Search
English Turkish Sentence Translations Page 153607
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
That's a violation of your programming. | Bu programına karşı gelmek anlamına gelir. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
They deleted my ethical subroutines. | Etik yazılımlarımı sildiler. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
l'm picking up spatial fissures hundreds of them. | Uzaysal açılmalar tespit ediyorum yüzlerce. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Looks like they've stepped up their attacks. | Saldırılarını arttırmış gibi görünüyorlar. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Reroute all available power to shields. | Uygun durumda ki tüm gücü kalkanlara yönlendirin. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
They're holding, | Şu anda tutuyor, | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
but at this rate, it won't be long | ama bu oranda giderse, yabancıların kalkanlarımızı | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
before the aliens break through. | aşması, çok uzun sürmez. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Bridge to Tuvok. We need that security grid. | Köprü'den, Tuvok'a. O güvenlik ızgarasına ihtiyacımız var. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
We're preparing to bring it on line. | Devreye almaya hazırlanıyoruz. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Charge the emitters. | Yayımlayıcıları şarj edin. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Bridge to the Doctor. | Köprü'den, Doktor'a. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Could you be... more specific? | Biraz daha ayrıntılı açıklar mısınız? | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Neural patterns, cortical scans | Nöro kalıplar, kortikal taramalar | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
anything that could help us program | evrensel çeviriciye yardım edebilecek | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
the universal translator. | herhangi bir şey. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Negative. l couldn't access the Equinox data files. | Olumsuz. Equinox'un veri dosyalarına giriş yapamadım. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
They were encrypted. | Şifrelenmişler. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Keep studying the information we have. | Elimizde ki bilgiler üzerinde çalışmaya devam edin. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
See what you can come up with. | Neye ulaşabileceğimize bir bakın. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Computer, locate Captain Ransom. | Bilgisayar, Kaptan Ransom'ın yerini tespit et. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Captain Ransom is in crew quarters, | <b>Kaptan Ransom, mürettebat kamaralarında,</b> | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Deck 9, Section 22. | <b>Güverte 9, Kısım 22.</b> | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Chakotay to Seven of Nine. What's your status? | Chakotay'dan, Seven of Nine'a. Durumunuz nedir? | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
l've dismantled their antimatter injectors, | Antimadde enjektörlerini söktüm, | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
but l'll need several minutes | ama dilityum matrisini | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
to neutralize the dilithium matrix. | etkisiz bırakmak için, biraz daha zaman gerekiyor. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
The Equinox crew has been infected | Equinox mürettebatı mutejenik virüs | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
with a mutagenic virus. | kapmışlar. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
lt may be contagious. | Bulaşıcı olabilir. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
l've been authorized to inoculate them. | Aşı yapma yetkim var. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
You've all contracted a virus. | Az miktarda virüs kapmışsınız. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
l'll need to treat you. | Sizi tedavi etmem gerekiyor. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Doctor's orders. | Doktor'un emri. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Activate the grid. | Izgarayı çalıştır. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
This should be working. | Bu şey çalışmalıydı. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
l'm running a system wide diagnostic. | Bir sistem tanısı çalıştırıyorum. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
l'm reading phaser fire on Deck 9, crew quarters. | Güverte 9, mürettebat kamaralarında fazer ateşi tespit ediyorum. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Security, seal off Deck 9. | Güvenlik, Güverte 9'u kapatın. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Shields are weakening. They're down to 84 percent. | Kalkanlar zayıflıyor. Yüzde 84'e düştü. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
The field generator is off line. | Alan jeneratörü devre dışı. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
lts power couplings were disengaged. | Güç bağlantıları devre dışı. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Someone reconfigured the internal sensors | Birileri ulaşamayalım diye iç sensörleri | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
so we couldn't detect it. | yeniden düzenlemiş. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Whatever it takes, get that grid on line. | Ne gerekiyorsa gereksin, o ızgarayı devreye alın. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
l rerouted transporter control to a panel in the next junction. | Işınlayıcı kontrollerini, bir sonra ki bölümde ki panele yönlendirdim. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
They've sealed off the deck. | Bütün güverteyi mühürlemişler. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Captain, unauthorized transport in progress. | Kaptan, yetkisiz ışınlama yapılıyor. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
lt's the Equinox crew. | Bunlar, Equinox mürettebatı. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Block it. | Engelleyin. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
They've bypassed Ops Control. | Operasyon kontrollerini baypas etmişler. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
They're on their Bridge. | Kendi gemilerinin köprüsündeler. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Janeway to Seven of Nine. | Janeway'den, Seven of Nine'a. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Seven, respond. | Seven, cevap ver. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
B'Elanna's erected a force field. | B'Elanna güç alanı oluşturmuş. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
l can't get a lock on the generator. | Jeneratörün üzerine kilitlenemiyorum. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Try overriding the command codes. | Komuta kodlarını geçersiz kılmaya çalış. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Someone's disrupting the force field. | Birisi güç alanını bozuyor. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
lt's Max. | Bu Max. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
He's using one of his triquadric algorithms. | Trikuadrik algoritma kullanıyor. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
l taught him how to do that ten years ago. | Nasıl yapıldığını ona 1o yıl önce göstermiştim. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Shields are failing. | Kalkanlar çöküyor. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
We've got less than one minute. | Bir dakikadan daha az zamanımız var. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
lf you don't stop what you're doing, | Yaptığınız şeye bir son vermezseniz, | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
we'll both be destroyed. | her ikimizde yok olacağız. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
What's my alternative 30 years in your brig? | Alternatifim ne 30 yıl boyunca hücrede mi kalacağım? | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
l'll open fire if l have to. | Eğer mecbur kalırsam, ateş açacağım. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
We've been through worse. | Daha kötülerini atlattık. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Target their power systems. | Güç sistemlerini hedefle. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Stand by! | Beklemede kal! | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Okay, BLT, let's see if you remember this trick. | Tamam BLT, görelim bakalım bu numarayı hatırlayabilecek misin. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Bridge, they've got the field generator. | Köprü, alan jeneratörünü ele geçirdiler. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
What do you mean, they've got it? | Ele geçirdiler de, ne demek? | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
l don't know how, but they beamed it off Voyager. | Nasıl yaptılar bilmiyorum ama Voyager'ın dışına ışınladılar. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Get us out of here. | Bizi burada çıkart. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
l can't. Warp drive is down. | Yapamam. Warp sürücüsü devre dışı. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Bridge to Marla. Report. | Köprü'den Marla'ya. Rapor. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
One of their crew | Mürettebatlarında birisi | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
tried to dismantle the antimatter injectors. | antimadde enjektörlerini sökmeye çalışıyordu. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Repairs are underway. | Onarımlar başladı. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
What about the field generator? | Peki ya alan jeneratörü? | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
l'm integrating it now. | Şu anda birleştiriyorum. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Shields are down. | Kalkanlar çöktü. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
lt's now or never. | Şimdi veya asla. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Generator's in place. | Jeneratör yerleştirildi. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
l'm bringing the grid on line. | Izgarayı devreye alıyorum. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Fissures are opening, all decks! | Tüm güvertelerde açıklıklar meydana geliyor! | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Take it to the lab. | Onu laboratuara götürün. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Sir, engines are up and running. | Efendim, motorlar devrede. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Set a course for the Alpha Quadrant. | Alfa Çeyreğine bir rota ayarlayın. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Lieutenant, we're already at 200,000 meters. | Binbaşı, şimdiden 200,000 metredeyiz. | Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 | 1998 | ![]() |
You could thermalize at this altitude. | Bu irtifada buharlaşabilirsiniz. | Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 | 1998 | ![]() |
l said higher. | Daha yükseğe dedim. | Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 | 1998 | ![]() |
We're at 300,000 meters. | Şu anda 300,000 metredeyiz. | Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 | 1998 | ![]() |
Level us off. | Bizi yatay duruma getir. | Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 | 1998 | ![]() |
Computer, disengage safety protocols. | Bilgisayar, güvenlik protokollerini devre dışı bırak. | Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 | 1998 | ![]() |
Disengaging safety protocols presents extreme risk of injury. | <b>Güvenlik protokollerinin devre dışı bırakılması, yaralanma riskini arttırır.</b> | Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 | 1998 | ![]() |
Override. | Geçersiz kıl. | Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 | 1998 | ![]() |
Acknowledged. | <b>Anlaşıldı.</b> | Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 | 1998 | ![]() |
Safety protocols have been disengaged. | <b>Güvenlik protokolleri devre dışı.</b> | Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 | 1998 | ![]() |