Search
English Turkish Sentence Translations Page 153173
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
The arm, in a contest with other youths. | Kol ise, diğer gençlerle girdiği bir yarışmada kırıldı. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
He endured the pain and won the competition. | Acıya dayandı ve yarışmayı kazandı. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
One day, he will be a great warrior. | Günün birinde, çok büyük bir savaşçı olacak. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Doesn't he deserve to become more than that? | Bundan daha fazlası olmayı hak etmiyor mu? | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
His true heritage is human, Endar. | Onun gerçek kökeni insan, Endar. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
A heritage long since forgotten. | Çok uzun zaman önce unutulmuş bir köken. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
You are welcome to supervise the return of your crew, | Gemide bulunduğunuz sürece, mürettebatınızın geri götürülme işini idare edebilirsiniz. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
but I cannot allow Jeremiah to be returned to you. | ama Jeremiah Rossa'yı size teslim edemem. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
His true family are waiting for him on Earth. | Asıl ailesi, onu Dünya'da bekliyor. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Then under no circumstances | O zaman, hiçbir şekilde... | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
will I allow your ship to leave our territory. | ...geminizin, bölgemizden ayrılmasına izin veremem. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
I have reported our position and this violation to Starfleet. | Konumumuzu ve bu ihlali Yıldızfilosuna önceden bildirdim. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
And I have called for reserve forces into this sector. | Ve ben de bu sektöre destek kuvvet çağırdım. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Are you saying you would go to war over this boy? | Yani şimdi, bu oğlan için savaşmaya niyetli olduğunuzu mu söylüyorsunuz? | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Would you not for your only son? | Sen tek oğlun uğruna niyetli olmaz mıydın? | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
We have been at peace for years. Let us not rush headlong into war. | Çok uzun yıllardır barış içinde yaşıyoruz. Düşüncesizce, tekrar savaşa girmeyelim. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Then help me to avoid it. | O zaman bunu önlemem için bana yardım et. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
If you will allow me to see Jono, | Jono'yu görmeme izin verirsen, | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
it will be clear to you I have been a good father. | iyi bir baba olduğumu da açıkça göreceksin. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
He's grown up happy in my keeping. | Himayemde çok mutlu büyüdü. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
You think it unwise to let Endar see Jono? | Sence Endar'ın Jono'yu görmesine izin vermek yanlış mi olur? | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
It might be dangerous. | Tehlikeli olabileceğini düşünüyorum. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Abusers have subtle but powerful influence over their victims. | Tacizcilerin, kurbanları üzerinde hoş ama güçlü bir etkisi olabilir. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
I'm not convinced the boy has been abused. | Ben, çocuğa kötü davranıldığına ikna olmuş değilim Doktor. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
I've talked with the father. If I'm any judge of character, | Babayla konuştum ve ben de bir insan sarrafıysam, | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
I'd say he cares deeply for the boy's welfare. | onun, çocuğun iyiliğine çok büyük önem verdiğini söyleyebilirim. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
I sense awakening memories in the boy. | Çocuğun hafızasında bazı uyanışlar hissediyorum. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
This is a very fragile time for Jono. | Şu an Jono için çok hassas bir zaman. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
If we send away the man he calls Father | "Baba" dediği insanı, | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
without letting them see each other, how will we ever gain his trust? | birbirlerini görmelerine bile izin, vermeden yollarsak onun güvenini bir daha nasıl kazanabiliriz? | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Yes. There is something else. We are deep in Talarian territory. | Evet. Unutmamamız gereken başka bir şey daha var.Talarian bölgesinin epeyce bir içindeyiz. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
A semblance of diplomacy is needed. I'll agree to the meeting. | Çok diplomatik davranmamız gerekiyor. Ben bir görüşme ayarlayacağım. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
All I ask is that the visit be supervised. | Tek istediğim, bu ziyaretin izlenmesi. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Don't let them be alone together. Agreed. | Yalnız başlarına kalmalarına izin vermeyin. Hemfikirim. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Endar. | Endar. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Jono, my son. | Jono, evladım. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Have they treated you well? | Sana iyi baktılar mı? | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Yes, Captain. Except... | Evet Kaptan. Sadece... | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Except what? | Sadece ne? | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
I was forbidden to make the B'Nar. | B'Nar yapmam yasaklandı. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
That's alright. I know you've mourned in your heart. | Sorun değil. Yasını kalbinde tuttuğunu biliyorum. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Well, Jono, what do you think of these humans? | Pekala, Jono, bu insanlar hakkında ne düşünüyorsun? | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
They want to keep you, you know. | Seni bırakmak istemiyorlar. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
You've reached the Age of Decision. What is your choice? | "Karar Çağına" geldin. Seçimin nedir? | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Do you want to stay? | Kalmak istiyor musun? | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
No. Of course not. Then you shall not. | Hayır. Tabii ki istemiyorum. O zaman kalmamalısın. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
I'm returning to the Q'Maire. I will give the humans a choice. | Ben Q'Maire'e dönüyorum. İnsanlara bir seçenek sunacağım. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
If they do not make the one we know is right, | Doğru olduğunu bildiğimiz seçimi yapmazlarsa, | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
it may lead to war. | bu bir savaşa yol açabilir. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
You may die. | Ölebilirsin. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
I am ready to die. | Ben ölmeye hazırım. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Sensors indicate two warships approaching along the border. | Kaptan, algılayıcılar sınırın tam aksi tarafından iki geminin yaklaştığını gösteriyor. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Mr. Data, what's their offensive potential? | Bay Data, saldırı kapasiteleri nedir? | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Talarian warships have neutral particle weapons, | Talarian savaş gemileri yüksek enerjili nötral parçacıklı... | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
X ray lasers and Merculite rockets. | ...X ışını laserleri ve Merculit roketlerine sahip. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
No match for the Enterprise. | Atılgan'la boy ölçüşemezler Kaptan. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
I don't want to be forced into destroying their ships. | İstediğim en son şey, gemilerinden birini yok etmek zorunda kalmak. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
They won't back off. | Geri çekilmeyecekler. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
They've been willing to fight to the death in past encounters. | Eski karşılaşmalarımızda, ölene kadar savaşmaya niyetliydiler. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
The lines are being drawn. | Silahlar çekildi | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
All this for a chosen son. Captain. | Hepsi de seçilmiş bir çocuk için. Kaptan. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Is it worth it, to go to war over a child? | Bir çocuk uğruna savaşa girmeye değer mi? | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
You might not ask that if it was your child. | Çocuk sizin çocuğunuz olsaydı, bunu sormayabilirdiniz Yüzbaşı. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
There must be a way to avoid this. | Bundan sakınmanın bir yolu olmalı. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
If we can just reach Jono, help him make connections with his origins, | Jono'ya erişebilsek, kökeniyle bağlantısını bir sağlayabilsek, | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
he may choose to come with us. | bizimle gelmeyi tercih edebilir. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
You think Endar will go along with that? | Endar'ın bunu kabul edeceğine gerçekten inanıyor musun? | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
If Endar respects Talarian custom, he may have to. | Endar, Talarian geleneklerine saygı duyuyorsa, etmek zorunda. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
According to their tradition, | Geleneklerine göre, | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
a male child of 14 has reached the Age of Decision. | 14 yaşına gelen bir erkek çocuk, "Karar Çağı"na gelmiş demektir. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
He undergoes a ceremony of initiation. | O zaman geldiğinde bir kabul töreninden geçer, | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Then he may make his own choices. | sonrasında da, kendi seçimlerini yapma özgürlüğünü kazanır. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Endar's entire claim on Jono is based on Talarian custom. | Endar'ın, Jono üzerindeki hak iddiası Talarian geleneklerine dayanıyor. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
He'd have a hard time backing away from it now. | Onlardan geri adım atmakta zorlanacaktır. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
There's a communication from Starfleet Command. | Kaptan, Yıldızfilosu Merkezinden bir uzayaltı mesajı var. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
On screen. Sir. | Ekrana verin. Efendim. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
The message is for Jeremiah Rossa. | Mesaj Jeremiah Rossa'ya. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Have the boy brought to my ready room. | Çocuğu hazırlık odama getirin. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Jeremiah? | Jeremiah? | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
My name is Connaught Rossa. | Benim adım Connaught Rossa. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
I am your father's mother. | Babanın annesiyim. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
I wish we could talk in person but that will have to wait. | seninle şahsen konuşabilmek isterdim, ama bunu biraz daha beklemeliyiz. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
When I heard the miracle that you were alive, | Hâlâ yaşadığını duyduğumda sana bir an önce ulaşabilmek istedim. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
I wanted to reach out to you. | Nasıl göründüğünü merak edip durdum. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
I find myself wondering what you look like. | Ama gözümün önüne babanın o yaştaki hali geldi sadece. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
All I can do is imagine your father at your age. | Çok gurur duyacağın bir aileden geliyorsun. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
You come from a family that would make you proud. | Ailenden pek çokları... | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Many of them have given their lives to bring peace to the galaxy. | ...canlarını,evrene barış getirmek uğruna verdi. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
You are the last of the Rossas. | Sen, Rossaların sonuncususun. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
I was so very thankful | Soyumuzun devamı için... | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
that you were given back to us to carry on the line. | ...bize geri bahşedilmene müteşekkirim. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Your grandfather and I will greet you | Büyükbaban ve ben, seni... | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
with all the love in our hearts. | ...tüm sevgimizle kucaklayacağız. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
Have a safe journey home, Jeremiah. | Evine güven içinde geri dön Jeremiah. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
She wears a Starfleet uniform. | Yıldızfilosu üniforması giyiyor. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
What is her rank? She's an admiral. | Rütbesi nedir? O bir Amiral. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
She outranks you? Yes. | Sizden rütbeli mi? Evet. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
If I were home now, I'd run along the river as fast as I could! | Şu anda evde olabilseydim, yamaca gider ve nehrin kıyısında koşabildiğim kadar hızlı koşardım! | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
I can't do the things that calm me here. | Burada beni sakinleştiren hiçbir şeyi yapamıyorum. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |
You won't let me have my music or make the B'Nar. | Müziğime ve B'Nar yapmama izin vermiyorsunuz. | Star Trek: The Next Generation Suddenly Human-1 | 1990 | ![]() |