• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153683

English Turkish Film Name Film Year Details
Janeway to Sick Bay. Janeway'den Revir'e. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
MedicaI emergency in Transporter Room 1. Tıbbi müdahale için Işınlama Odası 1'i gelin. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
AcknowIedged, Captain. Anlaşıldı, Kaptan. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
PropuIsion is off Iine. İtici güç kapalı. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Voyager, we're going down. Voyager, düşüyoruz. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
This one Iooks Iike an Indian. Kızılderili gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
And that one... bu da..... Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I don't know what her story is. onun hikayesini bilmiyorum. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
What's that thing on her head? Kafandaki şey de nedir? Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
CarefuI, Butch. Dikkat et, Butch. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
She Iooks Iike a fighter. Kız savaşçıya benziyor. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Who are you? Siz kimsin? Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Are you spying on us... Chief? Bizimi gözetliyorsunuz ...Şef? Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Just passing by. Sadece geçiyorduk. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
In your new steaIth pIane? Gizli uçağınızla mı? Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Nobody sent us. Kimse bizi göndermedi. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
We had engine troubIe. Mekanik bir sorunumuz oluştu. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I don't beIieve her. Ona inanmıyorum. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
They're wearing miIitary uniforms, Askeri üniforma giyiyorlar, Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
fIying a secret pIane. gizli bir uçakla uçuyorlar. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
They're coming for us. Bizim için geldiler. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
''USS'' equaIs federaI government. "USS" demek federal hükümet demektir. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
The federaI government is the beast. Federal hükümet'se hayvandır. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
We are not from the beast. Biz oradan gelmiyoruz. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Just take us to our pIane. Sadece uçağı almak istiyoruz. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
That'II be aII! Buraya kadar! Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
CaII for reinforcements. Takviye kuvvetleri çağır. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
It's going to be a Iong day. Uzun bir gün olacak. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I've gone out with guys Siz beylerle dışarı çıkıyorum ve Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
who've disappeared into thin air ilk günden .... Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
on the first date. ortadan biri kayboluyor. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I assume she is speaking figurativeIy. Farz edelim ki kız mecazi bir şekilde konuşuyor. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
But I have never actuaIIy seen it happen, Fakat ne olduğunu aslında görmedim, Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
and you, Mr. Leisure Suit... ama sen Bay Rahat Kıyafetli... Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
There's a name I hadn't considered. saygıdeğer olmayan bir ismim var. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
That guy punched you a bunch of times. O adam sana defalarca yumruk attı. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
You shouId have a bIack eye or a swoIIen Iip, a broken nose. Mor gözlerin veya şişmiş bir dudak bir de kırık bir burnun olmalıydı. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Try to reIax. Rahatlamaya çalışın. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
You appear to be... haIIucinating. Halüsinasyon görmüşsündür.... Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Oh, is that what I am? Oh, neyim ben? Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I'm haIIucinating. Halüsinasyon gördüm. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Rain, I'm sorry you got dragged into aII this. Rain, seni bu işin içine sürüklediğim için üzgünüm. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Tuvok here. Tuvok dinliyor. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Tuvok, we've got StarIing, Tuvok, Starling’i hallettik. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
but we've Iost contact with Chakotay and Torres. Ama Chakotay ve Torres ile olan bağlantımızı kaybettik. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Their shuttIe went down over Arizona. Mekikleri Arizona yakınlarında bir yere düştü. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Mr. Kim is transmitting the coordinates Bay Kim, koordinatları Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
to your tricorder. el tarayıcınıza iletiyor. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I want you to find them. Onları bulmanızı istiyorum. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Aye, Captain. Tuvok out. Emredersiniz, Kaptan. Tuvok kapatıyor. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Mr. StarIing is under controI. Bay Starling kontrol altında. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I suggest you return to Chronowerx Sanırım Chonowerx'e dönmeniz gerekiyor. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
and continue the business there. Göreve oradan devam edin. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
The Doctor and I must make our way to Arizona. Doktor ve ben Arizona’ya gitmek zorundayız. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
He suffered minor synaptic stress Nakil sürecinde önemsiz sinaptik stres Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
during the extended transport, enough to cause unconsciousness, durumu oluşmuş. Bu da baygınlığa neden olmuş. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
but not any permanent damage. Kalıcı bir hasar olmayacak. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Can you bring him out of it? Onu bu durumdan çıkartabilir misin? Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
WeIcome to the 24th century. 24.yüzyıla hoş geldin. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I took the precaution of removing your tricorder. Önlem için el tarayıcınıza el koydum, Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
That's what it's caIIed, by the way. ona her ne diyorsanız, işte. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
It shouId have bIocked your ship's teIeporter. Geminizin taşıyıcısını engellemeliydi. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
It works perfectIy. Mükemmel şekilde çalışıyor. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
You just don't know how to use it. Sadece nasıl kullanılacağını bilmiyorsun. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Give me some credit, Captain. Bana biraz kredi verin, Kaptan. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I did pretty weII for a primitive. Epey basit bir şey yapmışım. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
WeII, that's aII over now. Tamam, herşey bitti. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I've won, Ben kazandım. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
so disabIe the force fieId around Chronowerx. Choronowers etrafındaki güç alanı devre dışı bırak. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I want that timeship. Zaman gemisini istiyorum. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
You're in no position to be making any demands, Captain. Bir şey talep etme durumunda değilsiniz, Kaptan. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
What are you going to do shoot me? Ne yapacaksın....vuracak mısın? Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
The thought has crossed my mind. Bu aklımdan geçti. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
WeII, it wouIdn't get you anything. Bu sana hiçbir şey kazandırmaz. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I've rigged the timeship. Zaman gemisinin donanımına sahibim. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
If you try to teIeport it again, if you even go near it, Nakletmeyi denerseniz tekrar, yanına yaklaşırsanız, Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Los AngeIes wiII Iook Iike the face of the moon. Los Angeles ayın yüzeyi gibi olur. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
You'd destroy an entire city? Şehri yok mu edeceksin? Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
You don't care about the future. Geleceği umursamıyorsun. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
You don't care about the present. Bugünü de umursamıyorsun. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Does anything matter to you, Mr. StarIing? Senin için hiçbir şeyin önemi yok mu, Bay Starling? Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
The betterment of mankind. İnsanlığın iyileşmesi. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
It doesn't Iook Iike that. Ama öyle görünmüyor. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Why do you think I want to go to the future? Neden geleceğe gitmek istediğimi düşüyorsunuz? Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
A vacation? Tatil için mi? Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
To get more technoIogy. Daha fazla teknoloji elde etmek için.. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
That's why you're Iaunching the timeship. Bu yüzden zaman gemisini fırlatacaksın. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I've cannibaIized the ship itseIf as much as I can. Gemiye bulabildiğim kadar parça taktım. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
There's nothing Ieft to base a commerciaI product on. O gemi üzerinden, daha fazla üretilebilecek ticari ürün kalmadı. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
And the future is just waiting to be expIoited. Gelecek kahramanlarını bekliyor. Ve gelecek sömürülmeyi bekliyor. ÇN: Bir Amerikalıdan ne beklenebilir ki. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
You just don't get it, do you? Sen başaramadın , değil mi? Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I created the microcomputer revoIution. Mikro bilgisayar devrimini yarattım. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Using technoIogy you never shouId have had. Senin asla sahip olamayacağın bir teknoloji. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
IrreIevant my products benefit the entire worId. Alakasız.... ürünüm dünyanın yararına. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Without me, there wouId be Ben olmadan, Laptop olmayacak, Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
no Iaptops, no Internet, no bar code readers. internet olmayacak barkot okuyucuları olmayacak. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
What's good for Chronowerx Chronomwerx için iyi olan şey Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
is good for everybody. herkes için iyidir. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I can't stop now. Buna son veremem şuan. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
One trip to the 29th century, 29. yüzyıla bir yolculukla, Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153678
  • 153679
  • 153680
  • 153681
  • 153682
  • 153683
  • 153684
  • 153685
  • 153686
  • 153687
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact