• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153422

English Turkish Film Name Film Year Details
if you're interested. törensel bir mızrak bile yapabilirim. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
My point is, no matter what the weaponry, Mesele silahlar değil eğer Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
if you desire it, arzu edersen Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
chances are l have it. şansım var. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Or l can get it. Ya da alabilirim. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Your prices are said to be unreasonable. Fiyatlarının çok fahiş olduğu söylenebilir. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
"Unreasonable" is such a strong term. "Fahiş" çok aşırı bir terim. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
But if l can't sell to you, Ama sana satamazsam Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l'll sell to one of the other colonies sistemindeki diğer kolonilerden Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
in your system. birisine satacağım. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
A violent sort, your neighbors, aren't they? Komşuların çok öfkeli bir tür değil mi? Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l'd hate to make your life difficult Yaşamını zorlaştırmak için Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
by offering my weapons to them. silahları onlara teklif etmekten nefret ederim. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
But if you don't give me a choice... Ama bana seçenek bırakmazsan... Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
There can be no doubt Bilgisayrımızın işlemcisi Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
our computer processor is not in the city. bu şehirde olmayabilir. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Well, that certainly makes things Peki, bu bazı şeyleri Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
a little more difficult. daha da zorlaştıracak. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Leonardo's new patron. Leonardo''nun yeni patronu. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
He's quite the businessman. Tamamen bir işadamı. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
We may have no choice but to do business with him. Başka seçeneğe sahip olmayabiliriz ama onunla bir iş yapabiliriz. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Here are some friends l want you to meet. Seni tanıştırmak istediğim arkadaşlar burada. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Try to keep our hologram occupied. Hologramımızı meşgul etmeyi dene. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
But, Captain... Ama, Kaptan.. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Well, make small talk. Pekala, geyik muhabbeti yap. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Vulcans do not make small talk. Vulkan'lar geyik muhabbeti yapmazlar. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
lmprovise. Doğaçla. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
That is very considerate. Bu çok düşünceli. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Catarina, wait a minute! Catarina,bir dakika bekle! Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Mr. Da Vinci, how have you been? Bay Da Vinci, nasıl oldunuz? Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Benissimo. Now if you will pardon me. Benissimo. Şimdi, eğer afedeseniz. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l wish to speak with you. Sizinle konuşmak istiyorum. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
You are most intriguing. Çok ilgi çekicisiniz. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Ah, grazie. Ah, teşekkürler. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
And you, Signore Tuvok, are equally provocative. Ve Bay Tuvok, aynı derecede kışkırtıcısınız. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Where, exactly, are you from? Gerçekten, nerelisiniz? Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Scandinavia. İskandinavya. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
So...what do the Scandinavians think Peki.. İskandinavlar bu Yeni Dünya hakkında, Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
of this New World? ne düşünüyorlar? Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
lt is...fascinating. O.. büyüleyici. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
And you are obviously enjoying it. Ve sen burayı beğeniyorsun. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Beyond words. Kelimelerin ötesinde. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
ltaly is already a fading memory. İtalya, şimdiden anılarımda soluyor. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
This city is full of mechanical marvels, Bu şehir mekanik harikalar ile dolu, Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
the countryside alive with creatures şehir dışında yaşayan Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
strange and wonderful. garip ve harika yaratıklar var. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l'm curious. Ben meraklıyım. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
How have you spent your time here? Burada zamanını nasıl geçiriyorsun? Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l work...on my inventions and my art, Sanatım ve icatlarım üzerinde çalışıyorum, Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
and l accompany the prince ve prens büyük kaleye gittiği zaman Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
when he goes to visit his great fortresses. ona eşlik ediyorum. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Well, this fascinating conversation... Peki, bu etkileyici sohbet.... Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
has left me as dry as Vulcan. beni Vulkan gibi kuruttu. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
An island off Sicily. Have you been there? Sicilya'da bir ada. Orada bulundun mu? Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Pity. Acı. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Enjoying yourself? Eğleniyor musunuz? Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
How can l change that? Bunu nasıl değiştirebilirim? Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
By having exactly what l want Ne istediğimi kesinlikle bilerek, Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
and selling it to me at a low price. ve onu bana ucuz fiyata satarak. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
The former's quite likely, but as for the latter, Önceki söylediğin muhtemel Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l don't sell inexpensive merchandise. ama ben kesinlikle ucuz mal satmam. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l have a client who runs a colony Buradan 20 parsek uzaklıktaki bir kolonide Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
about 20 parsecs from here. bulunan bir müşterim var. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
His computer is outmoded, Bilgisayarının modası geçmiş, Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
so l'm...looking for a replacement. bundan dolayı... bir değiştirme için bakıyorum. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
A computer that could coordinate the systems of an entire colony. Bir koloninin tamamını koordine edebilen bir bilgisayar sistemi. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
That's no small order. Küçük bir sipariş değil. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
But l think l might have something Ama sanırım seni ilgilendirebilecek Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
that will interest you. birşeyler yapabilirim. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Hello, Computer, and how are you today? Merhaba, Bilgisayar bugün nasılsın? Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
All systems are functioning within normal parameters. Tüm sistemler normal parametreler içinde çalışıyor. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Verbal interface. lmpressive. Sözlü arayüz. Etkileyici. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Computer, tell us your technical specifications. Bilgisayar, bize teknik tanımlamalarını söyle. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Simultaneous access to 47 million data channels, 47 milyon veri kanalına eşzamanlı giriş, Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
transluminal processing transluminal işlemde Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
at 57 5 trillion calculations per nanosecond. nanosaniye başına 57.5 trilyon hesaplama. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
lnterested? İlginç mi? Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Operational temperature margins from ten degrees kelvin Operasyonel sıcaklık sınırı 10 kelvin dereceden Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
to 1, 790 degrees kelvin. 1790 kelvin dereceye kadar. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l could sell it to you, Onu sana satabilirim Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
but l could hardly let it go for anything less than... ama bir savaş gemisinden aşağısına... Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
a warship. girmesine zor izin veririm. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Or we could find something else in your price range. Yada senin fiyat aralığında başka şeyler bulabiliriz. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
We should be looking for a stronghold Tau'nun çalınan teknolojiyi tuttuğu. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
or storage facility bir kale yada özel depoya Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
anyplace Tau might keep the stolen technology. bakıyor olmalıyız. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
There are several possibilities, Şehrin içinde 10 kilometre yarıçapında Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
all within a ten kilometer radius of the city. birkaç ihtimal var. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l must admit, your Mr. Da Vinci is an astute observer of nature. İtiraf etmeliyim sizin da Vinci zeki bir doğa gözlemcisi. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
These maps couldn't be improved upon Bu haritalar Voyager'in Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
by Voyager's topographical computer. topoğrafik bilgisayarında geliştirilemezdi. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
He was a Renaissance man, Tuvok. O bir Rönesans adamı, Tuvok. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
lnterpreted, reinterpreted, deconstructed, fantasized about Tüm tarih boyunca yorumladı, tekrar yorumladı, Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
all through history. yeniden inşa etti, hayal etti Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Vasari thought he was an angel. Vasari onun bir melek olduğunu düşündü. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Freud thought he had a problem with his mother. Freud annesiyle bir problemi olduğunu düşündü. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
James T. Kirk claimed he met him, Kesin kanıt olmamasına rağmen, Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
although the evidence is less than conclusive. James T. Kirk onunla tanıştığını iddia etti. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Buon giorno, amici. Buon giorno, amici. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Good morning, Maestro. Günaydın, Üstad. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153417
  • 153418
  • 153419
  • 153420
  • 153421
  • 153422
  • 153423
  • 153424
  • 153425
  • 153426
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact