• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153609

English Turkish Film Name Film Year Details
l will forgo regeneration for the duration of the project. Ben de, proje süresince, yenilenme işlemimden vazgeçeceğim. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
What about you, B'Elanna? Peki ya sen, B'Elanna. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Building a new vessel from scratch En başından itibaren, bir gemi inşa etmek Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
that's an engineer's dream come true. bir mühendisin rüyası gerçeğe dönüşüyor. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
What do you say, Captain? Ne diyorsunuz, Kaptan? Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Why are you all standing around? Neden hala burada duruyorsunuz? Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Computer, add dynametric tail fins to the nacelles. Bilgisayar, motor beşiklerine dinametrik kuyruk yüzgeci ekle. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Computer, delete dynametric tail fins. Bilgisayar, dinametrik kuyruk yüzgeçlerini sil. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
What'd you do that for? Neden bunu yaptın. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
We are not designing a ''hot rod,'' Lieutenant. Burada "turing" yapmıyoruz, Binbaşı. ÇN:Turing:Modifiye edilmiş araba. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
That is exactly what we're designing Tam olarak dizayn ettiğimiz şey bu Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
a 24th century, warp powered, ultra responsive hot rod. bir 24. yüzyıl, warp kapasiteli, ultra duyarlı turing. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Your embellishments are purely decorative. Abartmaların, sadece dekoratif. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
They serve no practical purpose. Hiçbir amaca hizmet etmiyorlar. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
No, l beg to differ. Hayır, katılmadığımı belirtmek isterim. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
lf we make this thing look mean enough, Eğer bu şeyin görüntüsünü yeterince anlamlı olmasını sağlarsak, Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
other ships are going to think twice before taking us on. diğer gemiler, bulaşmadan önce iki kere düşüneceklerdir. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l suggest we return our attention Dikkatimizi, yapısal bütünlük Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
to the matter of structural integrity. konusuna çevirmeyi öneriyorum. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Lieutenant Torres' hull design is flawed. Binbaşı Torres'in kaplama dizaynı mükemmel değil. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
We should be using tetraburnium alloys Tetraburniyum bileşeni yerine Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
instead of titanium. titanyum kullanmalıyız. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Uh, B'Elanna? B'Elanna? Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Sounds fine to me. Benim için hava hoş. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l'm going to finish up the thruster specs. Roket iticilerin, detaylarını bitireceğim. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Thruster specs. Roket itici detayları. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Where you running off to? Nereye kaçıyorsun? Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
My quarters. Kamarama. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Stay a while. Birazcık kal. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l'll, uh, replicate some dinner, a bottle of burgundy. Akşam yemeği sentezleyeceğim, yanında bir şişe de, burgonya. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
We deserve a break, don't you think? Biraz molayı hak ettik, öyle düşünmüyor musun? Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Well, then how come it's impossible O zaman, seninle sohbet etmek Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
to have a conversation with you? neden bu kadar zor? Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l don't want an apology. Senden özür istemiyorum. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l want an explanation. Bir açıklama istiyorum. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Tom, l'm tired. Tom, yoruldum. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Asleep is more like it. Daha çok uyuşukluk gibi. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
You hardly said three words in that last meeting. Son toplantıda, 3 kelimeyi bile çok zor söyledin. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
And then when Seven changed your design, Ve Seven senin dizaynını değiştirdiğinde, Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
you acted like... umursamıyor gibi Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
like you didn't care. davrandın. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l guess l didn't. Sanırım, umursamadım. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
How many times have we talked about how great it would be Şu anda yapmakta olduğumuz şeyi, ne kadar da büyük bir şey olduğunu, Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
to do what we're doing now? seninle kaç defa konuştuk? Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
To really collaborate my piloting skills Gerçek bir işbirliği benim pilot yeteneklerim Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
and your engineering expertise. ve senin mühendislik uzmanlığın. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
We finally get the chance to create something En sonunda, seninle birlikte, sıfırdan bir şey yapma Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
together from the ground up şansını yakaladık Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
and you're not the slightest bit enthusiastic? ve sende bu konu ile ilgili ufak bir coşku bile yok mu? Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l'm doing my job, aren't l? İşimi yapıyorum, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l delivered the thruster specs on schedule. Program dahilinde, roket iticilerin detaylarını teslim ettim. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
B'Elanna, l'm not your boss. B'Elanna, ben senin patronun değilim. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l'm not questioning your productivity Senin verimliliğini veya tabloları kaç saatte Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
or keeping tabs on how many hours you put in. oluşturduğunu sorgulamıyorum. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l just want to know what's going on. Sadece, neler olduğunu bilmek istiyorum. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Computer, activate holodeck program Torres 2 1 6. Bilgisayar, Torres 2 1 6 programını çalıştır. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
The program is active. <b>Program çalışıyor.</b> Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Disengage safety protocols. Güvenlik protokollerini devre dışı bırak. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Warning. Disengaging safety protocols <b>Uyarı. Güvenlik protokollerinin devre dışı bırakılması,</b> Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
presents extreme risk of injury. <b>yaralanma riskini arttırır.</b> Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Safety protocols have been disengaged. <b>Güvenlik protokolleri devre dışı bırakıldı.</b> Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Ensign, put us into a high orbit. Teğmen, bizi üst yörüngeye oturt. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l want to stay well above that ionospheric turbulence. İyonosferik türbülansın üstünde kalmak istiyorum. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Aye, ma'am. Anlaşıldı, efendim. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
There's the probe. Sonda, orada. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
10,000 kilometers Metanın Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
beneath all that methane but still intact. 10,000 kilometre altında ama hala sağlam. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l'm reading massive theta radiation. Çok büyük teta radyasyonu tespit ediyorum. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
lt's being dumped by a Malon freighter Gezegenin uzak kısmında bulunan Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
approaching from the far side of the planet. Malon kargo gemisinden dökülüyor. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Well, they're more talkative than the last ones. Peki ala, son seferden daha konuşkan bir haldeler. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Leave orbit of this planet now. Bu gezegenin yörüngesini terk edin. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l don't believe we've been introduced. Tanıştığımızı sanmıyorum. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l know exactly who you are. Tam olarak kim olduğunuzu biliyorum. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
You are the person responsible Kargo gemilerimizden birisinin Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
for the destruction of one of our freighters burada yok olması ve Malon vatandaşlarının Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
and the deaths of nine Malon citizens. ölümünden sorumlusunuz. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l'm very sorry that lives were lost, O kişilerin ölmesinden dolayı üzgünüm, Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
but you're leaving out an important detail. ama önemli bir detayı atlıyorsunuz. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Your people were trying to steal a probe from us. Adamlarınız, bize ait bir sondayı çalmaya çalışıyorlardı. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
We warned them to stay away from the gas giant, Gaz devinden uzak durmaları konusunda, onları uyardık Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
but they didn't listen. ama bizi dinlemediler. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l'm taking your probe as compensation for our losses. Kayıplarımızın telafisi olarak sondanızı alıyorum. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
That's going to be a little difficult. Bu biraz zor olacak. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
lt's stuck beneath the atmosphere Diğer geminizin yok olduğu yerde, Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
of the same gas giant that crushed your other ship. gaz devinin atmosferinin altında sıkışmış durumda. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
My people are expert at salvage operations. Halkım, enkaz kurtarma konusunda ustadır. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Well, Mr.... Peki ala, Bay... Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Vrelk. Controller Vrelk. Vrelk. Kontrolör Vrelk. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Vrelk. Vrelk. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
We have a little expertise of our own. Bizim de kendimize ait uzmanlığımız var. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
We're a very determined crew. Çok azimliyizdir. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
So my suggestion is that you leave orbit Bu yüzden benim önerim, sizin yörüngeyi terk etmenizdir Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
and in the future, if you come across anything ve gelecekte, herhangi bir şekilde Voyager'a ait bir işaretin olduğu Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
that bears the insignia of the USS Voyager, bir şey görecek olursanız, tam aksi yöne doğru Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
head in the other direction. gitmenizdir. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
You are making a serious error. Çok ciddi bir hata yapıyorsunuz. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
End transmission. İletişimi sonlandır. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Why would people in the business of toxic waste disposal Neden bu zehirli atık işinde olanlar Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
be so anxious to get hold of a probe? bu sondayı almak için bu kadar istekliler? Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153604
  • 153605
  • 153606
  • 153607
  • 153608
  • 153609
  • 153610
  • 153611
  • 153612
  • 153613
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact