Search
English Turkish Sentence Translations Page 153623
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
It's a vast territory. | Burası çok geniş bir alan. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
No one knows much about it. | Burası hakkında, hiç kimse eksiksiz bir bilgiye sahip değil. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
Those pIasma storms might be a probIem for navigation. | Plazma fırtınaları, yönlendirme sistemleri için sorun yaratabilir. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
FuII sensor scan, Tuvok. | Tam sensör taraması, Bay Tuvok. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
Can we pIot a course around it? | Etrafından dolaşacak bir rota çizebilir miyiz? | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
That might be advisabIe. | Bu daha iyi olabilir. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
I don't beIieve so. | Hiç sanmıyorum. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
It's thousands of Iight years wide. | Binlerce ışık yılı genişliğinde olabilir. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
Then we'II have to go through it. | O zaman içinden geçmemiz gerekecek. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
Looks Iike we'II be counting | Görünüşe göre, | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
on your knowIedge of the DeIta Quadrant | Delta Çeyreği hakkında ki bilgilerinizin, | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
even more than usuaI, NeeIix. | her zamankinde daha fazla işe yarayacağını, göz önünde bulundurmalıyız, Bay Neelix. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
I'm at your command, as aIways. | Her zaman emirlerinize amadeyim. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
WiII there be any pIanets where we can take on suppIies? | Orada ikmal yapabileceğimiz, herhangi bir gezegen var mı? | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
There is a station near the border... | Sınıra yakın bir yerlerde, bir istasyon var... | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
a kind of suppIy depot for mining and trading ships. | bir çeşit, madencilik ve ticaret deposu gibi bir şey. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
I suggest we stop there for provisions | Nekrit alanına girmeden önce, ihtiyaçlarımız tedarik etmek için, | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
before we go into the Nekrit Expanse. | orada durmayı öneriyorum. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
What are the coordinates? | Koordinatları nedir? | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
Uh, Iet's see. | Ah, bir bakalım. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
It's actuaIIy been a whiIe... | Aslında epey bir zaman oldu... | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
I have the station on sensors, Captain. | Sensörlerle, istasyonu buldum Kaptan. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
3.4 Iight years away, | 3,4 ışık yılı uzakta, | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
heading 07 1 mark 17. | 071 işaret 17 istikametinde. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
You heard him, Tom. | Onu duydun Tom. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
On our way. | Gidiyoruz. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
We're being haiIed, Captain. | Aranıyoruz, Kaptan. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
I'm Captain Kathryn Janeway | Ben, Federasyon Yıldız Gemisi | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
of the Federation Starship Voyager | Voyager'ın Kaptan'ı Kathryn Janeway. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
Bahrat, manager of this station. | Bahrat, istasyonun yöneticisi. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
Your station is a trading outpost, isn't it? | İstasyonunuz, ileri karakol ticaret merkezi, öyle değil mi? | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
I'd Iike permission to come aboard | İkmal malzemeleri hakkında pazarlık yapmak üzere, | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
to negotiate for suppIies. | istasyona gelmek isteriz. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
Granted, | İzin verildi, | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
but understand that any transaction | ama bu istasyonda yapacağınız bütün alışverişlerin, | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
you negotiate on this station is subject to my approvaI. | benim onayımdan geçmesi gerektiğini, anlamanız gerekmekte. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
I receive a 20 percent commission on aII trade. | Bütün alışverişlerde, %20 oranında komisyon alırım. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
Your whereabouts wiII be cIoseIy monitored. | Nerede olursanız olun, istasyon içinde yakından izleneceksiniz. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
Communications with your ship | İstasyonda iken, geminizle yapacağınız bütün haberleşmeleriniz, | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
may aIso be monitored at my discretion. | tarafımdan takip edilecektir. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
Do you agree to these conditions? | Bu şartları kabul ediyor musunuz? | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
EvidentIy, I have no choice. | Besbelli, başka bir seçeneğimiz yok. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
Meet me in my office in one hour | Bir saat içinde, benimle ofisimde buluşun, | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
and we'II discuss your needs. | ve ihtiyaçlarınızı konuşalım. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
PIeasant feIIow. | Cana yakın bir adam. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
NeeIix, Chakotay, Tom you're with me. | Neelix, Chakotay, Tom benimle geliyorsunuz. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
Mr. Bahrat. | Bay Bahrat. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
I'm Kathryn Janeway. | Ben Kathryn Janeway. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
I've brought a Iist of the suppIies we'II need. | İhtiyacımız olan ikmal maddelerinin listesini getirdim. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
Forgive me, but it's demanding work | Beni bağışlayın, ama istasyonu izleme işi | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
watching over this station. | çok gerekli. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
We get aII kinds of troubIemakers here. | Burada her türlü baş belasını bulabilirsiniz. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
AII right. Let's see it. | Tamam. Şuna bir bakalım. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
Hmm... pergium? | Hmm... pergium? | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
To regenerate the fiIters | Çevresel kontrol sitemlerimizde | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
in our environmentaI controI system. | kullandığımız filtreler için ihtiyacımız var. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
That might be a IittIe difficuIt. | Bu şey, bir miktar zor olabilir. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
It's a rare commodity. | Bu az bulunur bir ürün. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
Give me a few moments | Bana biraz zaman verin | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
and I'II put together a Iist of potentiaI suppIiers, | ve size potansiyel ikmalcilerin bir listesini hazırlayayım, | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
but I'II warn you they won't strike | ama kolay, kolay, pazarlık yapmayacakları konusunda | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
easy bargains. | sizi uyarayım. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
I'm prepared to deaI fairIy. | Adil bir şekilde iş yapmaya hazırlıklıyım. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
Good day, gentIemen. Good day. | İyi günler, baylar. İyi günler. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
Anything in particuIar you're Iooking for? | Özel olarak aradığınız bir şey var mı? | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
Anything I can heIp you with? | Sizin için yardım edebileceğim herhangi bir şey var mı? | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
We were hoping to find some magnetic spindIe bearings | Reaksiyonumuzda kullanmak üzere bir çeşit manyetik taşıyıcı bir mil | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
for our reaction controI assembIy. | bulabilmeyi umut ediyoruz. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
SpindIe bearings, spindIe bearings... | Taşıyıcı mil, taşıyıcı mil... | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
No. Can't heIp you with that. No. | Hayır. Bu konuda size yardımcı olamam. Hayır. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
Long voyage ahead? | Önünüzde uzun bir yolculuk mu var? | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
Uh, you couId say that. | Ah, o şekilde de diyebilirsiniz? | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
I have something that might ease your journey, | Elimde, yolculuğunuz, çok ama çok kolaylaştırabilecek, | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
ease it considerabIy. | bir şey var. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
RhuIudian crystaIs. | Rhulidyan kristalleri. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
Ingesting just one of these wiII make days of tedious traveI | Bunlardan bir tanesini kullanarak çok sıkıcı olan yolculuğunuzu | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
seem Iike moments of exquisite rapture. | eğlenceli bir hale getirebilirsiniz. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
The price is surprisingIy... | Ama fiyatı çok şaşırtıcı... | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
I see you're a map deaIer. | Gördüğüm kadarıyla, siz haritacısınız. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
I have coordinate charts | Bütün madencilik kolonilerinin | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
for aII of the IocaI mining coIonies. | yerleri bende mevcuttur. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
ActuaIIy, I'm interested in maps of the Nekrit Expanse. | Aslında, daha çok, Nekrit Alanının haritası ile ilgileniyorum. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
You must be a stranger here or you'd know. | Sen buranın yabancısı olmalısın, aksi halde bilirdin. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
There aren't any maps of that region. | Bu bölgenin, herhangi bir haritası yoktur. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
SureIy, there's an astrometric chart or a database | Güvenli bir rota çizebilmek için | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
that wouId heIp me pIot a safe course. | bir harita olmalı. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
The Nekrit Expanse is too unstabIe to chart. | Nekrit Alanı, haritalandırmak için, çok kararsız bir bölge. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
No matter. | Sorun değil. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
He never couId pIot a straight course anyway. | O, asla düzgün bir rota çizemez zaten. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
Wixiban? | Wixiban? | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
Wix, is that you? | Wix, bu sen misin? | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
I can't beIieve it. | İnanamıyorum? | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
I've never seen another TaIaxian this far from home. | Evinden bu kadar uzakta, başka bir Talaksiyanlı hiç görmemiştim. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
It's a Iong story. | Bu çok uzun bir hikaye. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
I'm one of the crew of a highIy advanced starship. | Çok gelişmiş bir yıldız gemisinin mürettebatından birisiyim. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
Ah... I want to hear aII about it. | Ah... Bütün her şeyi duymak istiyorum. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
The tavern here serves the best Toffa aIe | Uzun zamandır, tattığım en iyi Toffa birasını | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
I've had in years. | burada tavern satıyor. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
I do a IittIe of everything | Ufak tefek her işi yapıyorum | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
cook, guide, | aşçılık, rehberlik, | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |