmalılar. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Sir, we're losing speed. Efendim, hız kaybediyoruz. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Tucker to the Bridge! Go ahead. Tucker'dan Köprüye! Devam et. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
That last torpedo took out the primary drive coil! Son torpido ana sürücü bobinini yerinden çıkardı! Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
I've got to shut down the port engine! Understood. İskele motorunu kapatmak zorundayım! Anlaşıldı. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
it looks like we're not... size ayak uydurmamız... Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
going to be able to keep up with you. pek mümkün görünmüyor. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
The aliens are regrouping, four ships. Tekrar toplanıyorlar, dört gemi. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Bring us 100 metres off Archer's bow. Bizi Archer'ın pruvasının 100 metre önüne getirin. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Power the tractor emitters. Çekicilere güç verin. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Captain, tell your crew to brace themselves. Kaptan, mürettebatınıza tutunmalarını söyleyin. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
We're increasing speed. They've engaged a tractor beam. Hızımız artıyor. Bir çekici ışına bağladılar. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Thanks for the lift. Yardım için teşekkürler. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
We'll see you on the other side. Sir... Diğer tarafta görüşürüz. Efendim... Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
the Kovaalans will be in weapons range in less than 20 seconds. Kovaalans 20 saniyeden az bir zamanda silah menzilinde olacaklar. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
The aliens are closing. Yaklaşıyorlar. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
12,000 metres. 10,000. 12,000 metre. 10,000. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Target their weapons! Silahlarına nişan alın! Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Hull plating's holding. What about Archer? Gövde kaplaması dayanıyor. Peki ya Archer? Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Their aft plating's almost gone. Kıç kaplamaları neredeyse düştü. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
See if we can get the aliens' attention. Torpedoes, full spread. Bakalım ilgilerini çekebilecek miyiz. Torpidolar, tam yayılma. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
We've lost aft plating. Kıç kaplamayı kaybettik. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
45 seconds to the corridor. Weapons are down. Koridora 45 saniye. Silahlar gitti. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
They're targeting Archer's reactor. Disengage the tractor beam. Archer'ın reaktörünü hedefliyorlar. Çekici ışını bırakın. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
New course: 1 8 0 mark 0. Yeni rota: 1 8 0 iz 0. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
We'll keep them off your back. Onları arkanızdan uzak tutacağız. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Your momentum will carry you into the corridor. İvmeniz koridora girmenize yetecektir. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
We'll follow as soon as we can. En kısa sürede peşinizden geleceğiz. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Tell my parents that I'll see them soon. Yakında onları göreceğimi aileme söyleyin. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
12 seconds to the corridor. Koridora 12 saniye. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Direct hit! The pylons are starting to buckle! Doğrudan isabet! Sütunlar bükülmeye başlıyor! Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Reserve power to hull plating. Yedek gücü gövde kaplamasına aktarın. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Hull integrity's failing. Gövde bütünlüğü zayıflıyor. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Forward launchers are gone! Ön fırlatıcılar gitti! Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Divert everything to the phase cannons! Her şeyi faz toplarına aktarın! Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Continue firing! Ateş etmeye devam edin! Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Are we still in the right century? Hala doğru yüzyılda mıyız? Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Stars are where they're supposed to be. Yıldızlar olmaları gereken yerde. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
What about Lorian? Peki ya Lorian? Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
No sign of him yet, sir. Henüz bir iz yok, Efendim. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
It's been five hours, and the other Enterprise still hasn't arrived. Beş saat oldu ve diğer Atılgan hala gelmedi. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Repairs to our impulse drive are underway. İtki sürücümüzün onarımı sürüyor. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
One ship against four. Dörde karşı bir gemi. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
It's unlikely they survived. Hayatta kalmış olmaları pek olası görünmüyor. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Lorian has years of command experience. Lorian yılların komuta deneyimine sahip. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Something tells me we shouldn't write him off yet. Bir şey bana henüz onu silmememiz gerektiğini söylüyor. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
I suppose there's another possibility. Başka bir ihtimal var varsayalım. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Since we weren't thrown into the past... Geçmişe atılmadığımızdan bu yana... Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
maybe history somehow corrected itself. belki de tarih bir şekilde kendini düzeltti. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Are you suggesting that the other Enterprise never existed? Diğer Atılgan'ın asla var olmadığını mı ima ediyorsunuz? Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
If you're right... Haklıysanız... Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
then why would we remember them? öyleyse neden onları hatırlıyoruz? Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Could you come out here, sir? Buraya gelebilir misiniz, Efendim? Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
A ship's dropping out of warp. Bir gemi Warp hızından çıkıyor. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
It's Degra. Bu Degra. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
He's hailing us. Bizi arıyor. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Put him up. Bağlayın. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Captain, you're early. Kaptan, erkencisiniz. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
NARRATOR: Previously on Enterprise: Atılgan'da daha önce: Star Trek: Enterprise E²-2 2004 info-icon
ARCHER: We're in bad shape. I can't deny that. Çok kötü durumdayız. Bunu inkar edemem. Star Trek: Enterprise E²-2 2004 info-icon
T'POL: My emotions are growing more difficult to control. Duygularım gelişiyor, kontrol etmek zorlaşıyor. Star Trek: Enterprise E²-2 2004 info-icon
PHLOX: You used trellium for three months. Üç ay trellium kullandın. Star Trek: Enterprise E²-2 2004 info-icon
ARCHER: It'll take us weeks to get there. Oraya ulaşmamız bir haftamızı alacaktır. Star Trek: Enterprise E²-2 2004 info-icon
DEGRA: I'll meet you at the far end in three days. Üç gün içinde diğer ucunda sizinle buluşacağım. Star Trek: Enterprise E²-2 2004 info-icon
OLD T'POL: Come in. Girin. Star Trek: Enterprise E²-2 2004 info-icon
TRIP: I'm sorry to bother you. Rahatsız ettiğim için özür dilerim. Star Trek: Enterprise E²-2 2004 info-icon
I'm not that quick a study. I've taught you all I can. Bu kadar çabuk öğrenen biri değilim. Öğretebildiğim herşeyi öğrettim. Star Trek: Enterprise E²-2 2004 info-icon
you know, when we.... biliyorsun, ne zaman biz... Star Trek: Enterprise E²-2 2004 info-icon
I never said I wanted a relationship. Neither did I. Bir ilişki istediğimi hiç söylemedim. Ben de öyle. Star Trek: Enterprise E²-2 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152681
  • 152682
  • 152683
  • 152684
  • 152685
  • 152686
  • 152687
  • 152688
  • 152689
  • 152690
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact