• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153442

English Turkish Film Name Film Year Details
As long as it takes. Sürebildiği kadar. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Our ship may be deteriorating, Gemimiz yok oluyor olabilir, Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
but our humanity is intact. ama insanlığımız hala sağlam. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Belief alone won't hold this ship together. Sadece inanç bu gemiyi bir arada tutmaya yetmez. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
lt's gotten us this far. Bizi buraya kadar getirdi. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Tom and l aren't the only ones who question your decisions. Kararlarını sorgulayan sadece Tom ve ben değiliz. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Now that the truth is known, Şu anda, bilinmesi gereken şey Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
a lot of people think we should turn around geminin rotasını çevirip, Y Sınıfı gezegene Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
and head for the Class Y planet. geri dönmek olacaktır. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
They're starting to remember their existence before Voyager. Voyager'dan önce ki varlıklarını hatırlamaya başlıyorlar. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
What existence? Ne varlığı? Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Pools of biomimetic fluid? Biyo taklitçi sıvı havuzları mı? Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
We didn't even experience sentience Voyager gelene kadar, bilinç denen şeyi Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
until Voyager came along. tecrübe etmedik. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
What good is sentience Hayatta kalamayıp Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
if we're not alive to experience it? tecrübe edemedikten sonra, bilincin nesi iyi? Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Kathryn, we've got to go back. Kathryn, geri dönmemiz gerekiyor. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
l promised the crew l'd get them home. Mürettebatı eve götüreceğime dair söz verdim. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Home isn't Earth. Dünya bizim evimiz değil. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Janeway to Sick Bay. Medical emergency. Janeway'den Revir'e. Acil tıbbi durum. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
He's not responding. Karşılık vermiyor. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
His neural pathways are destabilizing. Nöro yolları ayrışıyor. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
We've lost Commander Chakotay. Komutan Chakotay'ı kaybettik. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Duplicate or not, he was real to me... Kopya veya değil, benim için gerçekti... Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
and he was a fine Starfleet officer. ve kendisi çok iyi bir Yıldızfilosu subayıydı. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
he was a friend... hatalı olduğumu... Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
who... korkmada bana... Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
wasn't afraid to let me know when l am wrong. söyleyebilecek kadar arkadaşımdı. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Mr. Kim, Bay Kim, Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
bring the enhanced warp drive on line. geliştirilmiş warp sürücüsünü devreye alın. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Turn Voyager around. Voyager'ı geri çevirin. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
We're going home. Eve geri dönüyoruz. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Set a course... Şeytan gezegenine doğru... Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
for the Demon planet. bir rota ayarlayın. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
We've lost 63 crewmen, and our systems are continuing to fail. 63 adamımız kaybettik ve sistemlerimiz çökmeye devam ediyor. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Though we're still five weeks away from the Demon planet, Şeytan gezegeninden beş hafta kadar uzaktayız, Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
we haven't given up hope. ama umudumuzu kaybetmedik. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
The holographic projectors in Sick Bay Revir'de ki holografik projektörler Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
went off line at 0300. saat 03.00 da devre dışı kaldılar. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
We've lost the Doctor. Doktor'u kaybettik. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
What's Tom's condition? Tom'un durumu nasıl? Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Well... hmm... Peki ala... hmmm... Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
looks like we're in the market for a new medical officer. görünüşe göre yeni bir tıp subayı bulmamız gerekiyor. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Feel up to it, Neelix? Neelix yapabilecek durumda mısın? Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
l've only been trained as a field medic. Sadece ilkyardım konusunda eğitim aldım. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
lt'll have to do. İşe yarayacaktır. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
What about my other duties? Peki ya diğer görevlerim ne olacak? Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Make Sick Bay your priority. Revir'e öncelik tanı. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
At this point... Bu noktadan sonra... Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
morale is a luxury. artık moral bir lüks. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
How's the core holding up? Çekirdek ne durumda? Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
The modified nanoprobes are Modifiye edilmiş nano sondalar Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
still reinforcing the warp field. warp alanını desteklemeye devam ediyorlar. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
lt should remain functioning until we reach the Demon planet. Biz, Şeytan gezegenine ulaşana kadar çalışacaktır. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
However, there is less than a 20 percent probability Bununla birlikte, Voyager'ın tek parça olarak Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
that Voyager will remain intact that long. ulaşma ihtimali %20 den daha az. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Well... Peki ala... Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
it won't be the first time this crew has been... bu mürettebatın zorluklara meydan okuması... Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
up against... ilk olmayacak... Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
lt's all right. l'm just... Sorun değil. Ben sadece... Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
a little tired. birazcık yorgunum. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Let Ensign Kim take command for a while. Teğmen Kim'in Komutayı bir süreliğine almasına izin ver. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
l'm still the Captain. Ben hala Kaptanım. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
And l am the Chief Medical Officer. Ve ben de Baş Tabibim. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Don't force me to relieve you of your duties. Seni görevden almam için beni zorlama. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Your concerns have been noted... sir. Endişeleriniz kaydedildi... efendim. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
there is another matter. başka bir konu daha var. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
l want to download the ship's database... Geminin veri tabanını ve kişisel kayıtları... Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
and our personal logs into a signal beacon. bir sinyal fenerine indirmek istiyorum. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
ln the event we don't survive, Eğer hayatta kalamayacak olursak, Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
there should be some record of our accomplishments. başarılarımızın bir kaydı olması lazım. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
A time capsule. Bir zaman kapsülü. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
This crew's existence may have been brief... Bu mürettebatın hayatları kısa olabilir... Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
but it's been distinguished. ama çok seçkin. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
None of you... Hiçbiriniz... Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
deserves to be forgotten. unutulmayı hak etmiyorsunuz. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
l will use unaffected components to construct a beacon. Feneri inşa ederken etkilenmemiş parçalar kullanacağım. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
The deflector's off line. Saptırıcılar devreden çıktı. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
lnterstellar dust is contaminating the warp field. Yıldız tozları, warp alanını kirletiyorlar. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Purge it. Temizle. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
The exhaust manifolds have disintegrated. Eksoz manifoltları parçalarına ayrıldı. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
We've come too far to be stopped by dust. Çok uzaklardan geldik ve tozlar tarafından durdurulacağız. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Reroute auxiliary power to the deflector. Yedek gücü, saptırıcıya yönlendir. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Warp field failure in eight... Warp alanı sekiz saniye içinde çökecek... Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Reinitializing the deflector. Saptırıcı yeniden başlatılıyor. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
The warp field has stabilized. Warp alanı düzenli hale geldi. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
l may not be morale officer anymore, Artık bir moral subayı olmayabilirim Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
but l think this is a cause for celebration. ama sanırım bu şey kutlamaya değer. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
What do you say, Captain? Siz ne dersiniz, Kaptan? Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Acting Captain's Log, Stardate 52597.4. Vekil Kaptan'ın Seyir Defter'i, Yıldıztarihi 52597.4. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Our situation's getting worse every day. Her geçen gün durumumuz daha kötüye gidiyor. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
More than 80 percent of the ship is uninhabitable. Geminin %80'inden fazlasında personel bulunmuyor. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Most of the crew are gone. Mürettebatın büyük bir bölümü öldü. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
lt seems less and less likely that the few of us left Görünüşü göre sadece içimizden birkaç kişi Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
will reach our destination. hedefimize ulaşabilecek. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Computer, hull status. Bilgisayar, kaplama durumu. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Hull integrity at 45 percent. <b>Kaplama bütünlüğü %45.</b> Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Cargo Bay 2 has decompressed. <b>Kargo Ambarı 2'de basınç boşaldı.</b> Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Seal off that deck. O güverteyi mühürle. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Computer, erect a level 10 force field around the Bridge. Bilgisayar, Köprü'nün etrafında seviye 10 güç alanı oluştur. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153437
  • 153438
  • 153439
  • 153440
  • 153441
  • 153442
  • 153443
  • 153444
  • 153445
  • 153446
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact