• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153446

English Turkish Film Name Film Year Details
Because those people are suffering. Oradakiler acı çekiyor. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
lntriguing technology. İlgi çekici bir teknoloji. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Can we use him to treat patients yet? Hastaları tedavi etmede onu kullanabildik mi? Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
That's what he's here for. Bu yüzden burada. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
ln some societies, it's considered rude Bazı toplumlarda üçüncü bir Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
to refer to someone in the third person kişi hakkında, yanınızda yokmuş gibi Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
while he's standing in front of you. konuşmak kabalık sayılır. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
l'm sure you'll make good use of him. Onu kifayetli bir şekilde kullanacağınıza eminim. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
The warp trail ends here. Warp izleri burada bitiyor. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Gar should be directly ahead. Dosdoğru karşımızda olmalı. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
lt's emitting a false warp signature. Sahte warp izi yayımlıyor. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Looks like we've underestimated Mr. Gar again. Görünüşe göre Bay Gar'ı tekrar hafife aldık. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
There may be another way to find him. Onu bulabilmenin bir başka yolu olabilir. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
What do you have in mind? Aklından geçen ne? Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
He traded us high grade iridium, Bizimle yarı ömürlü yüksek kalitede Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
which has a very brief half life. iridyum ticareti yaptı. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
His ship is slow. Gemisi yavaş. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Logic suggests he acquired the substance Mantığa göre şu anda üç ışıkyılı yarıçapta Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
within a radius of three light years. bir uzaklıkta olmalı. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Cross reference our sensor logs and long range scans. Sensör kayıtlarımızı ve uzun menzilli tarayıcılarımızı çapraz referanslayalım. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Two planets, no atmosphere or technology Bir T sınıfı nebula içinde atmosfer ve teknoloji olmayan Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
a T class nebula... iki adet gezegen. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
An asteroid with approximately 200 humanoid life signs, Yeraltı yapıları olan ve yaklaşık olarak 200 insanımsının Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
subterranean structures. yaşadığı bir asteroit. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Sounds like a mining operation. Maden tesisi gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
lf that's where Mr. Gar acquired Eğer Bay Gar iridyumu Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
the iridium, they may be able to help us find him. buradan aldıysa, bize yardımcı olabilirler. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Tom, how fast can you get us there? Tom, bizi oraya ne kadar çabuk götürebilirsin? Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Less than two hours. İki saatten daha az bir sürede. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
l want my iridium back now. İridyumumu geri istiyorum. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
l've scanned your ship. Geminizi taradım. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
l know you've got it on board. Geminizde olduğunu biliyorum. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Yes, we obtained it from a man called Gar, a merchant... Evet, adı Gar olan birisinden satın aldık... Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
You mean thief. Hırsızdan demek istiyorsunuz. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
So, you have had the pleasure of meeting him. Yani, o adamla tanışma şerefine nail oldunuz. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
He was here two days ago. İki gün önce buradaydı. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
He sold us 3,000 induction units. Bize 3,000 indüksiyon birimi sattı. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
He was gone a day before we realized 20 kilo maden çaldığını Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
he'd also stolen 20 kilos of ore. fark etmeden bir gün önce gitti. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
We had a similar experience. Benzer bir tecrübeyi bizde yaşadık. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Do you have any idea where we might find him? Onu nerede bulabileceğimize dair herhangi bir fikriniz var mı? Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Will you return my iridium? İridyumumu bana geri verecek misiniz? Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
By all means, Elbette, Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
but Gar only traded us half of what he stole from you. ama Gar bize sadece 10 kilo iridyum sattı. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
However, we might be able to get the rest of it back. Bununla beraber, geri kalanını da bulabiliriz. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
All l can tell you is that the induction units Size tüm söyleyebileceğim, o indüksiyon birimlerinin Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
came from a planetoid called Velos. Velos isimli bir gezegenden geldiğidir. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Your surgical technique is impressive. Cerrahi tekniğiniz etkileyici. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Well, you've obviously had experience Hücre onarımı konusunda tecrübeniz olduğu Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
with cellular repair. besbelli. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
As a matter of fact, İşin doğrusu, Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
l've done extensive research on the subject. bu konu hakkında engin araştırmalarım var. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
l'd be happy to share it with you, Hepsini seninle paylaşmaktan mutluluk duyarım, Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
but we'll have to contact Voyager to get it. ama bunun için Voyager ile temas kurmam gerekiyor. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
You'll have to discuss that with Chellick. Bu konuyu Chellick ile tartışmanız gerekiyor. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
He authorizes all communications. Tüm iletişim yetkisi onda. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
lt's time for this patient's next injection. Bu hasta için enjeksiyon zamanı. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Requesting one cytoglobin injection B 3 hastası için bir adet saytoglobin Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
for patient B 3, priority Blue 7 gamma. enjeksiyonu gerekmekte, Mavi 7 gama. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
One cytoglobin injection authorized. Bir saytoglobin enjeksiyonuna yetki verildi. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Does this patient have a chromo viral infection? Bu hastada metalik viral enfeksiyonu var mı? Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
l was told Bana bu hastalık Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
cytoglobin is the standard treatment for that disease. için standart bir tedavi olduğu söylendi. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Cytoglobin also prevents arterial aging. Saytoglobin aynı zamanda atardamar yaşlanmasını önler. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
This patient's arteries appear to be healthy. Bu hastanın arterleri sağlıklı görünüyor. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
At the moment, but daily injections Şu anda evet, ama günlük enjeksiyonlar Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
increase life expectancy up to 40 percent. sayesinde yaşam süresi %40 oranında uzayacak. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
We prescribe them for all Level Blue patients. Bu ilacı tüm Seviye Mavi hastalarına uygularız. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
l just saw a boy on Level Red who's dying. Az önce Seviye Kırmızı'da ölmek üzere olan birisini gördüm. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
This medicine could save his life. Bu ilaç onun hayatını kurtarabilir. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
This woman is a Chief Engineer of an irrigation facility Bu kadın, bizim ihtiyacımız olan suyu sağlayan Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
which provides water to half the subcontinent. sulama tesisinde Baş Mühendis. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
So her life is more valuable? Yani hayatı daha mı fazla önemli? Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Keeping her healthy contributes to our survival. Onu sağlıklı tutmak, bizim hayatta kalmamıza katkı sağlar. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Can you say the same for the boy on Level Red? Aynı şeyi Seviye Kırmızı'da ki kişi için söyleyebilir misin? Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Who knows what he'll accomplish if he has the chance. Eğer şansı olsaydı, neleri başarabileceğini kim bilebilir ki? Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
lf he becomes more valuable to society, his T.C. will rise, Toplum için daha önemli bir şahsiyet haline gelebilirse Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
and then he'll receive better treatment. T.K.'sı artar ve daha iyi bir tedaviyi hak eder. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
He may not be around long enough. Yeterince uzun süre hayatta kalamayabilir. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
l'm sorry he's sick, Hastalığına üzüldüm, Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
but our society is much better off ama toplumumuz Allocator'ün Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
since we began following the Allocator's protocols. protokolleri sayesinde daha iyi bir duruma geldi. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Some of you are. Bazılarınız evet. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
l never expected to see you again. Sizi bir daha görmeyi beklemiyordum. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Level Blue is much more prestigious. Seviye Mavi daha saygın bir yer. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Prestige is the least of my concerns. Saygınlık, benim ilgilendiğim en son şeydir. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Not well. Pekiyi değil. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
His condition's deteriorated so rapidly. Durumu çok hızlı bir şekilde kötüye gidiyor. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
His coenzyme allotment's been reduced. Koenzim payı azaltıldı. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Are we here to help these people or kill them? Bu kişilere yardım etmek için mi yoksa öldürmek için mi buradayız? Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
His T.C. is just too low. T.K. seviyesi çok düşük. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Maybe we can raise it. Belki de T.K.'sını biz yükseltebiliriz. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
lf it's purely a function of statistics, Eğer bu işlem sadece istatistik fonksiyonuysa, Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
we can simply input more data. bir kaç veri daha yükleyebiliriz. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
We're not authorized to do th... Bunu yapmaya yetkiniz yok... Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
Voje. Voje. Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
When you look at your patient lying there, Hastan bu şekilde yatarken, Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
you have to ask yourself: What can l do? kendine şunu sormalısın: Ben ne yapabilirim? Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
What must l do? Ne yapmak zorundayım? Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
We can amend his database to include Bazı yetenekler içerecek şekilde veri tabanına Star Trek: Voyager Critical Care-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153441
  • 153442
  • 153443
  • 153444
  • 153445
  • 153446
  • 153447
  • 153448
  • 153449
  • 153450
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact