• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153473

English Turkish Film Name Film Year Details
What you're doing is wrong. Yaptığın şey çok yanlış. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
Not at aII. Hepsi değil. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
It's working perfectIy. Mükemmel çalışıyor. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
I know what you meant. Ne anlatmak istediğini biliyorum. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
It's you who don't seem to understand. Anlamayan kişi, burada sen görünüyorsun. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
I am beyond considerations of wrong and right. Yanlış ile doğruyu değerlendirmenin ötesi bir durumdayım. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
BehavioraI categories are for the weak. Davranışsal kategoriler, zayıflar içindir. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
For those of you without the wiII to define Bu davranışlar olmadan, varlığınızı tanımlamanın Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
your existence. mümkünatı yok. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
To do what they must Yapmaları gereken.... Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
no matter who might get harmed aIong the way. kimin zarar göreceğinin sorun olmamasıdır. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
I'm not going, Doctor. Gitmiyorum, Doktor. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
Don't caII me that. Bana Doktor deme. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
And you certainIy are going. Ve sen kesinlikle gidiyorsun. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
Why does it bother you so much when I caII you Doctor? Sana Doktor dediğimde, neden canın bu kadar sıkılıyor? Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
You said he was inside you, that he was unconscious. Onun, senin içinde, bilinçsiz bir şekilde durduğunu söylemiştin. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
Why are you so afraid of him? Neden, ondan bu kadar korkuyorsun? Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
I fear nothing, no one. Hiç kimseden korkmuyorum. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
But he repuIses me. Ama beni iğrendiriyor. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
Because he's as weak as the rest of you. Çünkü, geri kalanınız gibi o da zayıf. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
He faiIs to understand Sanal doğasının Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
the power of his own hoIographic nature. gücünü anlamakta, başarısız. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
He is detestabIe. Tiksindirici. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
It's set... Bu fazer... Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
to kiII. öldürmeye ayarlı. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
You won't fire. Ateş etmeyeceksin. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
Are you so certain? Emin misin? Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
Stay cIose. Yakın dur. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
It's about to get interesting. Giderek ilginçleşiyor. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
Captain, there's an unscheduIed transport Kaptan, Işınlama Odası 3'te, Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
taking pIace in Transporter Room 3. planlan dışı ışınlama aktivitesi var. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
Find out what's going on. Ne olduğunu bulun. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
The operator's not responding. Operatör cevap vermiyor. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
Computer, who just Ieft the ship? Bilgisayar, gemiyi terk eden kim? Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
Kes and the Doctor. Kes ve Doktor. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
Try to haiI them. Onları aramayı dene. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
And I can't get a fix on their positions. Ve pozisyonlarını tam olarak tespit edemiyorum. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
There's some kind of scattering fieId. Bir çeşit, dağıtma alanı var. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
Janeway to Chakotay. Janeway'den, Chakotay'a. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
Chakotay here, Captain. Chakotay dinlemede, Kaptan. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
Kes and the Doctor have Ieft the ship. Kes ve Doktor, az önce gemiyi terk ettiler. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
Captain, Tuvok here. Kaptan, konuşan Tuvok. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
My tricorder scans of the area where Zahir was assauIted Tarayıcıma göre, Zahir'in saldırıya uğradığı yerde, Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
have reveaIed disturbing evidence. bazı bozulmuş kanıtlar var. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
ResiduaI hoIographic signatures Kalıntılar, aynen bizim Doktora ait Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
exactIy Iike those of the Doctor. sanal izler taşıyor. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
Are you suggesting the Doctor attacked Zahir? Doktor'un, Zahir'e saldırdığını mı, söylüyorsun? Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
That's what it Iooks Iike, Captain. Görünüşe göre öyle, Kaptan. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
Then Kes couId be in danger... and Torres. O zaman Kes tehlikede... ve Torres. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
Get someone from Security down to Sick Bay. Hemen Revire Güvenlik gönderin. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
Check on B'EIanna. B'Elanna'yı kontrol edin. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
Try and find them, Chakotay. Onları bulmaya çalışın, Chakotay. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
I'II see what I can do about the scattering fieId. Bende, şu dağıtma alanına ne yapabileceğime bakayım. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
There must be a command sequence, an aIgorithm, Programı kararlı hale getirebilecek, bir komuta zinciri Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
a way to stabiIize the program. algoritması olmalı. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
Where's Nakahn? Nakahn nerede? Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
We had an arrangement. Bir anlaşmamız vardı. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
What's wrong with this thing?! Bunu sorunu ne?! Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
It won't work! İşe yaramıyor! Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
Don't. PIease stop. Yapma. Lütfen dur. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
Concerned for me? Benim için endişeleniyor musun? Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
Or for your Doctor? Yada Doktor için mi? Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
The mobiIe emitter contains both your programs. Seyyar yayımlayıcı, her ikinizin de programını ihtiva ediyor. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
If you damage it, you couId both be destroyed. Eğer ona hasar verecek olursan, her ikinizde yok olabilirsin. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
There's not enough room inside for both of us. İçeride her ikimize de yetecek kadar oda yok. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
One must die. Birisi ölmeli. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
I deserve to exist more than your Doctor does. Var olmayı, Doktorunuzdan daha fazla hak ediyorum. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
I was born of the hidden... Bastırılmış bir durumdan... Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
the suppressed. gizlice doğdum. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
I am the dark threads from many personaIities. Bir çok kişiliğin, karanlık tarafıyım. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
The historicaI characters? Tarihsel karakterlerin mi? Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
None of whom couId face the darkness inside, İçinde ki karanlık tarafla, hiç kimse yüzleşemedi, Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
so they denied me... bu yüzden beni reddettiler... Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
suppressed me... beni bastırdılar... Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
frightened of the truth. doğrulardan korktular. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
What truth is that? Bu doğru nedir? Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
That darkness is more fundamentaI than Iight, Karanlık, ışıktan daha esastır, Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
crueIty before kindness, acımasızlık merhametten, Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
eviI more primary than good... şeytanlık, iyilikten... Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
more deserving of existence. daha fazla hak ediyor, var olmayı. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
Empathy and kindness are basic to aII forms of Iife. Empati ve iyilik, yaşamın en temel formudur. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
You have access to the Doctor's medicaI knowIedge. Doktor'un tıbbi bilgisine girişin var. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
You know what he does. Onun ne olduğunu biliyorsun. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
Then you know what I'm saying is true. O zaman, söylediklerimin doğru olduğunu biliyorsun. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
The very organs and ceIIs of the body Vücutta bulunan her organ ve her hücre, Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
cooperate with each other. birbirleri ile işbirliği içindedir. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
Otherwise, they wouIdn't function. Diğer türlü, iş göremezler. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
FamiIies, societies, cuItures wouIdn't have evoIved Aileler, toplumlar, kültürler, merhamet ve tolerans göstermeden Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
without compassion and toIerance. evrim geçirip gelişemezler. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
They wouId have faIIen apart without it. Birbirlerinden ayrılacak olurlarsa, başarısız olurlar. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
Your very own hoIographic technoIogy Senin sanal teknolojin, bahsettiğim işbirliği olmasaydı, Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
wouId never have been deveIoped hiçbir zaman geliştirilemezdi Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
without cooperation and understanding ve sen de burada, hiçbir zaman Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
between countIess individuaIs. bulunamazdın. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
The Doctor deserves to exist as much as you do. Doktor'da, en az senin kadar var olmayı hak ediyor. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
We can find a pIace for both of you. Her ikinize de, bir yer bulabiliriz. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
The scout ship? Keşif gemisi? Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
It won't even Ieave the ground. Yerden bile kalkmayacak? Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
Captain Janeway knows where you are. Kaptan Janeway, nerede olduğunu biliyor. Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
Her ship has cordoned off the entire area Buradan ayrılmanı engelleyecek, Star Trek: Voyager Darkling-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153468
  • 153469
  • 153470
  • 153471
  • 153472
  • 153473
  • 153474
  • 153475
  • 153476
  • 153477
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact