• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152951

English Turkish Film Name Film Year Details
Machine! Makine mi! Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
V'Ger is a child. I suggest you treat it as such. V'Ger bir çocuk. Ona öyle davranmanızı öneririm. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
A child? Yes, Captain. A child. Çocuk mu? Evet, Kaptan. Çocuk. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
Evolving, learning, searching. Eviriliyor, öğreniyor, arıyor. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
Instinctively needing. Needing what? Lçgüdüsel ihtiyaçları var. Neye ihtiyacı var? İçgüdüsel ihtiyaçları var. Neye ihtiyacı var? Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
Spock! This child is about to wipe out every living thing on Earth! Spock! Bu çocuk Dünya'daki her şeyi imha etmek üzere! Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
What do you suggest we do? Spank it? Ne yapmamızı önerirsin? Dayak mı atalım? Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
It knows only that it needs, Commander. Lhtiyacı olduğunu biliyor sadece. İhtiyacı olduğunu biliyor sadece. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
But, like so many of us, it does not know what. Ama pek çoğumuz gibi, neye ihtiyacı olduğunu bilmiyor. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
The carbon units know why the Creator has not responded. Karbon birimleri Yaratıcı'nın niye cevap vermediğini biliyor. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
Disclose the information. İstenen bilgiyi verin. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
Not until V'Ger withdraws the devices orbiting the third planet. V'Ger yörüngedeki aygıtları çektiğinde veririz. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
I'm losing Starfleet! Interference from V'Ger. Yıldız Filosu duyulmuyor! V'Ger müdahale ediyor. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
Kirk unit, disclose the information. Kirk birimi, bilgiyi ver. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
Why has the Creator not responded? Yaratıcı niye cevap vermedi? Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
Secure all stations. Clear the bridge. Herkes yerine. Köprüyü terkedin. Herkes yerine. Köprüyü terk edin. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
Clear the bridge, Captain? Köprüyü terk mi edelim? Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
That was the order. Clear the bridge. Evet. Köprüyü terkedin. Evet. Köprüyü terk edin. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
Your child is having a tantrum, Mr Spock. Çocuğunuz şımarıklık ediyor, Bay Spock. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
V'Ger requires the information. V'Ger sizden bilgi bekliyor. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
Bridge! Secure all stations. Move out. Köprü! Herkes yerine. Çıkın. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
Jim, what the hell kind of strategy is this? Jim, bu ne biçim strateji? Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
Ship's functions going to automatic. Geminin işlevleri otomatiğe. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
If V'Ger destroys the Enterprise, the information will be destroyed. V'Ger Enterprise'ı imha ederse, istediği bilgi de imha olacak. V'Ger Atılgan'ı imha ederse, istediği bilgi de imha olacak. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
It is illogical to withhold required information. İstenen bilgiyi vermemek mantıklı değil. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
Kirk unit! Kirk birimi! Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
Why do you not disclose information? Niçin bilgiyi vermiyorsun? Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
V'Ger will destroy the carbon units on the third planet. Çünkü V'Ger gezegendeki karbon birimlerini imha edecek. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
They repressed the Creator. Onlar Yaratıcı'yı susturdular. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
The information will not be disclosed! İstenen bilgiyi vermeyeceğim! Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
V'Ger needs the information. V'Ger'ın o bilgiye ihtiyacı var. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
Then V'Ger must withdraw all the orbiting devices. O zaman yörüngedeki aygıtları geri çeksin. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
V'Ger will comply, if the carbon units will disclose the information. Bilgiyi verirseniz V'Ger aygıtları çekecek. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
It learns fast, doesn't it? Çabuk öğreniyor, değil mi? Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
Captain, the vessel, V'Ger, Kaptan, açık ki V'Ger'ın Kaptan, açık ki V'Ger'ın... Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
obviously operates from a central brain complex. merkezi bir beyni var. ...merkezi bir beyni var. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
The orbiting devices are controlled from that point. Yörüngedeki aygıtlar o merkezden kontrol ediliyor. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
Precisely. Evet. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
The information cannot be disclosed to V'Ger's probe. Bilgiyi V'Ger'ın sondasına veremeyiz. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
But only to V'Ger, directly. Bizzat V'Ger'a veririz. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
Forward motion, Captain. Tractor beam. Hareket ediyoruz, Kaptan. Çekici ışın. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
Captain, what's the next move? Kaptan, şimdi ne yapacağız? Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
The question is, Mr Decker, is there a next move? Yapacak bir şey var mı acaba? Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
Resume duty stations. Herkes görev başına. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
All personnel, resume stations. Tüm personel, görev başına. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
Well, Mr Decker, it seems my bluff has been called. Bay Decker, blöfüm görüldü. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
I'm afraid our hand is weak, Captain. Kozlarımız çok zayıf. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
Mr Chekov, when do those devices reach final position? Bay Chekov, aygıtlar yerlerine ne zaman varıyor? Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
27 minutes. Mark. 27 dakikada. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
Engineering. Scott here. Makine Dairesi. Ben Scott. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
Mr Scott, be prepared to execute Starfleet order 2005. Bay Scott, Yıldız Filosu 2005 numaralı komutu için hazır olun. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
When, sir? Ne zaman, komutanım? Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
On my command. Aye, sir. Emrim üzerine. Tamam. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
Why has the Captain ordered self destruct, sir? Kaptan niye gemiyi imha etme komutu veriyor? Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
I would say, lass, because he thinks, Çünkü gemi patladığında, Çünkü gemi patladığında... Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
he hopes, that when we go up, we'll take the intruder with us. yabancı nesnenin de patlayacağını umuyor. ...yabancı nesnenin de patlayacağını umuyor. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
Will we? Patlar mı? Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
When that much matter and antimatter are brought together, yes, indeed. Bu kadar madde ile anti madde bir araya geldiğinde kesinlikle patlar. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
18 minutes to device activation, sir. Aygıtlar 18 dakikada ateş edecek. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
Give me an all decks read out. Tüm güvertelerde durumu bildir. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
Starfleet has been apprised of our situation, Captain. Durumumuz Yıldız Filosu'na bildirildi, Kaptan. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
Crew status is 172 at duty stations. 248 off duty. 172 mürettebat görev başında. 248 istirahatte. 172 mürettebat görev başında. 248 istirahatta. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
11 in sickbay, all minor. Over. 11 kişi revirde. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
Tractor beam remains constant. Çekici ışın sabit. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
We are 17 kilometres inside the vessel. Yabancı geminin 17 km içindeyiz. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
Engineering, show me your readings. Makine Dairesi, bulgularınızı gösterin. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
Deck four, that temperature should read 1013 degrees. Güverte 4, ısı 1013 derece olmalı. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
Please confirm. Teyit edin. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
Not for us? No, Captain, not for us. Bizim için mi? Hayır, Kaptan, değil. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
For V'Ger. V'Ger için. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
I weep for V'Ger as I would for a brother. V'Ger için bir kardeş gibi ağlıyorum. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
As I was when I came aboard, so is V'Ger now. Gemiye geldiğimde ben nasıl idiysem, V'Ger da şimdi öyle. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
Empty, incomplete and searching. Boş, eksik ve arıyor. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
Logic and knowledge are not enough. Mantık ve bilgi yeterli değil. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
Spock, are you saying you found what you needed, but V'Ger hasn't? Spock, sen aradığını buldun, ama V'Ger bulamadı, öyle mi? Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
What would V'Ger need to fulfil itself? Tatmin olmak için V'Ger'ın neye ihtiyacı var? Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
Each of us, at some time in our lives, turns to someone. Hepimiz, hayatın bir anında, bir babaya, kardeşe veya tanrıya Hepimiz, hayatın bir anında, bir babaya, kardeşe veya tanrıya... Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
A father, a brother, a god, and asks, dönüp sorular sorarız: ...dönüp sorular sorarız: Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
"Why am I here?" "Niye buradayım?" Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
"What was I meant to be?" "Hayatımın anlamı nedir?" Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
V'Ger hopes to touch its Creator. V'Ger cevaplarını bulabilmek için V'Ger cevaplarını bulabilmek için... Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
To find its answers. Yaratıcı'sına dokunmak istiyor. ...Yaratıcı'sına dokunmak istiyor. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
"Is this all that I am? Is there nothing more?" "Ben bundan mı ibaretim? Bundan ötesi yok mu?" Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
Forward motion slowing, Captain. Yavaşlıyoruz, Kaptan. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
Captain, I believe that is our destination. Kaptan, geldik. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
An oxygen gravity envelope is forming outside the Enterprise. Enterprise'ın dışında bir oksijen yerçekimi zarfı oluşuyor. Atılgan'ın dışında bir oksijen yerçekimi zarfı oluşuyor. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
Forward motion stopped, Captain. Durduk, Kaptan. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
V'Ger. V'Ger. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
Sir, I've located the source of V'Ger's radio signal. V'Ger'ın radyo sinyalinin kaynağını saptadım. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
It's directly ahead. Tam önümüzde. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
That transmitter is a vital link between V'Ger and its Creator. O iletici V'Ger ile Yaratıcısı arasındaki can alıcı bağlantı. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
The carbon units will now provide V'Ger with the required information. Karbon birimleri, V'Ger'a istediği bilgiyi verin. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
Mr Decker. I will contact you every five minutes. Bay Decker. Beş dakikada bir temas kuracağım. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
I'd like to go along. Ben de gelmek istiyorum. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
V G E R. V G E R. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
V O Y A G E R. V O Y A G E R. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
Voyager! Voyager! Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
Voyager VI? Voyager VI? Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
NASA. National Aeronautics and Space Administration. NASA. Ulusal Havacılık ve Uzay İdaresi. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
Jim, this was launched more than 300 years ago. Jim, 300 yıl önce fırlatılmıştı bu. Star Trek: The Motion Picture-3 1979 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152946
  • 152947
  • 152948
  • 152949
  • 152950
  • 152951
  • 152952
  • 152953
  • 152954
  • 152955
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact