• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153604

English Turkish Film Name Film Year Details
l'm not the... Ben... Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
What did you once call me? Bana ilk söylediğin şey ne? Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
pahtk. pahtk. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
''pahtk. '' l'm not the pahtk l used to be. "pahtk." Ben o eski pahtk değilim. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Let me prove it to you. Sana ispatlamama izin ver. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Look, Max... Bak, Max... Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
lt's good to see you again, but ten years... Seni yeniden görmek güzel, ama on yıl oldu... Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Tom Paris. Tom Paris. Tom Paris. Tom Paris. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
You could do worse. Daha kötüsünü yapabilirdin. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
So we're still on for dinner? Ee, hala akşam yemeği yiyecek miyiz? Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Just the two of us? Sadece sen ve ben? Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Get going... Devam et... Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
or l will throw you in the brig. yoksa seni hücreye tıkacağım. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Before we abandon the Equinox, Equinox'u terk etmeden önce, Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
we should try to salvage any useful components. işe yarar malzemeleri kurtarmalıyız. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Let's start with your dilithium crystals. Dilityum kristallerinden başlayalım. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Mm, what we have left of them. Mm, geri kalan ne kadar varsa. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
l'm afraid we only have a few isograms. Korkarım ki, sadece birkaç izo gram kalmıştı. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
That's barely enough to power the sonic showers. O kadarı ancak sonik duşlara güç verebilir. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Can l make a suggestion? Bir öneride bulunabilir miyim? Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Let's forget about the primary systems. Birincil sistemleri unutalım. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
They're too badly damaged. Çok kötü hasar görmüş durumdalar. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Let's focus on supplies. İkmal malzemelerine odaklanalım. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
We picked up a few items l think might come in handy İşe yarayacağını düşündüğümüz, bir kaç şey seçtik Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
uh, two kilotons of kemacite ore, ah, iki kiloton kemasit madeni, Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
a dozen canisters of mercurium. bir düzine kutu merküryum. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Tell Neelix to make room in Cargo Bay 1. Neelix'e, Kargo Ambarı 1'de bir oda yapmasını söyle. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Could you use a synaptic stimulator? Sinaptik uyarıcı kullanabilir misiniz? Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Depends. What is it? Değişir. Nedir ki? Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
lt's a neural interface you wear behind your ear. Kulağınızın arkasına taktığınız, nöro arabirim. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
lt taps into your visual cortex Görüntü korteksinize bağlanarak, Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
and shows you different alien vistas. yabancıların değişik manzaralarında olduğunuzu gösterir. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Just think of it as a poor man's holodeck. Sadece fukara işi sanal güverte olarak düşünün. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
So that's how you kept yourself entertained. Yani, kendinize eğlenceyi böyle yaratıyorsunuz. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Beats checkers. Bir tür dama. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
The Ponea gave it to us. Bize onu Ponea verdi. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
We call them the life of the Delta Quadrant. Onlara, Delta Çeyreği'nin hayatı ismini verdik. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
They see every first contact as an excuse to throw a party. İlk temas kurdukları herkese verdikleri bir parti. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
l wish that we... Dilerdim ki... Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
had encountered more species like that. onlar gibi daha çok tür ile temas kurmuş olalım. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
You're the first friendly faces we've seen in months. Aylardır gördüğümüz ilk dost yüzler sizlersiniz. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
l'm glad we found you. Sizi bulduğumuz için çok memnunum. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
The feeling is mutual. Hislerini paylaşıyoruz. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Those modified plasma injectors looked elaborate. Değiştirilmiş plazma enjektörleri detaylandırılmış görünüyorlar. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
What were you trying to do? Ne yapmaya çalışıyordunuz? Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Uh, we were experimenting Ah, warp sürücümüzü Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
with ways to enhance our warp drive. geliştirecek bazı deneyler yapıyorduk. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Maybe we should let B'Elanna take a look. Belki de B'Elanna'nın bir bakmasına izin vermeliyiz. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Um, we tried for months. Biz aylardır deniyoruz. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Oh, hello, there. Oh, merhabalar. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Commander, permission to interrupt? Komutan, rahatsız edebilir miyim? Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Granted. Buyur bakalım. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Ensign Gilmore. Teğmen Gilmore. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Naomi Wildman, Captain's Assistant. Naomi Wildman, Kaptan'ın Asistanı. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
ls that so? O kadar mı? Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
l wanted to officially welcome you Yıldızgemisi Voyager'a resmi olarak Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
aboard the Starship Voyager. hoş geldiniz demek istedim. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
l'm glad to be here. Burada olmaktan mutluyum. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
lf you need anything Eğer bir şeye ihtiyaç duyacak olursanız Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
replicator rations, a tour of the lower decks sentezleyici istihkakı, alt katlarda gezinti Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
l'm your man. beni bulunuz. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Thank you, Miss Wildman; l'll keep that in mind. Teşekkür ederim Bayan Wildman; bunu aklımda tutacağım. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
As you were. Keyfinize bakın. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
l didn't realize that you had children on board. Gemide çocukların olduğunu fark etmemiştim. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
She was born here. Burada doğdu. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Mmm... l have a nephew back on Earth... Mm... Dünya'da beni bekleyen bir yeğenim var... Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
the same age. onunla aynı yaşta. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Well... not anymore. Aslında... artık değil. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
l guess he's a teenager by now. Sanırım artık o ergenlik çağına girmiştir. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
l probably wouldn't even recognize him. Muhtemelen, onu tanıyamayabilirim. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
You'll see him again. Onu yeniden göreceksin. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Ransom to Gilmore. Ransom'dan, Gilmore'a. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Report to the Equinox Bridge. Hemen Equinox'un Köprüsüne geliniz. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Assemble a salvage team. Mal kurtarma timi kurun. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Once we take their field generator, we'll part company. Alan jeneratörlerini aldığımızda, onlardan ayrılacağız. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
What happens to Voyager?. Voyager'a ne olacak? Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
They have weapons, shields, a full crew. Silahları, kalkanları ve eksiksiz mürettebatları var. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
They'll survive. Hayatta kalırlar. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Maybe we should abandon ship Belki de gemiyi terk etmeliyiz Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
try to forget everything that's happened here. ve burada olan her şey geride bırakıp unutmalıyız. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
A shower and a hot meal. Bir duş ve bir sıcak yemek. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
l guess that's all it takes Sanırım bu saydıklarım, Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
for some of us to forget what's at stake here. bazılarımıza burada yaşanan riskleri unutturmuş. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
We can't let Voyager stop us now, Bu kadar yaklaşmışken, Voyager'ın bizi durdurmasına Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
not when we're this close. izin veremeyiz. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Now, we're proceeding as planned. Şimdi, planladığımız gibi ilerleyeceğiz. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Are there any other objections? Başka itirazı olan var mı? Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
l need each and every one of you Her zaman olduğu gibi, elinizden gelenin en iyisini Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
to give me your very best... yapacak şekilde, her birinize Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
as you always have. ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
This won't be easy. Bu kolay olmayacak. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
The generator is located on Deck 1 1, Jeneratörün yerleştirildiği yer, Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
next to the warp plasma manifold. Güverte 11'de, warp plazma manifoldunun Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
We can't get a clean lock without boosting the signal. hemen yanında. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Marla, we need you to set aside your claustrophobia Marla, şu klostrofobini bir kenara bırakıp, Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
and crawl through the access port o giriş portlarına girmeni ve Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
and set up the transport enhancers. ışınlama geliştiricisini yerleştirmene ihtiyacımız var. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
We'll have to take O kısımda bulunan Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
the internal sensors in that section off line. tüm dâhili sensörleri kapatmamız lazım. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Noah, you're elected. Noah, sen seçildin. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153599
  • 153600
  • 153601
  • 153602
  • 153603
  • 153604
  • 153605
  • 153606
  • 153607
  • 153608
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact