Search
English Turkish Sentence Translations Page 153604
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
l'm not the... | Ben... | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
What did you once call me? | Bana ilk söylediğin şey ne? | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
pahtk. | pahtk. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
''pahtk. '' l'm not the pahtk l used to be. | "pahtk." Ben o eski pahtk değilim. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Let me prove it to you. | Sana ispatlamama izin ver. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Look, Max... | Bak, Max... | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
lt's good to see you again, but ten years... | Seni yeniden görmek güzel, ama on yıl oldu... | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Tom Paris. Tom Paris. | Tom Paris. Tom Paris. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
You could do worse. | Daha kötüsünü yapabilirdin. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
So we're still on for dinner? | Ee, hala akşam yemeği yiyecek miyiz? | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Just the two of us? | Sadece sen ve ben? | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Get going... | Devam et... | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
or l will throw you in the brig. | yoksa seni hücreye tıkacağım. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Before we abandon the Equinox, | Equinox'u terk etmeden önce, | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
we should try to salvage any useful components. | işe yarar malzemeleri kurtarmalıyız. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Let's start with your dilithium crystals. | Dilityum kristallerinden başlayalım. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Mm, what we have left of them. | Mm, geri kalan ne kadar varsa. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
l'm afraid we only have a few isograms. | Korkarım ki, sadece birkaç izo gram kalmıştı. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
That's barely enough to power the sonic showers. | O kadarı ancak sonik duşlara güç verebilir. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Can l make a suggestion? | Bir öneride bulunabilir miyim? | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Let's forget about the primary systems. | Birincil sistemleri unutalım. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
They're too badly damaged. | Çok kötü hasar görmüş durumdalar. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Let's focus on supplies. | İkmal malzemelerine odaklanalım. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
We picked up a few items l think might come in handy | İşe yarayacağını düşündüğümüz, bir kaç şey seçtik | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
uh, two kilotons of kemacite ore, | ah, iki kiloton kemasit madeni, | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
a dozen canisters of mercurium. | bir düzine kutu merküryum. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Tell Neelix to make room in Cargo Bay 1. | Neelix'e, Kargo Ambarı 1'de bir oda yapmasını söyle. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Could you use a synaptic stimulator? | Sinaptik uyarıcı kullanabilir misiniz? | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Depends. What is it? | Değişir. Nedir ki? | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
lt's a neural interface you wear behind your ear. | Kulağınızın arkasına taktığınız, nöro arabirim. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
lt taps into your visual cortex | Görüntü korteksinize bağlanarak, | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
and shows you different alien vistas. | yabancıların değişik manzaralarında olduğunuzu gösterir. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Just think of it as a poor man's holodeck. | Sadece fukara işi sanal güverte olarak düşünün. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
So that's how you kept yourself entertained. | Yani, kendinize eğlenceyi böyle yaratıyorsunuz. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Beats checkers. | Bir tür dama. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
The Ponea gave it to us. | Bize onu Ponea verdi. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
We call them the life of the Delta Quadrant. | Onlara, Delta Çeyreği'nin hayatı ismini verdik. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
They see every first contact as an excuse to throw a party. | İlk temas kurdukları herkese verdikleri bir parti. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
l wish that we... | Dilerdim ki... | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
had encountered more species like that. | onlar gibi daha çok tür ile temas kurmuş olalım. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
You're the first friendly faces we've seen in months. | Aylardır gördüğümüz ilk dost yüzler sizlersiniz. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
l'm glad we found you. | Sizi bulduğumuz için çok memnunum. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
The feeling is mutual. | Hislerini paylaşıyoruz. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Those modified plasma injectors looked elaborate. | Değiştirilmiş plazma enjektörleri detaylandırılmış görünüyorlar. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
What were you trying to do? | Ne yapmaya çalışıyordunuz? | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Uh, we were experimenting | Ah, warp sürücümüzü | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
with ways to enhance our warp drive. | geliştirecek bazı deneyler yapıyorduk. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Maybe we should let B'Elanna take a look. | Belki de B'Elanna'nın bir bakmasına izin vermeliyiz. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Um, we tried for months. | Biz aylardır deniyoruz. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Oh, hello, there. | Oh, merhabalar. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Commander, permission to interrupt? | Komutan, rahatsız edebilir miyim? | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Granted. | Buyur bakalım. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Ensign Gilmore. | Teğmen Gilmore. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Naomi Wildman, Captain's Assistant. | Naomi Wildman, Kaptan'ın Asistanı. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
ls that so? | O kadar mı? | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
l wanted to officially welcome you | Yıldızgemisi Voyager'a resmi olarak | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
aboard the Starship Voyager. | hoş geldiniz demek istedim. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
l'm glad to be here. | Burada olmaktan mutluyum. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
lf you need anything | Eğer bir şeye ihtiyaç duyacak olursanız | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
replicator rations, a tour of the lower decks | sentezleyici istihkakı, alt katlarda gezinti | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
l'm your man. | beni bulunuz. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Thank you, Miss Wildman; l'll keep that in mind. | Teşekkür ederim Bayan Wildman; bunu aklımda tutacağım. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
As you were. | Keyfinize bakın. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
l didn't realize that you had children on board. | Gemide çocukların olduğunu fark etmemiştim. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
She was born here. | Burada doğdu. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Mmm... l have a nephew back on Earth... | Mm... Dünya'da beni bekleyen bir yeğenim var... | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
the same age. | onunla aynı yaşta. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Well... not anymore. | Aslında... artık değil. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
l guess he's a teenager by now. | Sanırım artık o ergenlik çağına girmiştir. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
l probably wouldn't even recognize him. | Muhtemelen, onu tanıyamayabilirim. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
You'll see him again. | Onu yeniden göreceksin. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Ransom to Gilmore. | Ransom'dan, Gilmore'a. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Report to the Equinox Bridge. | Hemen Equinox'un Köprüsüne geliniz. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Assemble a salvage team. | Mal kurtarma timi kurun. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Once we take their field generator, we'll part company. | Alan jeneratörlerini aldığımızda, onlardan ayrılacağız. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
What happens to Voyager?. | Voyager'a ne olacak? | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
They have weapons, shields, a full crew. | Silahları, kalkanları ve eksiksiz mürettebatları var. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
They'll survive. | Hayatta kalırlar. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Maybe we should abandon ship | Belki de gemiyi terk etmeliyiz | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
try to forget everything that's happened here. | ve burada olan her şey geride bırakıp unutmalıyız. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
A shower and a hot meal. | Bir duş ve bir sıcak yemek. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
l guess that's all it takes | Sanırım bu saydıklarım, | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
for some of us to forget what's at stake here. | bazılarımıza burada yaşanan riskleri unutturmuş. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
We can't let Voyager stop us now, | Bu kadar yaklaşmışken, Voyager'ın bizi durdurmasına | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
not when we're this close. | izin veremeyiz. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Now, we're proceeding as planned. | Şimdi, planladığımız gibi ilerleyeceğiz. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Are there any other objections? | Başka itirazı olan var mı? | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
l need each and every one of you | Her zaman olduğu gibi, elinizden gelenin en iyisini | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
to give me your very best... | yapacak şekilde, her birinize | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
as you always have. | ihtiyacım var. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
This won't be easy. | Bu kolay olmayacak. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
The generator is located on Deck 1 1, | Jeneratörün yerleştirildiği yer, | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
next to the warp plasma manifold. | Güverte 11'de, warp plazma manifoldunun | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
We can't get a clean lock without boosting the signal. | hemen yanında. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Marla, we need you to set aside your claustrophobia | Marla, şu klostrofobini bir kenara bırakıp, | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
and crawl through the access port | o giriş portlarına girmeni ve | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
and set up the transport enhancers. | ışınlama geliştiricisini yerleştirmene ihtiyacımız var. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
We'll have to take | O kısımda bulunan | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
the internal sensors in that section off line. | tüm dâhili sensörleri kapatmamız lazım. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |
Noah, you're elected. | Noah, sen seçildin. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | ![]() |