Search
English Turkish Sentence Translations Page 153666
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
And send Mulcahy. | Ve Mulcahy'ye gönder. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
He's in deflector control. | Onun saptırıcı kontrolleri. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
We'll need more power to Junction 12 J, | Kavşak 12 J'de daha fazla güce ihtiyacımız var, | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
and tell Harry l want to talk to him | ve Harry'ye söyle | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
about building a new energy grid. | yeni enerji şebekesi inşaası hakkında konuşmak istiyorum. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
No, just looking. | Hayır, sadece bakıyorum. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Captain Janeway suggested that | Kaptan Janeway, gemiyle daha samimi | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
l get more familiar with the ship. | olmamı önerdi. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Well, if you have any questions, let me know. | Tamam, herhangi bir sorun olursa, sorabilirsin. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
We're about to run a diagnostic | Warp çekirdeğine, | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
on the warp core assembly. | toplu bir test yapacağız. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
You can watch if you want. | İstersen izleyebilirsin. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Thanks, but l really should be getting back to Sick Bay. | Teşekkürler ama, Revire dönmem gerekiyor. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Computer, how long has Voyager been in the Delta Quadrant? | Bilgisayar, Voyager Delta Çeyreği'nde ne kadar yol aldı? | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
56 days, 17 hours. | 56 gün, 17 saat. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Back so soon? | Çabuk mu döndün? | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
l thought you went to the Airponics Bay | Şifalı otlar toplamak için | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
to collect herbs. | seraya gittiğini sanmıştım. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
l forgot something. | Birşey unuttum. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Pyong Ko. | Pyong Ko. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
You encouraged me | Bir isim seçmemi istemiştin | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
to choose a name, remember? | hatırladın mı? | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Pyong Ko was a 21st century surgeon who discovered | Pyong Ko; 21. yy.da kanser hücrelerinin büyümesini | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
the genetic sequence for inhibiting cancer cells. | engellemek için genetik sırayı keşfeden cerrah. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
lt heralded a new chapter in Earth's medical history. | Dünya medikal tarihinde yeni bir dönemin habercisiydi. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
That's a perfect name, Doctor. | Bu, mükemmel bir isim Doktor. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Then again, l'm also considering Schweitzer, | sonra, şu isimleri de düşünüyorum Schweitzer, | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Jarvik, Pasteur. | Jarvik, Pasteur. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
There are so many options, | Farklı yetenekleri olan, | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
each with its own merits. | pek çok seçenek var. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Why don't you give it some more thought? | Neden biraz daha düşün müyorsunuz? | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
You don't have to decide right away. | Şu anda karar vermek zorunda değilsin. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Of course, it's not that l require one | Tabiiki, kendimi beğenmiş sonucuna | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
for reasons of vanity. | varmalarını istemem. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
l'm just a hologram, after all, | Ben, sadece bir hologramım, | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
but if l had a name other than ''Doctor'' | ama "Doktor" yada "Hey Sen" den başka | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
or ''Hey, you,'' it might encourage the crew | mürettebatın saygı duyacağı | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
to treat me with a little more respect. | bir isim olsaydı. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
You know, Neelix, if you want to put your own stamp on it, | Biliyorsun Neelix, eğer kendi damganı vurmak istersen, | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
maybe you should give it your own name, | belki kendin bir isim vermelisin, | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
like ''the Greasy Neelix,'' | "Yağlı Neelix,'' | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
or the, uh, ''Double Talaxian with Cheese.'' | ya da, uh, ''Çifte Peynirli Talaxian'' gibi. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Ah. lt has a nice ring to it. | Ah. Güzel oldu. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Thank you, Lieutenant. | Teşekkürler, Binbaşı. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
l'll keep that in mind. | Bunu aklımda tutacağım. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Sweeting, what'll it be? The usual? | Tatlım, ne istersin? Her zamankinden mi? | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
l thought that l'd bring Captain Janeway some coffee. | Kaptan Janeway'a biraz kahve götürebileceğimi düşünüyorum. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
That's very thoughtful. | Bu çok düşünceli. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
l'm looking forward to tonight. | Bu geceyi sabırsızlıkla bekliyorum. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Actually, l have a lot of work | Aslında, Revir'de | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
to do in Sick Bay. | biraz çalışmam gerek. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
But l already reserved the holodeck. | Ama, Sanal Güverte'de yerimizi ayırdım. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
l thought we could take | Oshionian Prime'ın bataklıkları boyunca | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
a moonlit stroll through the marshlands | ayışığının altında | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
of Oshionian Prime. | bir gezi yapabileceğimizi düşünmüştüm. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Another time. l promise. | Başka zaman. Söz veriyorum. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Something wrong? | Kötü birşey mi oldu? | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Bad morning. | Kötü bir sabah. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Anything l can do? | Yapabileceğim herhangi bir şey? | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
l'm not having a great day, either. | Benim de harika bir günüm yok. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Nobody seems to like today's menu. | Kimse günün menüsünü beğenmiş gözükmüyor. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
l tried blaming it on a replicator malfunction, | Arızalanan bir kopyalayıcıyı suçlamayı denedim, | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
but no one believed me. | ama kimse bana inanmadı. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Wait. l... l think l see something. | Bekle.. Sanırım birşeyler gördüm. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Neelix to Security. | Neelix'den Güvenliğe. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Kes's frown is losing | Kes'in öfkesi | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
its structural integrity. | yapısal bütünlüğünü kaybediyor. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Red Alert. l'm detecting a smile. | Kırmızı Alarm. Bir gülümse tesbit ediyorum. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
That's my Kes. | Bu benim Kes'im. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
The coffee? | Kahve? | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
That last attack nearly cost us | Son saldırı neredeyse | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
our impulse drives. | iticilerimize mal oluyordu. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Fortunately, B'Elanna found a way | İyi ki, B'Elanna saptırcılardan | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
to reroute power from the deflector. | gücü tekrar yönlendirecek bir yol buldu. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
A good choice for Chief Engineer, | Kendim yapmış olsam da, | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
if l do say so myself. | Şef Mühendis için iyi bir seçim. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Getting to know your enemy. | Düşmanımızı mı tanıyorsun. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
l feel like l already do. | Zaten yapmış gibi hissediyorum. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Remember the old story? | Eski bir hikayeyi hatırlıyor musun? | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
A man goes to Risa, where he meets a beautiful woman | Bir adam, bir akşam aşık olduğu bir kadınla | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
who invites him for an evening of passion. | buluşmak için Risa'ya gider | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
He wakes up in the morning feeling wonderful, | Sabah uyanır, bir böbreğinin | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
until he discovers he's missing a kidney. | kayıp olduğunu öğreninceye kadar, kendisini harika hisseder. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Every cadet about to go on his first shore leave | Her öğrenci izne çıkmadan önce, | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
hears that cautionary tale. | bu kısa hikayeyi duyar. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Doesn't seem so outrageous anymore, does it? | O kadar korkunç görünmüyor değil mi? | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
No, but the Vidiians are more | Hayır, ama Vidianlar | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
than just your garden variety monsters. | bahçende gördüğün canavarlardan fazla. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
l've been studying their culture. | Onların kültürünü inceliyordum. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
They were a lot like us before the phage. | Onlar bu hale gelmeden önce, bizim gibiydiler. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Do l detect a note of sympathy? | Bir sempati notu mu seziyorum? | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Makes you wonder what we'd do under the same circumstances. | Aynı şartlar altında ne yapacağımzı merak ediyorsundur. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Oh, you read my mind. | Oh, aklımı okudun. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Vidiians? | Vidiianlar mı? | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
We've picked up two more ships on long range sensors. | Uzun menzilli algılayıcılarda, ikiden fazla gemi tesbit ettik. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
l've gone to full tactical alert. | Tam taktik alarm verdim. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
We're taking every precaution. | Her önlemi alıyoruz. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
l'm sure you'll get us through it safely. | Bizi güvenli bir şekilde götüreceğinize eminim. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Thanks for the vote of confidence. | Güven oyun için teşekkürler. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Tuvok thinks he's found a way to penetrate their shields. | Tuvok kalkanlarını delebilecek bir yol bulduğunu düşünüyor. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |