• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153293

English Turkish Film Name Film Year Details
you can't start complaining that you might get dirty. kirlenirim diye şikayet etmeye başlayamazsın. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
Fine. I'll talk with Seska. Peki ala. Seska ile konuşacağım. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
Mr. Neelix, prepare to take your shuttle to Sobras. Bay Neelix. Mekiğinizi, Sobras'a gitmek üzere hazırlayın. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
In the meantime, I'll make contact with Seska. Bu süre zarfında, Seska ile teması, ben kuracağım. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
to Seska and the Nistrim Maje Culluh, alt uzay mesajı gönderdikten sonra Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
Are you willing to meet with us? Bizimle buluşmak istiyor musunuz? Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
You've made an interesting proposal. Çok ilginç bir teklifte bulundunuz? Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
and she assures me that you would not make ve beni bu konuda Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
this gesture unless you were sincere. ikna etmeye çalıştı. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
I will talk with you. Sizinle konuşacağım. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
We'll transmit coordinates to you. Koordinatları size göndereceğiz. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
We'll meet in approximately 20 hours. Yaklaşık olarak, sizinle 20 saat sonra buluşuruz. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
I look forward to this opportunity. dört gözle beklediğimi, söylemeliyim, Kaptan. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
Hello, my friends. Merhaba, arkadaşlarım. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
Please, don't let me interrupt. Lütfen, devam edin. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
I was hoping to find my good friend Jal Tersa here. İyi arkadaşım Jal Tersa'yı burada bulabileceğimi, umuyordum. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
It could be dangerous sneaking up on a man like that. Yaşlı bir adamın yanına sinsice yaklaşmak, tehlikeli olabilir. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
A puzzle. Bir yap boz. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
What brings you here, Talaxian? Seni buraya getiren şey ne, Talaksiyan. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
I'm good at puzzles. Yap bozlarda iyiyimdir. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
Perhaps I could help. Belki sana yardım edebilirim. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
By moving only two rods, İki hareket yaparak, Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
She said she'd spend the night with the man who could solve it. Bunu çözen kişi ile, geceyi geçireceğini söyledi. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
A splendid motivation, to be sure. Emin olmak için, iyi bir motivasyon. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
I just might be able Güzel bir gece Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
to make your night a memorable one. geçirmeni sağlayabilir. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
You know how to solve this? Nasıl çözülebileceğini, biliyor musun? Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
if you'll hear me out first. ilk önce beni dinleyecek olursan. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
My fortunes have changed since we last met, Tersa. Son görüşmemizden beri, şansım değişti, Tersa. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
I've become a person of some influence Voyager olarak bilinen bir yıldız gemisin de, Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
You must think us very isolated. Çok izole edilmiş bir halde olduğumuzu düşünüyor olmalısın. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
It's probably the only reason you were allowed in here, Muhtemelen bir neden yüzünde burada bulunuyorsun, Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
especially after last time. özellikle sonuncusu. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
And we could be quite useful to both of them. Ve biz, her ikisi için de işe yarar bir şeyler yapabiliriz. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
My Captain is interested in talking to your maje Kaptanım, muhtemel bir müttefiklik için, Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
to discuss a possible alliance. senin Maj'ın ile konuşmak istiyor. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
An alliance? Müttefiklik mi? Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
Tersa, explain to them. Tersa, onlara açıkla. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
Some lunatic who sat down and started babbling. Gelip buraya oturdu, ve gevezelik etmeye başladı. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
I guess you'll be spending the night alone. Sanırım, geceyi tek başına geçireceksin. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
The Nistrim will be a potent ally. Nistrim, güçlü bir müttefiktir. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
We want to make sure the Nistrim will also be an honorable ally, Aynı zamanda Nistrim'in, onurlu bir Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
that you'll adhere to the conditions we establish. müttefik olduğundan emin olmak isteriz, Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
You can let all the Kazon factions know Bütün Kazon mezheplerine Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
that Voyager has formed a coalition with you Voyager ile koalisyon kurarak karşılaşacağımız Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
and will be an ally bütün Nistrim gemileri ve Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
In addition, we're prepared to provide emergency supplies Buna ek olarak size verilmek üzere, bazı acil yardım paketleri hazırladık Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
when needed... food, medicine, clothing. ihtiyaç olduğunda yiyecek, ilaç, elbise. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
What we will not provide Size vermeyeceğimiz Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
is any of our technology or weaponry. şeyler ise, silah ve teknolojidir. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
Just one other detail... Bir detay daha... Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
I'm sure you'll agree that our alliance Eminim, bu şekilde ki değişimlerin, Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
should represent a genuine partnership. aramızda ki ilişkiyi güçlendirebileceğine inanıyorsunuzdur. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
Perhaps you should define that. Belki de bunu tanımlamanız gerekiyor. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
Maje, I think that's a detail we could work out later. Maj, sanırım bu detayı daha sonra konuşmalıyız. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
that I would never agree to that. bu benim asla ret edemeyeceğim bir şey. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
It seems a natural extension of your own proposal. Bu şey, sizin önerinizin, doğal bir uzantısı gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
I will determine what we decide and when. Neye ve ne zaman karar vereceğime, ben karar veririm. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
Culluh... Culluh.. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
of an alliance with you distasteful. fikrini, çok tatsız buluyorum. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
I was willing to explore the possibility, Olasılıkları keşfetmeye, gönüllüydüm, Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
Tell her to be reasonable. Ona akılı olmasını söyle. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
As soon as your maje learns I'm being imprisoned, Eninde sonunda Maj'ın, benim hapsedildiğimi öğrenecektir. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
he'll be outraged! Hurry up! Çok öfkelenecek. Acele et. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
He won't look kindly Böylesine bir hata Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
How long will I be held? Daha ne kadar tutulacağım? Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
Well, I assume you'll at least let me confer with counsel. Peki ala, Sizi temin ederim ki, önerilerime kulak vermelisiniz. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
I have the ability to reward handsomely Beni bir miktar anlayabilene, Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
My name is Neelix. Benim adım Neelix. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
l I'm Talaxian. Ben Talaksiyanım. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
I wasn't walking quickly enough for them. Onlar kadar hızlı yürüyemedim. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
Let's get the bleeding stopped. Şu kanamayı durduralım. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
Then I'll clean it. Daha sonra da temizleyelim. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
Why are they holding you? Sizi neden burada tutuyorlar? Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
Several of our group have been taken for questioning, İçimizde bazıları, sorgulanmak üzere götürüldüler, Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
We've lost nine more since they put us in prison, Bizi buraya koyduktan sonra, dokuz kişi daha ve, Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
including most of the governing council. bir çoğu da hükümet konseyine dahildi. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
I'm the only one left. Geride kalan bir tek ben varım. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
until you've all been annihilated. Kazon tatmin olmayacaktır. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
If we've learned anything, it's how to survive. Eğer bir şeyler öğrenmişsek, bu nasıl hayatta kalınacağıdır. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
Only two. I guess they assume Sadece iki. Sanırım, burasının Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
this place is so secure they don't need any more. çok güvenli bir yer olduğunu zannediyorlar, bu yüzden de daha fazlasına ihtiyaç duymuyorlar. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
We don't plan to sit here while they kill us one by one. Hepimiz öldürene kadar, oturup burada beklemeyeceğiz. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
We were able to get a message through Teslim olmadan önce başka bir Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
to another Trabe vessel before we were boarded. Treyb aracına mesaj göndermiştik. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
We're on our way to rendezvous with Mr. Neelix. Bay Neelix ile buluşacağımız noktaya doğru yoldayız. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
I can only hope that he had more luck Sadece onun bize göre Kazon’la Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
All stop. Tam duruş. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
Long range sensors indicate no sign of Mr. Neelix's shuttle İki şık yılı içinde, Bay Neelix'in mekiğine ait Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
within a radius of two light years. herhangi bir iz göremiyorum. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
We cannot jump to conclusions. Hemen karara varamayız. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
He may simply have been delayed. Sadece buluşmayı ertelemiş de olabilir. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
We'll hold position here for two hours. İki saat boyunca, burada ki pozisyonumuzu koruyacağız. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
If he hasn't shown up by then, we'll go to Sobras. Eğer, gene görünmeyecek olursa, Sobras'a gideceğiz. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
Lieutenant, could you fill us in a little? Binbaşı, bizi biraz bilgilendirebilir misiniz? Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
There are all kinds of rumors flying around Etrafta, Kazon ile ilgili Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
The Captain's talk with Seska fell apart pretty quickly. Kaptan Seska ile konuştuktan sonra vazgeçti. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
Nothing's going to come of all this. Bu işten bir şey çıkmaz. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
B'Elanna, you were Seska's friend. B'Elanna, sen Seska’nın arkadaşıydın. Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
Couldn't you get word to her, try to work things out? Bu işin olabilmesi için, onunla konuşamaz mıydın? Star Trek: Voyager Alliances-2 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153288
  • 153289
  • 153290
  • 153291
  • 153292
  • 153293
  • 153294
  • 153295
  • 153296
  • 153297
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact