Search
English Turkish Sentence Translations Page 153684
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
and I can bring back enough technoIogy | gelecek on yılın bilgisayar devrimini oluşturacak ..... | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
to start the next ten computer revoIutions. | gerekli teknolojiyi getirebilirim. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
If you even attempt to traveI to the future, | Geleceğe yolculuğu denersen, | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
you'II risk creating a temporaI expIosion | Milyarlarca hayata mal olacak | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
that couId cost biIIions of Iives, | bir patlamaya yol açabilirsin. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
incIuding your own. | Buna sende dahilsin. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
I'm wiIIing to take that risk. | Bu riski göze alacağım. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
In my time... | Benim zamanımda... | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
no human being wouId dream of endangering the future | hiçbir insanın hayatını, kazanç sağlamak için | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
to gain advantage in the present. | tehlikeye atamazsın. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Captain, the future you're taIking about | Kaptan, gelecek dediğiniz..... 900 yıl | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
that's 900 years from now. | sonrasından bahsediyorsunuz. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
I can't be concerned about that right now. | Bugünle ilgili değil. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
I have a company to run | Verimli bir şirketim var, | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
and a whoIe worId fuII of peopIe waiting for me | ve Dünyadaki tüm insanlar hayatlarını daha iyi hale getirmem | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
to make their Iives a IittIe bit better. | için beni bekliyorlar. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Computer, reactivate force fieId. | Bilgisayar, güç alanını aktif hale getir. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Chronowerx stock is about to crash. | Chonowerx hisseleri iflas etmek üzere. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
There are two forces at work in the worId | Dünyada işe yarayan iki güç var. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
the drive toward coIIectivity | İşbirliği yönünde gitmek | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
and the drive toward individuaIity. | ve bireysellik yönünde gitmek. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
You are the former and I am the Iatter. | Siz birincisiyseniz, ben ikincisiyim. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
We toId you, | Size söyledik, | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
we are not from the United States government | Birleşik Devletler Hükümetinden değiliz. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
and we are not... | Aynı zamanda.... | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
The beast has many heads and I'm Iooking at two of them. | hayvanlar çok başlıdır. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Listen, I used to think | Dinle, problemlerin şiddetle | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
vioIence couId be the soIution to a probIem, | çözüleceğini düşünürdüm, | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
but it's not true. | ama bu doğru değilmiş. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
You are no patriot. | Siz vatansever değilsiniz. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
I was a freedom fighter... so I thought. | Özgürlük savaşçısıydım... | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
That gun wiII get you nowhere. | Silah sizi hiçbir yere götürmez. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
They're coming the Feds. | Federaller.....Geliyorlar. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Three cars and a chopper. | 3 araba ve 1 Motosiklet. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Two miIes up Edgemont Road. | İki mil uzaktalar , Edgemont yolu üzerinde. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
This is it, men. | Budur ,dostum. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Get into position behind the house. | Evin arkasında pozisyonunuzu alın. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Butchie and me'II take these two. | Butchie ve ben bu ikisini alıyoruz. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Another cIip? | Sonraki. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Looks Iike your friends out there | Arkadaşların hala şiddetin | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
stiII beIieve in vioIence. | işe yardığını düşünüyorlar gibi. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Too bad for you. | Sizin için çok kötü. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Let's recap. | Tekrar deneyelim. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
UFO in orbit, Iaser pistoIs, peopIe... vanishing. | Yörüngedeki cisim, lazer tabancası, insanlar.... ortadan yok oluyor.. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
I've seen every episode of Mission: lmpossible | Görevin her kısmını gördüm : Görevimiz Tehlike. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
You're not secret agents. | Siz gizli ajan değilsiniz. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
I toId you, I can't taIk about it. | Sana söylediğim gibi, bu konuda konuşamam. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
WeII, you can't keep a girI from hypothesizing. | İyi, bir kızı hipnotizmadan çıkartamazsın. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
I'm a scientist. | Ben bilimadamıyım. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
I'm thinking... | Düşünüyorum..... | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
I'm thinking aIternate dimension. | Alternatif boyut düşünüyorum. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
I'm thinking... | Rastlantı bağlantısını | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
cIose encounter. | düşünüyorum. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
TaIk about a motIey crew. | Mürettebat hakkında konuşalım. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
We have the Doctor | Doktorları var..... | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
a guy with the worst, worst taste in cIothing | en kötüsü , hiç görmediğim | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
I've ever seen. | kıyafetler giyiyor. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Tuvok what a freakasaurus. | Tuvok ... Çok garip. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Has the guy ever cracked a smiIe? | Hiç gülmeyi denememiş mi? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Not that I can recaII. | Hatırladığım kadarıyla hiç gülmedi. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
And you Tom Paris. | Peki sen...Tom Paris. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Hmm, sexy... | Hmm, seksi... | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
in a Howdy Doody sort of way. | bir tür Hody Doody, | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Pretty goofy, | aptal olmasına karşın. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
aIthough sometimes I think you're..... | Bazen düşünüyorum da sen...... | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
the smartest man I've ever met. | tanıdığım en zeki adamsın. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
AII this running around you do your mission | Tüm bu yaptığın çalışma..... görevin..... | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
you're so dedicated, you know? | kendini adamış gibisin... bilirsin. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Like you care about something more than just your own... | Kendi hayatından | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
IittIe Iife. | daha önemsiyormuşsun gibi. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Is that so unusuaI? | Olağandışı bir şey mi? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Whoa. I missed the turn. | Whoa . Dönüşü kaçırdım. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
SATCOM 47 activating. | SATCOM 47 aktif hale getiriliyor. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Engage StarIing Iocation sweep. | Starling yer taraması. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Sweep underway. | Tarama başladı. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
We're in Arizona. | Arizona’dayız. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Chakotay and Torres are 30 kiIometers northeast of Phoenix. | Chakotay ve Torres Phonix'in 30 kilometre kuzeydoğusundalar. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Good. Get to them as soon as you can. | Güzel. En kısa zamanda onları oradan alın. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
There's a transport in progress. | Işınlama gelişmesi var. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
StarIing's gone. | Starling gitti. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
He's beamed to the surface. | Yüzeye ışınlandı. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
He's got some kind of sateIIite in orbit. | Yörüngede bir çeşit uyduya sahip. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
It sent a transporter signaI | Nakil sinyali gönderdi. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
through our shieIds Iike they weren't there. | Kalkanlarımız engelleyemedi. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Where's StarIing now? | Starling şu an nerede? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Tracking the signaI. | Sinyali takip ediyoruz. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
He's back at the Chronowerx buiIding. | Chonowerx binasına geri dönmüş. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Mr. Dunbar, good work. | Bay Dunbar, aferin. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
I think it's time to get out of here. | Onu oradan çıkarmanın zamanı geldi. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Listen... are you busy tomorrow night? | Dinle... yarın akşam bir işin var mı? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
'Cause, um... | Şunun için .... | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
you know, we shouId hang together. | Bilirsin, birlikte takılabiliriz. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Oh. WeII, what about this weekend? | Oh. Peki, peki ya bu hafta sonu? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
AbsoIuteIy not. | Kesinlikle değilim. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
very busy. | meşgulüm. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Oh... yeah, you got to get back to Mars, right? | Oh.. evet, Mars'a dönmem gerekiyor,dimi? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Hmm... Saturn. | Hmm... Satürn. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
I toId you I aIways Ioved Saturn. | Satürn'ü sevdiğimi söylemiştim. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
So, give me your phone number. | O halde, telefon numaranı ver. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Rain... | Rain... | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |