• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153424

English Turkish Film Name Film Year Details
and reach the processor itself, she may be able to assist us. ve işlemciye ulaşırsa bize yardım edebilir. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
lf she were to initiate a power surge in the processor, Eğer işlemcinin gücünü açabilirse, Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
it might produce a signal strong enough for us to lock onto. kilitlenmemiz için yeterli bir sinyal gönderebilir. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
That is what l was referring to. Ben de bunu önerecektim. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l will inform the Captain. Kaptanı bilgilendireceğim. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
lt's not too far, across open country. Fazla uzak değil, kırsal alanın karşısı. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Leonardo says he's been there, and he can help me get inside. Leonardo orada olduğunu söylüyor ve içeri girmeme yardım edebilir. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Stand by for my signal. İşaretim için beklemede kalın. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
lf l can find the processor, Eğer işlemciyi bulabilirsem, Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
be prepared to beam it back to Voyager. Voyager'a ışınlamak için hazır olun. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Aye, Captain. Başüstüne, Kaptan. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Tuvok out. Tuvok çıktı. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
So it's Captain? Evet Kaptan? Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l see you and my hologram are old friends. Senin ve hologramımın eski arkadaş olduğunuzu görüyorum. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
My engineers have developed a defense Mühendislerim ışını için bir Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
against your transporter, savunma geliştirdi Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
so l suggest you return what you took from us bizden aldıklarınla dönmemize Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
and let me go. izin vermeni öneriyorum. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
You're in no position to bargain. Pazarlık edebilecek konumda değilsin. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
The only ones who will bargain will be your crew Tek pazarlık yapabilecek olan Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
and it'll cost them mürettabatın olacak Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
a great deal to get their Captain back. Kaptanları'nın dönmesi için büyük bir bedel ödeyecekler. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l wonder what you're worth to them... Onlar içi değerinin ne olduğunu merak ediyo.. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l'm not going. Ben gitmiyorum. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l have already gone too far. Şimdiden çok ileri gittim. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
He was threatening you, l had no alternative. Seni tehdit ediyordu, başka bir çarem yoktu. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
But l must be here when he recovers his senses. Ama o kendine geldiğinde burada olmalıyım. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l will try to explain. Açıklamayı deneyeceğim. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Maybe, if l am lucky, he will not have me executed. Belki, eğer şanslıysam idam edilmem. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
We are leaving. Ayrılıyoruz. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Your time here is over. Buradaki zamanın bitti. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l will not leave this New World! Yeni Dünya'dan ayrılmayacağım! Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Your New World is a prison. Yeni Dünya'n bir hapishane. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
You are under his control. Sen onun kontrolu altındasın. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
When are we not in prison? Ne zaman hapishanede değiliz? Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
When are our lives free from the influence Yaşamlarımız bizden daha güçlülerin etkisinden Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
of those who have more power than us? özgür olduğunda mı? Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
lf this New World is a cage, than it is a cage of gold, Eğer Yeni Dünya altından bir kafesse Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
of marvels harikalar olan Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
of opportunities. fırsatlar olan. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
lf this prince is violent, violence can be tempered. Eğer prens şiddete başvuran birisiyse, yumuşatılabilir. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
But you can't stay here forever, Leonardo. Ama burada devamlı kalamazsın, Leonardo. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Europe is your home. Senin evin Avrupa. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Europe is despicable. Avrupa aşağılık. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Here l am free to do what l wish, Burada istediğimi yapmakta özgürüm, Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
free from judgment, free to fail yargılarımdan özgür, başarısızlıktan özgür Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
without a sense of shame, without... utanç olmadan... Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
without the taunts of the ignorant. cahillerin alayları olmadan. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Leonardo, whether you want to admit it or not, Leonardo, onların evine dönmene ihtiyaç duydukarını Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
they do need you back home. kabul etmek istemiyorsun. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
ln Florence, Milan, Avignon Floransa, Milan, Avignon Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
they need your genius, they need your heart onların senin dehana ihtiyacı var, onların senin yüreğine ve Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
and right now, l need you, too. ve dürüstlüğüne ihtiyacı var, ayrıca benim de. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
So come on. Öyeleyse haydi. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l will not go... Gitmeyeceğim.. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
for Florence or Milan or Avignon... Floransa, Milan, Avignon için değil... Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
but for you, Catarina... ama senin için, Catarina... Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
for you, l will go. senin için, gideceğim. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l've lost the Captain's combadge signature. Kaptan'ın iletişim cihazı sinyalini kaybettim. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Scan for the holo emitter. Holo yayımlayıcıyı tara. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
lt's 4. 7 kilometers outside the city. Şehrin 4.7 kilometre dışında. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
So Leonardo's on the move. Öyleyse Leonardo hareket ediyor. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
ls the Captain with him? Kaptan onunla mı? Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Her combadge may have malfunctioned. İiletişim cihazı bozuk olabilir. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Or she might have been discovered. Yada tesbit edilmiştir. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Should l beam da Vinci back to the ship? da Vinci'yi gemiye ışınlayayım mı? Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
lf the Captain is with him Eğer Kaptan onunlaysa Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
and attempting to recover the processor, işlemciyi almak için Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
she may need his assistance. yardımına ihtiyacı olabilir. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Keep a lock on the mobile emitter Mobil yayımlayıcıya kilitlen Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
and stand by. ve bekleme de kal. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Aye, sir. Başüstüne efendim. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l can't recall. Hatırlamıyorum. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
These fortresses Bu istihkamlar Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l've been to half a dozen of them. Onlardan yarım düzine var. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
All are similar, but each is different. Bütünüyle benzer, ama farklılıklar var. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Catarina, observe the construction Catarina, binayı gözlemle Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
like the veins and arteries of a great animal. damar ve atardamarları olan büyük bir hayvan gibi. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Now, this is the way to build using nature as your guide. Şimdi binadaki bu yolu doğal bir rehber gibi kullan. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
No more lessons. Daha fazla ders yok. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l need to get into Bu binanın içine olmalıyım, Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
this building and l need to get into it now. ve şimdi olmam gerekiyor. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
That is not the way Bu bir çırağın ustasına Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
an apprentice should address her master. hitap şekli olmamalı. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Maestro, your prince is going to come after us. Üstad, prensin bizim için gelecek. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
The only escape is inside. Tek kaçış içeride. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
We will be trapped inside. İçeride tuzağa düşürüleceğiz. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
No. There is a wondrous invention inside this building. Hayır. Bu binanın içinde haikulede bir icat var. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
lt's called a computer processor. Ona bilgisayar işlemcisi deniyor. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
We can use to send a beacon to... Bir işaret göndermekte kullanabiliriz... Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
to the Portuguese ship. Portekiz gemilerine. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
And they'll come and rescue us. Ve onlar gelip bizi kurtaracak. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
This invention, how does it work? Bu icat, nasıl çalışıyor? Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Well, it's complicated... Pekala, o çok karışık... Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
but trust me when l say ama söylediklerime güven Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
it can send messages over great distances. üzerindeki mesajları uzun mesafelere gönderebilir. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
All we have to do is find it and we will be rescued. Tüm yapmamız gereken onu bulmak ve kurtarılacağız. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
But the question is: How do we get inside? Ama soru şu: İçeriye nasıl gireceğiz? Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Shadow and sunlight. Gölge ve güneş ışığı. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
The prince, like any other thief, Prens, diğer hırsızlar gibi, Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153419
  • 153420
  • 153421
  • 153422
  • 153423
  • 153424
  • 153425
  • 153426
  • 153427
  • 153428
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact