Search
English Turkish Sentence Translations Page 153469
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
when I finish my shift in Engineering. | programına bakacağım. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
It shouIdn't be too hard | Bu lekeleri çıkartmak | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
to smooth out the rough spots. | epey bir zor olacak. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
I'II make you better than new. | Seni, şu andakinden daha iyi yapacağım. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
Computer, deactivate emergency medicaI hoIographic program. | Bilgisayar, acil tıbbi sanal programını sonlandır. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
It is said this path was cut more than 10,000 years ago. | Denilene göre, bu patika 10,000 yıldan daha uzun süre önce yapılmış. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
No one knows. | Hiç kimse bilmiyor. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
Spacefarers Iike ourseIves. | Bizim gibi uzay gezginleri olabilir. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
They Ieft very IittIe behind... | Arkalarında çok küçük şeyler bırakmışlar... | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
a few symboIs burned into the rocks, nothing more. | bir kaç yanmış sembolden daha fazlası değil. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
And what do you hope to Ieave behind? | Peki ya sen arkanda ne bırakmayı umuyorsun? | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
I've never asked myseIf that question. | Bu soruyu daha önce, hiç kendime sormamıştım. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
That's what I Iike about you, Kes. | İşte, sende hoşuma giden şey bu, Kes. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
You make me consider aIternatives. | Değişik alternatifleri göz önünde bulundurmamı sağlıyorsun. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
I couId say the same about you. | Ben de senin için aynısını söyleyebilirim. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
We have a saying | Bir deyişimiz vardır... | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
''My course is as iIIusive as a shadow across the sky.'' | "Yönüm, uzayın gölgesi kadar yanıltıcıdır." | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
My peopIe are peripatetic by nature. | Gezginlik, halkımın doğasında var. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
We Iive for the excitement | Uzay ile yalnız bir şekilde | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
of facing the chaIIenge of space aIone. | yüzleşmeyi, heyecanlandırıcı buluruz. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
I can see the attraction. | Çekiciliği görebiliyorum. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
And I can see the vaIue of feIIowship in one's Iife. | Ve bende, bir kişini hayatında ki dostluğun önemini görebiliyorum. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
And now that I've observed the cIoseness | Ve şimdi, daha yakından gözlemlediğim kadarıyla, | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
that exists among your crewmates, | mürettebatınız arasında ki arkadaşlık | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
I find it enviabIe. | gıpta edilecek cinsten. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
Some kind of compromise | Bazı karşılıklı ödünler | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
might be possibIe. | bunu mümkün kılabilir. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
Compromise... doesn't that suggest a Ioss | Uzlaşma... her iki tarafında kaybetmesi | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
on both sides? | anlamına gelmez. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
AII right, then... how about an understanding? | Peki ala, öyleyse... senin anladığın şekli nedir? | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
A meeting of the minds? | Zihinlerin birleşmesi mi? | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
OnIy minds? | Sadece zihinler mi? | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
Is this what you brought me here to see? | Beni, görmem için getirdiğin yer burası mı? | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
Yes, it is. | Evet, burası. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
How beautifuI. | Ne kadar güzel. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
Was this Ieft by the same peopIe | 10,000 yıl önce, patikayı | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
who made the path 10,000 years ago? | yapanlardan kalma mı? | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
''My course | "Yönüm, | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
is as iIIusive as a shadow across the sky.'' | uzayın gölgesi kadar yanıltıcıdır." | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
Thank you... for this. | Bunun için... teşekkür ederim. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
Computer, what is the time? | Bilgisayar, saat kaç? | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
0300 hours. | Saat 03:00. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
Good evening, Tuvok. | İyi geceler, Tuvok. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
It is 3:00 in the morning, Kes. | Şu anda saat sabahın 3'ü, Kes. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
You have an away team report due at 0800 hours. | Saat sekizde vermen gereken, dış görev takım raporu var. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
Very weII. | Peki ala. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
WeII, how are you, Kes? | Nasılsın, Kes? | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
I didn't think anyone wouId stiII be working | Bu saatte, birilerinin çalışabileceğini | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
at this hour. | düşünmemiştim. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
Just finishing up the summary anaIyses | Geçen hafta ki, görev raporlarının analizlerini, | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
from Iast week's mission. | biraz önce bitirdim. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
I was supposed to do that. | Ahh, sanırım bu işi ben yapmalıydım. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
Yes, you were. | Evet, aynen öyle. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
I'II do them as soon as I can. | Mümkün olduğunca, en kısa sürede yapacağım. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
AIthough I'm not designed to act as Ship's CounseIor, | Gemi danışmanı olarak dizayn edilmemiş olsam da, | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
I've been programmed | davranışlarındaki sorunu | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
with enough psychoIogicaI knowIedge to be... | çözebilecek kadar, psikolojik bilgi, veritabanımda | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
troubIed by your behavior. | mevcut. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
I'm a IittIe Iate. | Birazcık geç kaldım. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
GaIIivanting around after hours is beside the point. | Etrafta hovardalık etmek başka bir konu. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
The fact is... | Asıl sorun... | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
you're becoming increasingIy unpredictabIe, | giderek, sağın, solun belli olmaz bir hale dönüşmen, | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
given to swings of mood and emotion. | ve duygusal olarak, değişikliğe uğraman. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
As your Doctor and your... mentor, | Senin doktorun ve... akıl hocan olarak, | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
I'd be remiss not caIIing that to your attention. | dikkatini çekmek için, sana ihmalci demek istemiyorum. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
Doctor, I know that you care about me | Doktor, benim için endişelenmenize minnettarım | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
and that you have my best interests at heart, | ve kalbimde ki yeriniz çok farklı, | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
but everyone seems to be treating me | ama etrafta ki herkes bana, sanki hala | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
Iike I'm stiII a chiId. | çocukmuşum gibi davranıyor. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
I'm three years oId now. | Ben şu anda 3 yaşımdayım. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
If I'm attracted to someone, | Eğer birisine çekici geliyorsam, | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
it's my business, not the whoIe ship's. | bu beni ilgilendirir, tüm gemiyi değil. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
I'm certainIy not trying to interfere. | Ben kesinlikle, burnumu sokmamaya çalışıyorum. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
You can Iead your Iife any way you pIease. | Hayatına istediğin şekilde yön verebilirsin. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
I know that you care what happens to me. | Bana neler olduğu konusunda, ilgilendiğini biliyorum. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
I won't forget that. | Bunu unutmayacağım. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
Very weII. | Peki, ala. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
I beIieve you have a report to finish. | Hala bitirmen gereken bir rapor var. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
I'm going to do it right now. | Hemen şimdi yazacağım. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
An aII nighter, Kes? | Gececi miydin, Kes? | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
Uh, Captain? | Ah, Kaptan? | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
The fine art of putting off an important task | Yapman gereken işi son dakikaya bırakacak olursan... | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
to the very Iast minute... then rushing through it. | bitirmek için acele etmek zorunda kalırsın. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
In my Academy days, I was the acknowIedged master. | Akademi günlerimde, iyi bir fikir bir üstadıydım. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
Uh... Captain, do you have a minute? | Ah... Kaptan, bir dakikanız var mı? | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
Let's sit down. | Otur bakalım. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
You know I've been spending time with Zahir. | Zahir ile birlikte zamanımı geçirdiğimi biliyorsunuz. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
Yes. He seems Iike a very interesting young man. | Evet. Çok ilginç bir genç adam gibi görünüyor. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
I want to spend more time with him a Iot more time. | Onunla daha fazla zaman geçirmek istiyorum... çok daha fazla zaman. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
He wants to expIore the SyIIeran Rift. | Sileryan Çatlağını araştırmak istiyor. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
He... his ship traveIs at high warp. | O... onun gemisi, çok yüksek warp hızında yolculuk edebiliyor. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
We couId rendezvous with Voyager afterwards, | Siz çok uzağa gitmeden önce, bütün bu gezimizin sonunda, | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
before you're too far away. | Voyager'a yetişebilir. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
That wouId certainIy give you a chance | Onu daha iyi tanıyabilmen için | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
to get to know him better. | bu sana iyi bir şans verecektir. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
Captain, I've Iived aImost a third of my Iife now. | Kaptan, neredeyse, hayatımın üçüncü yılındayım. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
I've been asking myseIf | Hayatımın geri kalanını, | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
if I want to spend the rest of it on Voyager | Voyager'da geçirmek istiyor muyum istemiyor muyum diye sorup durdum. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
certainIy a Iegitimate question. | kesinlikle makul bir soru. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
Everyone here has been so good to me. | Buradaki herkes, bana çok iyi davrandı. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |