• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153443

English Turkish Film Name Film Year Details
Unable to comply. <b>Yapılamıyor.</b> Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
l need more power up here. burada daha fazla güce ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
The bulkheads are coming apart. Geminin bölmeleri ayrılıyorlar. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
l'm transferring the last of our power reserves. Son kalan güç rezervlerimizi naklediyorum. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Deck 1 force field is in place. <b>Güverte 1 güç alanı yerleştirildi.</b> Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
How's life support? Yaşam desteği nasıl? Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Degrading. Dağılıyor. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
We have approximately ten hours of air remaining. 10 saatlik havamız kaldı. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
What about the time capsule? Zaman kapsülü ne durumda. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
lt's ready for launch. Fırlatılmaya hazır. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Do it. Fırlat. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
The launch sequencer has misfired. Fırlatma zincirleyicisi tetiklenmiyor. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Reset the initiator; try it again. Başlatıcıyı resetle ve yeniden dene. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
lt won't work. İşe yaramayacak. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
The launch mechanism is demolecularized. Fırlatma mekanizması moleküllerine ayrıldı. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Salvage the probe. Sondayı kurtar. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
lt's been destroyed. Parçalandı. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Personal logs... Kişisel kayıtlar... Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
mission logs... görev kayıtları... Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
all our history... bütün tarihimiz... Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
l'm detecting a vessel... Bir gemi tespit ediyorum... Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
22 light years away. 22 ışıkyılı uzakta. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
l'm trying to hail them. Onları aramayı deniyorum. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
The subspace transceiver's malfunctioning. Altuzay alcı vericisi çalışmıyor. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
lf they move out of range, they won't see us. Eğer menzil dışına çıkacak olurlarsa bizi göremeyecekler. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
We still have one active com circuit, Hala bir tane iletişim çevrimimiz var, Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
but we'll have to go to impulse to use it. ama onu kullanabilmek için itici hızında olmamız gerekiyor. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Seven, drop out of warp. Seven, bizi warp hızından çıkart. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
The engine controls are fused. Motor kontrolleri yandı. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Then unfuse them. O zaman onar. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Without an isolytic converter, l cannot comply. izolitik çevirici olmadan, onaramam. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Dump the core. Çekirdeği bırak. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Ensign, dropping out of warp at this velocity Teğmen, bu hızda giderken bu işlemi yaparsak Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
could tear the ship apart. gemi parçalanabilir. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
We're already falling apart. Zaten parçalanmış durumdayız. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
We're not going to make it Y Sınıfı gezegene Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
to the Class Y planet in one piece, tek parça ulaşabilmeyi başaramayacağız, Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
which means that ship is our only hope. bu da bizim son şansımız anlamına geliyor. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
What would Captain Janeway have done? Kaptan Janeway olsaydı, ne yapardı? Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Computer, prepare to eject the warp core. Bilgisayar, warp çekirdeğini fırlatmaya hazırlan. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Authorization: Seven of Nine omega phi nine three. Yetki Seven of Nine: omega fay dokuz üç. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Warp ejection systems enabled. <b>Warp fırlatma mekanizması devrede.</b> Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Eject the core. Çekirdeği fırlat. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
We've lost attitude control and shields. İrtifa kontrollerini ve kalkanları kaybettik. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Hull integrity at 19 percent. Kaplama bütünlüğü %19. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Reroute life support! Yaşam desteğini yönlendir! Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Hell, reroute everything we've got left Lanet olasıca elimizde ne kaldıysa Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
to the containment fields. kapsama alanlarına yönlendir. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Hull breaches on Decks 9, 10 and 1 1. Güverte 9, 10 ve 11'de kaplama yarığı. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
how long until we're within hailing range of that ship? O gemiyi arayabilmek için ne kadar zamanımız var. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
F f f five minutes and 30 seconds. <b>B b b beş dakika ve 30 saniye.</b> Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Range? Menzil. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Five million kilometers. Beş milyon kilometre. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Try hailing again. yeniden aramayı dene. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Captain, l've found the source of the distress call. Kaptan, bir imdat sinyali kaynağı buldum. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
lt's coming from a vessel. Bir gemiden geliyor. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Can you identify it? Tanımlayabiliyor musun? Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
No. The readings are erratic. Hayır, Değerler çok düzensiz. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Looks like they've taken heavy damage. Görünüşe göre ağır hasar almış durumda. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
400,000 kilometers. 400,000 kilometre. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Drop to impulse. Are the rescue teams ready? İtici hızına düş. Kurtarma timleri hazır mı? Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Bridge to Sick Bay. Stand by for casualties. Köprü'den Revir'e. Yaralılar için beklemede kalın. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
ln visual range. Görsel menzil içinde. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Where's the ship? Gemi nerede? Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
No sign of it. Hiçbir iz yok. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
That debris... that couldn't be all that's left. O enkaz... geriye kalanlar onlar olamaz. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
l'm detecting residual deuterium, antineutrons, Döteryum, dikrom anti nötron Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
traces of dichromates. izleri tespit ediyorum. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
lf it was a vessel, it isn't anymore. Eğer bu bir gemiyse, artık öyle değil. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Scan for life signs, escape pods. Yaşam sinyallerini ve kaçış mekiklerini tara. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Make a note in the ship's record Geminin kayıtlarına, imdat sinyalinin saat 09.00'da Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
we received a distress call at 0900 hours. tespit ettiğimizi belirten bir not ekleyin. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Arrived at the vessel's last known coordinates at 2120. Ve geminin son bilinen koordinatına saat 21.20 de ulaştık. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
The ship was destroyed. Gemi yok edilmiş. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Cause unknown. Sebep bilinmiyor. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
No survivors. Hayatta kalan yok. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
Mr. Paris, resume course. Bay Paris, rotamıza geri dönün. Star Trek: Voyager Course: Oblivion-1 1999 info-icon
He's got temporal... delirium. Geçici... bilinç kaybı var. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Trauma Team 4 to Level Red. Travma Takımı 4, Kırmızı Seviye'ye. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Reconnect to stations... İstasyonlara yeniden bağla... Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Code 4 Nursing Unit, report to Level Red. Kod 4 Hemşire Birimi, Kırmızı Seviye'ye gidin. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
He does have a sensor. lt's not working. Sensörleri var. İşe yaramıyor. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Negative for dysplasia, viremia, necrobiosis. Anormal doku oluşumu, viremi ve hücre dokularında ölme yok. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Please extend your arms. Lütfen kollarınızı kaldırın. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Species: Dralian. ldentity: Gar. Türü: Dralian. Kimlik: Gar. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
T.C. 15. You may proceed. T.K. 15. İlerleyebilirsiniz. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Chellick. Chellick. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Lucky l caught you. Seni bulabilmem ne şans. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Mr. Gar, l wish l had time to talk. Bay Gar, sizinle konuşmak için zamanımın olmasını isterdim. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Well, all you have to do is listen. Pekâlâ, tüm yapmanız gereken sadece dinlemek. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
l have a new supply of cytogenics. Yeni tedarik getirdim. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Your last supply was useless. Son tedarikleriniz işe yaramadı. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Expired lots, diluted samples. Son kullanma tarihleri geçen tutamlar ve seyreltilmiş örnekler. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Oh, l have something special this time. Oh, bu sefer çok özel bir şey getirdim. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
The latest in substandard technology, no doubt. Standart altı bir teknoloji olduğuna hiç şüphe yok. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Oh, this item is far from substandard. Oh, bu nesne standart altından çok öte bir şey. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
And as a gesture of goodwill, l'm offering it to you first. Ve iyi niyet belirtisi olarak, ilk sana teklif ediyorum. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
We don't need another neural monitor. Başka nöro izleyiciye ihtiyacımız yok. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Mm, this is much more sophisticated than that. Bu şey ondan daha karmaşık bir şey. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
l'm sure it has some ingenious use, Bazı şeyler için maharetli olduğuna eminim Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153438
  • 153439
  • 153440
  • 153441
  • 153442
  • 153443
  • 153444
  • 153445
  • 153446
  • 153447
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact