Search
English Turkish Sentence Translations Page 153177
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Any idea what it was? No. | Ne olduğuna dair fikrin var mı? Hayır. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Something caused a system wide failure, but I don't know what. | Bir şey tüm sistemin durmasına sebep olmuş ama ne bilmiyorum. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Were the solar radiation levels high enough to kill him? | Güneş radyasyonu onu öldürecek kadar yüksek miydi? | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
His exposure to the star's radiation was minimal. | Yıldızın radyasyonuna asgari düzeyde maruz kaldı. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
It's all very strange. | Her şey çok garip. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
There's no apparent cause of death. | Açık bir ölüm sebebi yok. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Doctor, here's the result of the tissue scan you asked for. | Doktor, istediğiniz doku taramasının sonuçları. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
That's odd. The rate of cellular decay is extremely low. | Bu da tuhaf. Hücresel bozunmanın düzeyi çok düşük. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Beverly, the answers will come. | Beverly, cevaplar ortaya çıkacaktır. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Maybe even minimal exposure to radiation | Belki de asgari maruz kalma bile... | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
altered the cellular physiology. | ...hücresel fizyolojisini değiştirmiştir. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
You know, you've been at this for hours. | Bak, saatlerdir uğraşıyorsun. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
You need a good night's sleep. I can't sleep. | İyi bir uykuya ihtiyacın var. Uyuyamam. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I want to find out what killed him. I owe that to Dr Reyga. | Onu öldüreni bulmam lazım. Bunu Dr. Reyga'ya borçluyum. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
You're doing it for him or yourself? | Onun için mi kendin için mi yapıyorsun? | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
You're the loneliest person in the world now. | Şu an Dünya'daki en yalnız insansın. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
No one can say anything, no one can do anything that will help. | Hiç kimse yardım edebilecek ne bir şey söyleyebilir, ne de yapabilir. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
And you think it will never go away. And you're right, it won't. | Ve bu duygu hiç gitmeyecek sanıyorsun. Ve haklısın, gitmeyecek. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
But you can get used to it. | Ancak buna alışabilirsin. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I know it doesn't feel like that now, but you can. | Biliyorum, şu an öyle gelmiyor ama yapabilirsin. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
At the time, I was too preoccupied with my problems | O an sorunlarımla öyle meşguldüm ki... | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
to understand what he was saying. | ...ne söylediğini anlamamıştım. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I wasn't thinking about the rest of my life. | Hayatımın geri kalanını düşünmüyordum. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I was trying to make sense of what had happened. | Olan bitene anlam vermeye çalışıyordum. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
And I wasn't alone. | Yalnız da değildim. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Jo'Bril's death had raised a lot of questions. | Jo'Bril'in ölümü pek çok soru yaratmıştı. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Geordi and Data were determined to find out what had gone wrong. | Geordi ve Data yanlış gideni bulmak konusunda kararlıydılar. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
They went over every millimeter of the shuttle, with Dr Reyga's help. | Dr. Reyga'nın yardımıyla, mekiğin her milimini incelediler. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Run a diagnostic on the EPS flow regulator. | EPS akım regülatöründe tanılama çalıştır. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
The flow regulator is functioning normally. | Akım regülatörü normal çalışıyor. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
And the fuel emitter? Has it maintained polarity? | Ya salgıç? Kutupluluğunu korumuş mu? | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
The radial force compensator? I cannot locate any malfunctions. | Radyal güç kompensatörü? Hiçbir arıza tespit edemiyorum. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
All systems are operating according to your design specifications. | Tüm sistemler tasarımınıza göre çalışıyor. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Did you find anything? No. | Bir şey bulabildiniz mi? Hayır. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
There must be something we've overlooked. | Gözden kaçırdığımız bir şey olmalı. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I've found damage to the hull. | Gövdede hasar buldum. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
That confirms your shield was breached by baryonic radiation. | Bu kalkanınızın baryon parçacıkları tarafından delindiğini gösterir. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Were the levels high enough to damage tissue? | Düzeyi dokulara zarar verebilecek kadar yüksek miydi? | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Perhaps there was an interaction between the radiation and the shield. | Belki de radyasyon ve kalkan arasında bir etkileşim olmuştur. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
No, that's not possible! | Hayır, bu mümkün değil! | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I anticipated every contingency. | Olası tüm koşulları tahmin ettim. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Then maybe Jo'Bril ran into something which you didn't anticipate | O halde, belki Jo'Bril tahmin edemediğiniz bir şeyle karşılaşmış... | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
and your shield just wasn't able to protect him. | ...ve kalkanınız onu koruyamamış olabilir. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
My shield was not at fault. | Kalkanım hatalı değildi. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Reyga seemed angry, but I knew it was because he was so disappointed. | Reyga kızgın görünüyordu ama hayal kırıklığından dolayı olduğunu biliyordum. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Everything he'd worked for, hoped for, was slipping away. | Uğruna çalıştığı, umduğu her şey ellerinden kayıp gidiyordu. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
And that made what I had to do next even harder. | Bu da, yapmam gerekeni daha da zorlaştırıyordu. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
In light of what happened, | Olanların ışığında... | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
it would be inappropriate to continue further testing. | ...testlere devam etmek uygunsuz olacaktır. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
If Dr Reyga perfects his metaphasic technology, we can try again. | Dr. Reyga metafazik teknolojisini mükemmelleştirebilirse, devam ederiz. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Dr Crusher, please. | Dr. Crusher, lütfen. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
If I could have a little more time to investigate, | Araştırmak için biraz daha zamanım olursa... | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I could find what went wrong. | ...yanlış gideni bulabilirim. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
But that won't bring back Jo'Bril, will it? | Ancak bu Jo'Bril'i geri getirmeyecektir, değil mi? | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I do not believe the shield will ever work. | Ben kalkanın çalışacağını inanmıyorum. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Its very concept is flawed. | Kavramın kendisi hatalı. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Just one more test. | Bir deneme daha. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Whom do you propose we sacrifice next? | Şimdi kimi kurban etmeyi düşünüyorsunuz? | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I will pilot the shuttle myself. I'm sorry. | Mekiği kendim uçuracağım. Üzgünüm. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I'm responsible for the health and safety of all the people aboard. | Gemideki herkesin sağlığından ve güvenliğinden ben sorumluyum. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I will not authorize further tests. | Başka denemelere onay vermiyorum. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
But I will prove myself! | Ama kendimi kanıtlayacağım! | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I had to admire his tenacity. He just wouldn't accept defeat. | Kararlılığını takdir ediyordum. Yenilgiyi kabul etmiyordu. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I hoped he would prove himself. | Kendini kanıtlamasını umuyordum. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
But that was the last time I saw him alive. | Ama bu onu son canlı görüşüm oldu. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
We were in science lab four | Geminin alıcıları büyükçe bir... | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
when the ship's sensors registered a sizable plasma surge there. | ...plazma çıkışı tespit ettiğinde bilim laboratuarı dörde gittik. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Look at this. A plasma infuser. | Şuna bak. Bir plazma doldurucu. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
It's completely discharged. It must have killed him instantly. | Tamamen boşalmış. Anında ölmüş olmalı. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Perhaps he could not live with his failure and took his own life. | Belki de başarısızlıkla yaşayamadı ve kendi canına kıydı. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Or perhaps someone just wanted it to look that way. | Veya birisi öyle görünmesini istemiş olabilir. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Isn't it odd he held on so tightly to the infuser when it was discharged? | Doldurucuyu boşaltma esnasında bu kadar sıkı kavraması garip değil mi? | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
The normal reflex would be to drop it. | Doğal tepki elinden atmak olurdu. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
It could have affected his nervous system, | Sinir sistemini etkilemiş olabilir... | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
causing him to grip tighter. | ...daha sıkı yapışmasına sebep olmuştur. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I'll know when I do the autopsy. | Otopsiyi yaptığımda anlayacağım. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Is your examination complete? For now. | İncelemen tamamlandı mı? Şimdilik. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Have his body taken to the morgue. Very well. | Bedeni morga götürün. Tamam. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I remembered his passion and commitment | Tutkusunu ve adanmışlığını hatırladım... | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
and his determination to prove himself, | ...ve kendini kanıtlamaktaki kararlılığını... | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
and I was sure that this man had not taken his own life. | ...bu adamın intihar etmediğinden emindim. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
If anyone could understand that, I knew it would be Capt Picard. | Anlayabilecek bir kişi varsa, bu Kaptan Picard'dı. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I was with him right before he died. He was not suicidal. | Ölmeden hemen önce yanındaydım. İntihara meyilli değildi. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
But by your own admission, Reyga was a difficult man to understand. | Ancak kendin de söyledin Reyga anlaşılması zor bir adamdı. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Isn't it possible that he was simply masking his feelings? | Duygularını saklıyor olması mümkün değil mi? | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
He was disappointed at the failure of his device | Cihazını çalışmadığı için sıkılmıştı... | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
and he was upset at Jo'Bril's death, | ...Jo'Bril'in ölümüne de üzülmüştü... | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
but I never felt he was ready to end his own life. | ...ama hayatını sonlandırmaya yöneldiğini hiç sanmıyorum. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
If that's true, then someone killed him. | Bu doğruysa, biri onu öldürdü demektir. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Do you have any evidence of that? Not yet. | Hiç kanıtın var mı? Henüz yok. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
But when I finish the autopsy, I hope I'll have it. | Otopsiyi tamamladığımda, bulmuş olmayı umuyorum. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I'm afraid there will be no autopsy. The family were contacted. | Korkarım otopsi olmayacak. Ailesi ile bağlantıya geçildi. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
They insist he must not be touched until they perform the death ritual. | Kendileri ölüm ayinini yapana kadar cesede dokunulmamasında ısrarcılar. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
But there's a question as to how he died. | Ama nasıl öldüğü ile ilgili sorular var. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
To them it's irrelevant. I'll speak to them. | Onlar için önemli değil. Bir de ben konuşayım. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Believe me, they're adamant. | İnan bana çok inatçılar. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
We rendezvous with a Ferengi vessel in 17 hours. | 17 saat sonra Ferengi gemisi ile buluşacağız. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
They will pick up Reyga's body then. | Reyga'nın bedenini alacaklar. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Sorry. There will be no autopsy. Jean Luc, I cannot just drop this. | Üzgünüm, otopsi olmayacak. Jean Luc, öylesine bırakamam. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Don't you see? There may have been a murder. | Anlamıyor musun? Cinayet söz konusu olabilir. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |