Search
English Turkish Sentence Translations Page 153665
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Even if I believed you, Verin never would. | Ben size inansam bile, Verin asla inanmaz. | Star Trek: Voyager Friendship One-2 | 2001 | ![]() |
I'm not a leader. | Ben lider birisi değilim. | Star Trek: Voyager Friendship One-2 | 2001 | ![]() |
It's the baby. | Bebek. | Star Trek: Voyager Friendship One-2 | 2001 | ![]() |
It's too soon. | Çok yakın. | Star Trek: Voyager Friendship One-2 | 2001 | ![]() |
I think so, but I'll need my medkit. | Sanırım ama ilk yardım çantama ihtiyacım olacak. | Star Trek: Voyager Friendship One-2 | 2001 | ![]() |
Inform Verin. | Verin'i bilgilendirin. | Star Trek: Voyager Friendship One-2 | 2001 | ![]() |
I'm losing the heartbeat. | Kalp atışını kaybediyorum. | Star Trek: Voyager Friendship One-2 | 2001 | ![]() |
I'll take him to Verin. | Onu Verin'e ben götüreceğim. | Star Trek: Voyager Friendship One-2 | 2001 | ![]() |
Increase the charge to five millijoules. | Darbeyi beş mili jule çıkart. | Star Trek: Voyager Friendship One-2 | 2001 | ![]() |
I'm reading a heartbeat. | Kalp atışı alıyorum. | Star Trek: Voyager Friendship One-2 | 2001 | ![]() |
Instead, she's given me another hostage. | Onun yerine, bana başka bir rehine daha vardı. | Star Trek: Voyager Friendship One-2 | 2001 | ![]() |
I promise we'll bring him back. | Onu geri getireceğime söz veriyorum. | Star Trek: Voyager Friendship One-2 | 2001 | ![]() |
I'm not suggesting that. | Onu kastetmiyorum. | Star Trek: Voyager Friendship One-2 | 2001 | ![]() |
I can't force it on them. | Onları buna zorlayamam. | Star Trek: Voyager Friendship One-2 | 2001 | ![]() |
If we help them without asking anything in return, | Eğer karşılığında bir şey istemeden onlara yardım edecek olursak, | Star Trek: Voyager Friendship One-2 | 2001 | ![]() |
I'm not about to risk any more lives | Katillere yardım ederek başka hayatları | Star Trek: Voyager Friendship One-2 | 2001 | ![]() |
If you saw how they were living, how desperate they are... | Eğer nasıl yaşadıklarını ve ne kadar çaresiz olduklarını görseydiniz... | Star Trek: Voyager Friendship One-2 | 2001 | ![]() |
I'm not saying we should ignore what happened, | Olanları yok saymalıyız demiyorum, | Star Trek: Voyager Friendship One-2 | 2001 | ![]() |
Intentional or not, | Kasti veya değil, | Star Trek: Voyager Friendship One-2 | 2001 | ![]() |
If there's anything we can do to make up for that now, | Eğer bunu düzeltmek için elimizden gelebilen bir şeyler varsa, | Star Trek: Voyager Friendship One-2 | 2001 | ![]() |
I've adjusted the radiation levels | Radyasyon seviyelerini yüzeydekilerle | Star Trek: Voyager Friendship One-2 | 2001 | ![]() |
It recombines the nucleonic particles | Atmosferde ki, nükleonik parçacıklarla | Star Trek: Voyager Friendship One-2 | 2001 | ![]() |
It would require | Alçak irtifada | Star Trek: Voyager Friendship One-2 | 2001 | ![]() |
but I believe it could work. | ama işe yarayacağına inanıyorum. | Star Trek: Voyager Friendship One-2 | 2001 | ![]() |
It's only the shock wave from the detonations. | Sadece patlamaların şok dalgaları. | Star Trek: Voyager Friendship One-2 | 2001 | ![]() |
I won't let you ruin our only chance for survival. | Hayatta kalmamızı sağlayacak tek şansımızı mahvetmene izin vermeyeceğim. | Star Trek: Voyager Friendship One-2 | 2001 | ![]() |
I've kept you alive... | Sizi hayatta tuttum... | Star Trek: Voyager Friendship One-2 | 2001 | ![]() |
If I have to be. | Eğer mecbur kalırsam. | Star Trek: Voyager Friendship One-2 | 2001 | ![]() |
We've retrieved Friendship I | Dostluk Bir'i geri aldık, | Star Trek: Voyager Friendship One-2 | 2001 | ![]() |
I think about our ancestors... | Binlerce yıl önce yaşayan... | Star Trek: Voyager Friendship One-2 | 2001 | ![]() |
You wished to see me. | Beni görmek istemişsiniz. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
We've known each other for how long? | Ne zamandır birbirimizi tanıyoruz? | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Approximately 20 years. | Yaklaşık 20 yıldır. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
We've served on three starships together. | Üç Yıldız Gemisinde beraber çalıştık. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
l was present at your daughter's Kolinahr. | Kızın Kolinahr ile beraber bulundum. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
l consider you one of my closest friends. | Seni en samimi arkadaşlarımdan birisi olarak görüyorum. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
And l regard you with the same esteem. | Ben de sizi aynı şekilde görüyorum. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
l've always been honest with you, | Yanında daima dürüst oldum, | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
but you've been keeping something from me. | ama benden birşeyler gizliyorsun. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
l don't know what you mean. | Demek istediğinizi anlayamadım. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Don't you? | Anlamadın mı? | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
lt took exhaustive research, | Teraquadlarca veriyi elemek, | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
sifting through teraquads of data, | gerçekleri dedikodulardan ayırmak, | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
separating fact from rumor... | geniş kapsamlı bir araştırma gerektirdi... | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
but eventually, l arrived at the truth. | Ama sonunda, gerçeği buldum. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
So, it's not long | Sen üç basamaklı rakamlara varmadan, | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
before you hit the big three digits, hmm? | bu kadar uzun değildi, hmm? | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Have you informed anyone else | Keşfinizden başka birisine | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
of your discovery? | bahsettiniz mi? | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Don't worry, Tuvok, my lips are sealed. | Endişelenme Tuvok, dudaklarım mühürlü. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Well, you're supposed to blow out the candle. | Pekala, sanırım mumu üfleyeceksin. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
That is not a Vulcan custom. | Bu bir Vulkan geleneği değil. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Humor me. | Beni hoşnut et. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Captain to the Bridge. | Kaptan, Köprüye. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
lt was a fire hazard. | Yangın tehlikesi vardı. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
We're receiving a distress call | Kesişme rotamızdaki küçük bir gemiden | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
a small vessel on an intercept course. | acil durum çağrısı alıyoruz. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Life signs? | Yaşam işareti? | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
lt's Ocampan. | Ocampa. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Captain Janeway... | Kaptan Janeway... | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Will you please give me permission to come aboard? | Gemiye gelmeme izin verir misiniz? | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Of course. What's happened? | Tabii ki. Neler oldu? | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Please, let me come aboard. | Lütfen, gelmeme izin verin. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Prepare the docking port. | Liman bölümünü hazırlayın. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Tell the Doctor to stand by. | Doktor'a söyleyin hazır olsun. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Her ship is accelerating. | Gemisi hızlanıyor. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
lt's on a collision course. | Çarpışma rotasında. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Janeway to Kes. | Janeway'den Kes'e. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Cut your engines. | Motorlarını durdur. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
You're coming in too fast. | Çok hızlı geliyorsun. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Five seconds till impact. | Çarpışmaya beş saniye. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Lock on a tractor beam. | Çekici ışını kilitleyin. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Hull breach on Deck 9! | Güverte 9'da gövde yarığı! | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Emergency force fields. | Acil koruma kalkanları. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Captain, a transporter | Kaptan, çarpmadan hemen önce | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
was activated just before impact. | bir ışınlanma aktivitesi oldu. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
She's beamed aboard. | Gemiye ışınlandı. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
l'm reading bulkhead ruptures | Gemi duvarlarında kırılmalar okuyorum | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Deck 1 1, Section 17... 18... 19. | Güverte 11, Bölüm 17... 18... 19. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
l have located Kes. She's moving through | Kes'i tesbit ettim. Şu an da | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
those sections. | o bölümlerde yürüyor. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
She's giving off high levels of neurogenic energy. | Yüksek düzeyde norojenik enerji yayıyor. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Janeway to Kes. Kes, respond. | Janeway'den Kes'e. Kes, cevap ver. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Hull breach, Section 20. | Bölüm 20'de gövde yarığı. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Force fields. Security to Deck 1 1. | Güç alanı. Güvenlik Güverte 11'e. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Force fields are not holding. | Güç alanları tutmuyor. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
She's approaching Main Engineering. | Ana Mühendisliğe yaklaşıyor. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Bridge to Engineering. lntruder alert. | Köprü'den Mühendisliğe. Yabancı alarmı. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Stop where you are. | Olduğun yerde kal. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
State your intentions. | Niyetini belirt. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Evacuate Engineering. | Mühendisliğ'i boşaltın. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Warp power is fluctuating. | Warp gücü dalgalanıyor. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Torres to Bridge. | Torres'dan Köprü'ye. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Kes is in direct contact with the warp core. | Kes warp çekirdeği ile direk temasda. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
She's drawing power | Bir şekilde ondan | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
from it somehow. | güç çekiyor. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Warp power is returning to normal. | Warp gücü normala dönüyor. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
B'Elanna, report. | B'Elanna, rapor. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Lieutenant Torres is dead. | Binbaşı Torres öldü. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Kes has vanished. | Kes yok oldu. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |