• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153425

English Turkish Film Name Film Year Details
will fear theft above all else. herşeyden çok başka hrsızlıklardan korkacak. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
So this stronghold will have but one entryway Öyle müstahkem bir kale ama bir giriş yolu var Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
on the side facing away from the sun. ön tarafda güneşten uzak. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
So the bright light Öyle parlak ışıkta saldıran Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
would be in the eyes of anyone who might attack. herhangi birisi görünecekti. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Esatto. Esatto. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l'm no longer reading the mobile emitter. Mobil yayımlayıcıdan daha fazla okuma alamıyorum. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
They've gone inside the structure. Bir binanın içine girdiler. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Commander, they are being pursued. Kumandan Takip ediliyorlar. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Over 30 armed guards 30'un üzerinde silahlı muhafız, Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
are converging on the storage facility. depo bölümüne yaklaşıyor. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
All available power to the transporters. Tüm güç ışınlayıcılara. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Let's try to get them out of there. Onları oradan almayı deneyelim. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Even Theseus could not negotiate this labyrinth. Theseus bile bu kadar labirenti geçemezdi. (Ç.N. Theseus: Bir Yunan kahramanı) Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Not without a compass. Pusula olmadan geçemezdi. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Your compass is speaking to you. Pusulan seninle konuşuyor. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
A trove of invention. Bir icat hazinesi. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
The prince has done well for himself. Prens kendisi için yaptı. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Phasers... Fazerler... Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
warp plasma injectors... warp plazma enjektörleri... Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
a site to site transporter. kısa mesafeli ışınlayıcı. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Your computer? Bilgisayarın mı? Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Computer, do you recognize my voice? Bilgisayar sesimi tanımladın mı? Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Well, that's a start. Pekala, buda bir başlangıç. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Che bella! Che bella! Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
There's a mechanical woman inside. İçeride mekanik bir kadın var. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
ln a way, yes. Bir şekilde, evet. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
lnitiate a level 4 induction relay overload. 4. seviye bir indüksiyon röle aşırı yüklemesi başlat. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
That procedure is not recommended. Bu prosedür tavsiye edilmez. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Command override: Janeway pi one one zero. Geçersiz kılma komutu: Janeway pi bir bir sıfır. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Authorization confirmed. Yetki onaylandı. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
lnitiating overload. Aşırı yükleme başlatılıyor. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
We wait for the Portuguese. Portekizlileri bekleyeceğiz. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Commander, l'm detecting a power surge Kumandan, altuzay frekans menzilinde Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
in the subspace frequency range. bir güç yükselmesi tesbit ediyorum. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
lt could be the processor. İşlemci olabilir. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Lock on. Kilitlen. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
lncrease power to the confinement beam. Sınırlama ışınını gücünü arttır. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
With any luck, Biraz şansla, Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
we might be able to pull the Captain Kaptan'la oradaki herhangi Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
out of there along with it. birisini çekebiliriz. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Step close, Leonardo. Uzaklaşma, Leonardo. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
We're going for a ride. Binmeye gidiyoruz. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
The building is probably surrounded by now. Muhtemelen şimdiye kadar bina kuşatılmıştır. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
There's only one way out. Çıkış için bir tek yol var. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Maestro, come here. Üstad, buraya gel. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Catarina, what just happened to me? Catarina, Az önce bana ne oldu? Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l was shot...yet l live. Vuruldum.... ama yaşıyorum. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Such things are not possible. Böyle şeyler mümkün değil. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
This is an invention from another land. Bu başka bir ülkenin icatı. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
lt's called a site to site transporter. Kısa mesafeli ışınlayıcı deniyor. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
ln the blink of an eye, Göz açıp kapayana kadar, Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
it can move us out of this building bizi bu binadan, Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
and a few kilometers away from here. bir kaç kilometre dışarıya götürebilir. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l must have an explanation. Bir açıklama yapmalıyım. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Leonardo, you've always said Leonardo, sen daima Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
that it's a poor apprentice who can't surpass her master. onun ustasını aşamayan zavallı bir çırak olduğunu söylerdin. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
There are things in this world Bu şeyler benim anladığım dünyadan, Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
that l understand, and you don't. sen yapamazsın. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
The processor is on board. İşlemci gemide. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Still on the planet. Hala gezegen de. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
13 vessels are approaching Voyager from the surface. 13 gemi yüzeyden Voyager'a yaklaşıyor. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Tom, take us into a higher orbit. Tom, bizi daha yüksek bir yörüngeye al. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Bridge to Torres. Köprüden Torres'a. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l want that processor back on line. İşlemciyi devreye sokmanı istiyorum.. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
We've still got a Captain done there. Orada bir Kaptanımız var. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l cannot believe it. İnanamıyorum. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l will not believe it. İnanamayacağım. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
My mind cannot accept the evidence of my eyes. Aklım gözlerimin gördüğünü kabul etmiyor. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
ls this sorcery? Are we in purgatory? Bu büyücülük mü? Araf'ta mıyız? Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Neither. You said yourself Hiçbirisi. Sen kendin dedin, Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
this place was full of marvels. bu ülke harikalar diyarı. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Marvels, yes, but this is magic Harikalar, evet, ama bu büyüydü Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
enchantment, not science. büyü, bilim değildir. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
And l refuse to believe in enchantment. Ve ben büyüye inanmayı reddederim. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l'll explain later. We've got to keep moving. Sonra açıklayacağım. Yürümeye devam etmeliyiz. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l must understand. Anlamam gerekiyor. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
to see objects disappear into thin air... havanın içinde kaybolan nesneler gördüm... Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
to see lightning pass through my body... vücudumun içinden geçen ışıklar gördüm... Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Are we spirits? Biz peri miyiz? Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Catarina...am l dead? Catarina...ölü müyüm? Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Let me ask you something. Birşeyi sormama izin ver Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
lf you were something other than a human being... Eğer sen diğer insanlardan farklı bir varoluşsan... Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
if you were a different kind of animal... Hayvanlardan farklı bir türsen.. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
if you were a small bird, a sparrow... Eğer sen küçük bir kuş serçeysen... Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
what would your world be like? Senin dünyan ne gibi olacaktı? Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l should make my home in a tree Bir karaağacın dalına Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
in the branch of an elm. yuvamı yapmalıyım. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l should hunt insects for food, straw for my nest Yemek için böcek avlamalıyım, ilkbahar için samanla Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
and in the springtime, l should sing for a companion. yuvamı yapmalıyım, arkadaşım için ötmeliyim. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Then you would know nothing of the politics of Florence? O zaman sen Floransa politikan için hiçbirşey yapmayacaktın? Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
The cutting of marble, or mathematics? Mermer kesimi yada matematik? Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
But why not? Ama neden değil? Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
My mind would be too small. Aklımda küçük olacaktı. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
As a sparrow, your mind would be too small Senin aklın en iyi öğretmenden bile küçük Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
even with the best of teachers? bir serçe kadar mı olacaktı? Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
lf Aristotle himself were to perch on my branch Eğer Aristo dalıma tüneyip Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
and lecture till he fell off from exhaustion... yorgun düşünceye kadar konferans verseydi,... Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
still the limits of my mind hala aklımın limitleri Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
would prevent me from understanding. anlamamı engelleyecekti. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153420
  • 153421
  • 153422
  • 153423
  • 153424
  • 153425
  • 153426
  • 153427
  • 153428
  • 153429
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact