Search
English Turkish Sentence Translations Page 153178
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Then you will have to find evidence some way other than an autopsy. | O zaman otopsi haricinde bir yöntemle kanıt bulmalısın. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Isn't it pretty clear that Reyga died from a plasma discharge? | Reyga'nın plazma boşalması yüzünden öldüğü gayet açık değil mi? | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
It won't be clear until after an autopsy. | Otopsi yapılana kadar kesinleşmiş olmayacak. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
He could have been poisoned | Zehirlenmiş olabilir... | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
and had the infuser put in his hand after he died. | ...doldurucu da eline ölümden sonra yerleştirilmiş olabilir. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
He was murdered? I don't discount the possibility. | Öldürüldü mü? İhtimali göz ardı edemem. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Without a complete autopsy, there's no way to know for certain. | Tam bir otopsi olmadan, kesin olarak bilmenin yolu yok. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Why won't the Ferengi allow it? It's their death rituals. | Ferengiler neden izin vermiyor? Ölüm ayinleri yüzünden. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
A body can't be violated before it's buried. | Bir beden gömülmeden ihlal edilemez. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
The family cares more about ritual than finding out how he died. | Ailesi nasıl öldüğünden çok ayinle ilgileniyor. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I just can't get the information I need from a tricorder scan. | İhtiyacım olan bilgiyi el tarayıcısından alamam. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Suspects. If Reyga didn't kill himself, someone else did. | Şüpheliler. Reyga kendini öldürmediyse, bir başkası yaptı. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
So who are the possible suspects? | Peki muhtemel şüpheliler kimler? | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Whoever would gain from his death. | Ölümünden kim çıkar sağlayabiliyorsa. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
The only ones to fit that category are the other scientists. | Bu kategoriye giren tek ihtimal diğer bilim adamları. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I don't understand. Do you have evidence that Reyga was murdered? | Anlayamıyorum. Reyga'nın öldürüldüğüne dair kanıt var mı? | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
No, but I can't believe he took his own life | Hayır ama kendi canına kıydığına inanmıyorum... | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
and I would like to explore any possibilities. | ...tüm olasılıkları da araştırmak isterim. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Why would anyone kill him? | Kim neden onu öldürsün? | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I was wondering if you had some thoughts along that line. | O yönde hiç düşündünüz mü bilmek isterdim. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I see. You are suggesting that I had such a motive. | Anlıyorum. Bir nedenim olabilir sanıyorsunuz. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Had Reyga's technology been successful, | Reyga'nın teknolojisi başarılı olsaydı... | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
you might have been displaced as the top scientist in your field. | ...artık alanınızdaki en iyi bilim adamı olamayacaktınız. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
But since it wasn't successful, it's illogical to say I had such a motive. | Başarıya ulaşmadığına göre, böyle bir nedenimin olması mantık dışı. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I must say I resent this, Doctor. | Gücüme gittiğini söylemem lazım Doktor. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
We have all been shocked by recent events. | Son olaylar hepimizi şok etti. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
There's nothing to gain by dragging us through these insinuations. | Bizleri bu imalarla uğraştırarak bir şey elde edilemeyecek. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I'm just trying to uncover the truth and I need your help to do it. | Tek istediğim gerçek ve bulmak için yardımınız lazım. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Have you seen or heard anything | Başka birinin nedeni olduğuna dair... | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
that might suggest someone else had a motive? | ...herhangi bir şey duydunuz veya gördünüz mü? | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
We want to forget the unpleasantness of these past several days, | Son birkaç günde yaşanan olumsuzlukları... | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
not have it stirred up again. | ...hatırlamak değil, unutmak istiyoruz. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I find it disturbing that you would try to foster suspicions among us. | Aramızda şüphe yaratmaya çalışmanızı itici buluyorum. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Forgive me. I don't mean to upset you. | Bağışlayın. Sizi sıkmak istemiyorum. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
But have you noticed anything unusual? | Ancak olağan dışı bir şey fark ettiniz mi? | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I find your question distasteful. | Sorunuzu hoş bulmuyorum. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Is there something you're not telling me? | Bana söylemediğiniz bir şey mi var? | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I'm sure it's nothing. | Eminim bir şey yoktur. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I was in the science laboratory store room yesterday. | Dün bilim laboratuarının deposundaydım. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Kurak was working in the lab. | Kurak laboratuarda çalışıyordu. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Reyga came in and they got into an... an argument. | Reyga geldi ve tartışmaya başladılar. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I couldn't hear anything clearly | Birbirlerine bağırmaya başlayana kadar... | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
until they started to shout at one another. | ...doğru düzgün bir şey duyamadım. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Then I heard Kurak say that Reyga had insulted her honor | Sonra Kurak'ın, Reyga'ya onurunu zedelediğini söylediğini duydum... | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
and no Klingon would stand for that. | ...ve hiçbir Klingon buna katlanmaz. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I do not believe she killed him. | Onu öldürdüğüne inanmıyorum. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
These were words spoken in anger. | Bunlar kızgınlıkla söylenmiş sözler. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Kurak is volatile, passionate, but not a killer. | Kurak ateşlidir, tutkulu ama katil değildir. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
And, Doctor, neither are we. | Ayrıca Doktor, biz de değiliz. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I knew he might be right about Kurak. | Kurak hakkında haklı olabileceğinin farkındaydım. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Klingons make threats as a matter of course. | Klingonlar doğal olarak tehditlerde bulunurlar. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
On the other hand, sometimes they follow through. | Aynı zamanda bazen yerine de getirirler. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
That looks like one of Dr Reyga's shield configurations. | Bu Dr. Reyga'nın kalkan ayarlarından birine benziyor. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Yes. Personal research. | Evet. Kişisel araştırma. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Even though this technology failed? | Teknoloji işe yaramasa da mı? | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
No one has denied there is potential in the idea. | Fikrin kendisinde potansiyel olduğunu kimse inkar etmedi. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Which you're now free to develop. | Şimdi de geliştirmek için özgürsünüz. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
No. But I want to know why you threatened Dr Reyga. | Hayır ama Dr. Reyga'yı neden tehdit ettiğinizi bilmek istiyorum. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I warned Dr Reyga | Dr. Reyga'yı uyardım... | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
that if he persisted in his slander, he would pay the price. | ...eğer iftiralara devam ederse bedelini ödeyeceğini söyledim. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
What was his accusation? | Suçlamaları neydi? | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I will not repeat his lies. | O yalanları tekrar etmeyeceğim. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Were they lies? | Yalan mıydılar? | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Insulting the honor of a Klingon can be extremely dangerous. | Bir Klingonun onurunu taciz etmek çok tehlikeli olabilir. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Did Reyga make that mistake? | Reyga bu hataya düşmüş müydü? | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I have heard enough of your accusations! | Suçlamalarınızı yeterince dinledim! | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Now I will have your silence! | Artık sessiz olacaksınız! | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Well, you'll have to throw me a lot harder than that. | Beni bundan çok daha sert fırlatmanız gerekecek. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Now... what did he accuse you of? | Şimdi, sizi ne ile suçladı? | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Of the metaphasic shield? Was that why it failed? | Metafazik kalkanda mı? Bu yüzden mi çalışmadı? | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
How would I know? Did you sabotage the project? | Ben nereden bileyim? Projeyi sabote ettiniz mi? | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
No. I did not. | Hayır. Yapmadım. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Goodbye, Doctor! | Hoşça kalın Doktor. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Kurak refused to say anything more. | Kurak başka bir şey söylemeyi reddetti. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I wasn't sure if her silence was motivated by guilt | Sessizliğinin nedeni suçluluk muydu, yoksa sadece... | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
or just Klingon pride. | ...Klingon gururu mu bilmiyordum. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I was finding out that investigating a murder | Bir cinayeti araştırmanın... | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
was a little more perilous than I'd thought. | ...düşündüğümden biraz daha tehlikeli olduğunu anlıyordum. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
And for everything I'd been through, | Ve tüm başıma gelenlere rağmen... | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I didn't have any more insight than I did before I started. | ...başlamadan önce bildiklerimden fazlasını öğrenememiştim. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Which brought me back to Reyga's body. | Bu da beni yeniden Reyga'nın cesedine getirdi. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
The more I thought about it, | Üzerinde ne kadar düşünürsem düşüneyim... | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
the more it seemed that the answers had to be there. | ...cevapların orada olduğundan emindim. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
DNA traces, tissue anomalies, | DNA izleri, doku gariplikleri... | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
a wealth of forensic clues that could shed light on the mystery. | ...bu gizeme ışık tutabilecek bir sürü adli ipucu. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
So I made the decision. | Böylece bir karara vardım. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
This is something you need to know, but you're not gonna like it. | Bilmen gereken bir şey var ama hoşuna gitmeyecek. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I did an autopsy on Dr Reyga. | Dr. Reyga'ya otopsi yaptım. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I'm sorry. I know I shouldn't have done it. | Üzgünüm. Biliyorum, yapmamalıydım. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
You most certainly should not. | Kesinlikle yapmamalıydın. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I made it clear that the family would not allow it. | Ailenin izin vermediğini açıkça belirtmiştim. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
Not only have you disobeyed my orders, | Sadece emirlerime itaatsizlik yapmakla kalmadın... | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
but you've interfered in the rituals of another culture. | ...başka bir kültürün ayinlerine de müdahale ettin. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
You've put both of us in a difficult position. | İkimizi de çok zor bir duruma soktun. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
The family will have to be notified. | Aileye haber vermek zorundayım. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I don't doubt that they will react strongly. | Şiddetle karşılık vereceklerinden eminim. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
If the Ferengi government becomes involved, as I'm certain they will, | Eğer Ferengi hükümeti işe karışırsa, ki eminim karışacaklar... | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
this could have very significant repercussions. | ...bunun çok ciddi sonuçları olabilir. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
I'm not sure how much I can protect you. | Seni ne kadar koruyabilirim bilmiyorum. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |
You don't have to, Jean Luc. | Yapman gerekmiyor, Jean Luc. | Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 | 1993 | ![]() |