• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153665

English Turkish Film Name Film Year Details
Even if I believed you, Verin never would. Ben size inansam bile, Verin asla inanmaz. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I'm not a leader. Ben lider birisi değilim. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
It's the baby. Bebek. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
It's too soon. Çok yakın. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I think so, but I'll need my medkit. Sanırım ama ilk yardım çantama ihtiyacım olacak. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
Inform Verin. Verin'i bilgilendirin. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I'm losing the heartbeat. Kalp atışını kaybediyorum. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I'll take him to Verin. Onu Verin'e ben götüreceğim. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
Increase the charge to five millijoules. Darbeyi beş mili jule çıkart. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I'm reading a heartbeat. Kalp atışı alıyorum. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
Instead, she's given me another hostage. Onun yerine, bana başka bir rehine daha vardı. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I promise we'll bring him back. Onu geri getireceğime söz veriyorum. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I'm not suggesting that. Onu kastetmiyorum. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I can't force it on them. Onları buna zorlayamam. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
If we help them without asking anything in return, Eğer karşılığında bir şey istemeden onlara yardım edecek olursak, Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I'm not about to risk any more lives Katillere yardım ederek başka hayatları Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
If you saw how they were living, how desperate they are... Eğer nasıl yaşadıklarını ve ne kadar çaresiz olduklarını görseydiniz... Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I'm not saying we should ignore what happened, Olanları yok saymalıyız demiyorum, Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
Intentional or not, Kasti veya değil, Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
If there's anything we can do to make up for that now, Eğer bunu düzeltmek için elimizden gelebilen bir şeyler varsa, Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I've adjusted the radiation levels Radyasyon seviyelerini yüzeydekilerle Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
It recombines the nucleonic particles Atmosferde ki, nükleonik parçacıklarla Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
It would require Alçak irtifada Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
but I believe it could work. ama işe yarayacağına inanıyorum. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
It's only the shock wave from the detonations. Sadece patlamaların şok dalgaları. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I won't let you ruin our only chance for survival. Hayatta kalmamızı sağlayacak tek şansımızı mahvetmene izin vermeyeceğim. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I've kept you alive... Sizi hayatta tuttum... Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
If I have to be. Eğer mecbur kalırsam. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
We've retrieved Friendship I Dostluk Bir'i geri aldık, Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I think about our ancestors... Binlerce yıl önce yaşayan... Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
You wished to see me. Beni görmek istemişsiniz. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
We've known each other for how long? Ne zamandır birbirimizi tanıyoruz? Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Approximately 20 years. Yaklaşık 20 yıldır. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
We've served on three starships together. Üç Yıldız Gemisinde beraber çalıştık. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
l was present at your daughter's Kolinahr. Kızın Kolinahr ile beraber bulundum. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
l consider you one of my closest friends. Seni en samimi arkadaşlarımdan birisi olarak görüyorum. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
And l regard you with the same esteem. Ben de sizi aynı şekilde görüyorum. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
l've always been honest with you, Yanında daima dürüst oldum, Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
but you've been keeping something from me. ama benden birşeyler gizliyorsun. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
l don't know what you mean. Demek istediğinizi anlayamadım. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Don't you? Anlamadın mı? Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
lt took exhaustive research, Teraquadlarca veriyi elemek, Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
sifting through teraquads of data, gerçekleri dedikodulardan ayırmak, Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
separating fact from rumor... geniş kapsamlı bir araştırma gerektirdi... Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
but eventually, l arrived at the truth. Ama sonunda, gerçeği buldum. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
So, it's not long Sen üç basamaklı rakamlara varmadan, Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
before you hit the big three digits, hmm? bu kadar uzun değildi, hmm? Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Have you informed anyone else Keşfinizden başka birisine Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
of your discovery? bahsettiniz mi? Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Don't worry, Tuvok, my lips are sealed. Endişelenme Tuvok, dudaklarım mühürlü. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Well, you're supposed to blow out the candle. Pekala, sanırım mumu üfleyeceksin. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
That is not a Vulcan custom. Bu bir Vulkan geleneği değil. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Humor me. Beni hoşnut et. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Captain to the Bridge. Kaptan, Köprüye. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
lt was a fire hazard. Yangın tehlikesi vardı. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
We're receiving a distress call Kesişme rotamızdaki küçük bir gemiden Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
a small vessel on an intercept course. acil durum çağrısı alıyoruz. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Life signs? Yaşam işareti? Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
lt's Ocampan. Ocampa. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Captain Janeway... Kaptan Janeway... Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Will you please give me permission to come aboard? Gemiye gelmeme izin verir misiniz? Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Of course. What's happened? Tabii ki. Neler oldu? Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Please, let me come aboard. Lütfen, gelmeme izin verin. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Prepare the docking port. Liman bölümünü hazırlayın. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Tell the Doctor to stand by. Doktor'a söyleyin hazır olsun. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Her ship is accelerating. Gemisi hızlanıyor. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
lt's on a collision course. Çarpışma rotasında. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Janeway to Kes. Janeway'den Kes'e. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Cut your engines. Motorlarını durdur. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
You're coming in too fast. Çok hızlı geliyorsun. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Five seconds till impact. Çarpışmaya beş saniye. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Lock on a tractor beam. Çekici ışını kilitleyin. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Hull breach on Deck 9! Güverte 9'da gövde yarığı! Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Emergency force fields. Acil koruma kalkanları. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Captain, a transporter Kaptan, çarpmadan hemen önce Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
was activated just before impact. bir ışınlanma aktivitesi oldu. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
She's beamed aboard. Gemiye ışınlandı. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
l'm reading bulkhead ruptures Gemi duvarlarında kırılmalar okuyorum Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Deck 1 1, Section 17... 18... 19. Güverte 11, Bölüm 17... 18... 19. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
l have located Kes. She's moving through Kes'i tesbit ettim. Şu an da Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
those sections. o bölümlerde yürüyor. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
She's giving off high levels of neurogenic energy. Yüksek düzeyde norojenik enerji yayıyor. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Janeway to Kes. Kes, respond. Janeway'den Kes'e. Kes, cevap ver. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Hull breach, Section 20. Bölüm 20'de gövde yarığı. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Force fields. Security to Deck 1 1. Güç alanı. Güvenlik Güverte 11'e. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Force fields are not holding. Güç alanları tutmuyor. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
She's approaching Main Engineering. Ana Mühendisliğe yaklaşıyor. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Bridge to Engineering. lntruder alert. Köprü'den Mühendisliğe. Yabancı alarmı. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Stop where you are. Olduğun yerde kal. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
State your intentions. Niyetini belirt. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Evacuate Engineering. Mühendisliğ'i boşaltın. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Warp power is fluctuating. Warp gücü dalgalanıyor. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Torres to Bridge. Torres'dan Köprü'ye. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Kes is in direct contact with the warp core. Kes warp çekirdeği ile direk temasda. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
She's drawing power Bir şekilde ondan Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
from it somehow. güç çekiyor. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Warp power is returning to normal. Warp gücü normala dönüyor. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
B'Elanna, report. B'Elanna, rapor. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Lieutenant Torres is dead. Binbaşı Torres öldü. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Kes has vanished. Kes yok oldu. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153660
  • 153661
  • 153662
  • 153663
  • 153664
  • 153665
  • 153666
  • 153667
  • 153668
  • 153669
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact