• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153423

English Turkish Film Name Film Year Details
Did you sleep well? İyi uyuyabildiniz mi? Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Too well, l'm afraid. Korkarım çok iyi. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
My apologies, Catarina. Özür dilerim, Catarina. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
The morning is half gone. Sabah kısmen gitti. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Nevertheless, the images Buna rağmen, gözler Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
that come before the eyes upon awakening uyanmadan önce Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
can be inspiring. esinlenip imajlar gelebiliyor. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Catarina, where did l leave my silver tip pen? Catarina, gümüş uclu kalemimi nereye bıraktım? Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l could swear it was here on... Onun burada olduğuna yemin edebilirdim... Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Captain, we should return to Voyager. Kaptan Voyager'a dönmeliyiz. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
With my tricorder readings and Leonardo's maps, Trikoder okumalarım, Leonardo'nun haritaları Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
we can use the ship's sensors to triangulate ve geminin algılayıcalırını kullanarak Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
the exact location of our processor. işlemcinin kesin yerini belirleyebiliriz. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
We'll work on two fronts. İki yönde çalışacağız. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
You go back to the ship. Sen gemiye döneceksin. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l'll stay on the surface and keep working with Leonardo. Ben yüzeyde kalıp Leonardo ile çalışmaya devam edeceğim. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
He has access to Tau O Tau'nun bölgesine Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
and he knows the territory. bir giriş biliyor. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
lnadvisable. Makul değil. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Charming as your childhood hero may be, Bu program çocukluğunuzun sevimli kahramanı olabilir Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
the program was not designed for use outside the holodeck. ama hologüvertenin dışında çalışacak şekilde yapılmadı. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
This is Leonardo da Vinci we're talking about. Leonardo da Vinci hakkında konuşuyoruz. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Simulation or not, he's one of the greatest Simulasyon ya da değil dünya tarihinin Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
creative minds in Earth's history. en büyük yaratıcı beyni. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
The program reproduces the entire range Bu program da Vinci'nin tüm Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
of da Vinci's behavior his genius davranışlarını taklit ediyor Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
and his notorious unreliability. onu dehası ve adı güvenilmeze çıkmıştı. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
We have an opportunity here... Burada bir imkanımız var.. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
and l want to take advantage of it. ve bundan faydalanmak istiyorum. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Tuvok to Voyager. Tuvok'dan Voyager'a. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
One to beam up. Işınlanacak bir kişi. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
..table. ..masada. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Back to the ship. Gemiye döndü.. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
You mean, the Portuguese are still in the harbor? Portekizliler hala limanda mı demek istiyorsun? Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Well...not exactly... but they're nearby. Peki...tam olarak değil... ama yakınlar. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Mad sea dogs, the Portuguese. Portekizliler, çılgın deniz kurtları. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
So, what's new? Peki neler yeni? Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
What's been happening on the ship? Gemi de neler oluyor? Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Nothing of consequence. Sonuç olarak hiçbirşey. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
The Captain and Tuvok Kaptan ve Tuvok Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
are still searching for the processor. hala işlemciyi arıyorlar. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
What's the mood? Durum ne? Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
lf you're referring to the crew morale, Eğer mürettabatın morallerine bakarsan, Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
they seem focused on their mission. görevlerine odaklanmış gözüküyorlar. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Hmm. l heard there was something of a fuss Hmm. Geçen gece Mutfakta, Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
in the Mess Hall last night. ufak bir mesele olduğunu duydum. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
A trivial misunderstanding. Önemsiz bir yanlış anlama. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Well, you seem in excellent health. Pekala, sağlığın mükemmel görünüyor. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Most of your implants are stable, Çoğu implantların kararlı Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
but your optical interface is misaligned again. ama görsel arayüzün tekrar yanlış ayarlanmış. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l told you to come in for maintenance once a week. Sana bir hafta önceden bakım için gelmeni söyledim. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
So...what happened in the Mess Hall? Peki... Mutfakta neler oldu? Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Lieutenant Torres and l were working Binbaşı Torres ve ben bazı astrometrik Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
on some astrometric data. verilerle çalışıyorduk. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
There was a disagreement. Bir uyuşmazlık vardı. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l understand things got a little...heated. Bazı küçük şeylerin olduğunu anlıyorum...öfke gibi. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Lieutenant Torres became emotional. Binbaşı Torres duygusal olmaya başladı. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
She chose to display hostility Düşüncelerime karşı Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
rather than to counter my argument. düşmanlığı seçti. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
lt is irrelevant. Önemsiz. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Suffice it to say, l was correct. Doğru olduğumu söylemesi yeterliydi. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
She was not. Söylemedi. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Details, Seven, l want specifics. Detaylar, Seven, detayları istiyorum. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l see no reason to discuss these trivialities. Bu tartışmayı çok saçma ve önemsiz görüyorum. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Without my mobile emitter, l am a prisoner in here. Mobil yayınlayıcım olmadan ben burada mahkumum. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l need to know what is going on Bu duvarların arkasında neler oluyor bilmem gerekiyor, Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
beyond these walls, trivial or not. önemsiz değil. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Torres referred to me as an automaton. Torres bir makina için bana başvurdu. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
She also employed O bir dizi saygısız Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
a series of profane Klingon insults. Klingon hakareti kullandı Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Shall l translate them for you? Senin için çevirebilirim? Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
By all means. l very much... Kesinlikle Ben çok fazla.. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Tuvok to Seven of Nine. Tuvok'dan Seven of Nine'a. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Report to the Astrometrics Lab. Astrometrik Labaratuara rapor ver. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l'll be right there, Commander. Orada olacağım, Kumandan. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Come back whenever you feel like talking. Ne zaman konuşmak istersen gel, Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l'll be right here... all by myself. Burada olacağım... Tamamen kendi başıma. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l'm entering Leonardo's maps Leonardo'nun haritalarını Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
and my tricorder data into the imaging system. ve trikoder okumalarımı izleme sistemine girdim. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
l will create a search pattern Kayıp işlemcimiz için Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
for our missing processor. bir tarama modeli yaratacağım. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Da Vinci has accurately rendered Da Vinci kusursuz ölçümleri Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
the topographical detail. topoğrafik detaylar sağladı. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
However, his coordinate axes are pre Cartesian. Yine de onun koordinat eksenleri Kartezyen öncesi. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
You will have to convert them. Onları çevirmelisin. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
lt is puzzling that even Bir Vulkan'ın holografik bir karaktere Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
a Vulcan would refer to a holographic character canlıymış gibi ismiyle Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
by name, as if it were alive. seslenmesi şaşıtıcı. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
lt seems somehow...illogical. Bir şekilde... mantıksız görünüyor. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Localizing grid. Bölüm saptanıyor. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Altitude: 20 kilometers. Yükseklik: 20 kilometre. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
One of these storage facilities Şüphesiz işlemcinin bulunduğu Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
undoubtedly contains the processor. depolardan birisi. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
lncrease sensor resolution to maximum and scan the area. Sensörleri maksimuma çıkar ve bölgeyi tara. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
There. Orada Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Our computer processor is inside this structure. Bilgisayar işlemcimiz bu yapının içinde. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Unfortunately, the building Maalesef, binayı Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
is surrounded by a dispersion field. bir dağılma alanı çevreliyor. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
Transport will be impossible. Işınlama mümkün değil. Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
lf the Captain can get inside the facility Eğer Kaptan kolaylıkla içeri girebilir Star Trek: Voyager Concerning Flight-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153418
  • 153419
  • 153420
  • 153421
  • 153422
  • 153423
  • 153424
  • 153425
  • 153426
  • 153427
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact