Search
English Turkish Sentence Translations Page 153685
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Tachyon emissions. | Tachyon emisyonunu. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
They're moving the timeship. | Zaman gemisi hareket ediyor. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Timeship? What are you taIking about? | Zaman gemisi mi? Neden bahsediyorsun sen? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
You wouIdn't mind hanging with me for a whiIe Ionger, huh? | Biraz daha benimle takılmazsın değil mi? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
We want the aircraft | Uçak ve onu kullanmayı | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
and the occupants from the aircraft. | bilen birini istiyoruz. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Get off my Iand! | Benim bölgemden defolun! | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
What are they going to do when they find | Yarı Klingon birini bulduklarında | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
a haIf KIingon in here? | ne yapacaklar? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Who the heII are you two?! | Siz ikinizde kimsiniz? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
PIease stand aside, Officer. | Lütfen kenara çekilin, memur bey. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
I'm warning both of you... | İkinizde uyarıyorum... | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
They've got Iasers. | Lazeri var. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
A bIack man and some baId guy. | Siyah bir adam ve kel biri. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
God in heaven heIp us. | Tanrı bize yardım etsin. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Divine intervention is... unIikeIy. | Bu müdahale... hiç hoş değil. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Tuvok's at the shuttIe. | Tuvok mekikte. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
He's starting repairs. | Mekiği tamir etmeye başladı. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Doctor, how...? | Doktor, nasıl..? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
It's a Iong story, Commander. | Uzun hikaye, kumandan. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Suffice it to say, I'm making a house caII. | Eve muayene için gidebiliyorum demem, sanırım yeterli olur. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
It's Paris again, Captain. | Arayan Paris, Kaptan, sadece ses. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
On audio. | Hatta. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Status report, Tom. | Durum raporu, Tom. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
We just turned off the main highway | Otoyoldan ..... | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
onto a desert road. | çöl yoluna saptık. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Hi. This is Rain Robinson. | Merhaba. Ben Rain Robinson. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
You don't know me, but the point is, | Beni tanımıyorsunuz, asıl nokta şu ki, | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
there is zero traffic on this road. | yolda hiç trafik yok. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
They're going to know we're foIIowing them. | Onları takip ettiğimizi bilecekler. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Thank you, Miss Robinson. | Teşekkürler, Bayan Robinson. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Tom, we've scanned the area. | Tom, çevreyi taradık. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
There appears to be a smaII Ianding fieId | Sizden 10 kilometre ilerde | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
about ten kiIometers ahead of you. | küçük bir alanda bir şey var. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
It couId be his Iaunch site. | Fırlatma alanı olabilir. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Stay on him. | Takipte kal. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Our weapons are stiII off Iine | Silahlarımız hala devre dışı | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
and Torres hasn't finished repairing the shuttIe. | ve Torres henüz mekiğin tamirini tamamlayamadı. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
It might aII be up to you. | Herşey size bağlı. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
I'II do my best. Paris out. | Elimden geleni yapacağım. Paris kapatıyor. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Get in behind him. | Arkasına gir. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Right off his bumper. | Tamponunun yaklaş. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
A IittIe cIoser. | Biraz daha yakına. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
One more meter! | Bir metre daha! | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Just shoot! | Hadi vur! | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
It's fIooded. Give it a second. | Boğuldu. Biraz bekle. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
WeII, do you think we got him? | Onu yakaladığımızı mı düşünüyorsun? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Chakotay to Paris. | Chakotay'dan Paris'e. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Good shooting. | İyi atıştı. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Wasn't there supposed to be a timeship in that truck? | O kamyonda bir zaman gemisi olması gerekmiyor muydu? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
I'm scanning the debris. | Enkazı tarıyorum. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
It was a temporaI transponder | Tachyon sinyallerinden kaçmak için | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
set to give off tachyon signaIs. | radyo verici kulanmışlar. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
The timeship's not here, Captain. | Zaman gemisi burada değil, Kaptan. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
It was a ruse. | Bu bir hileymiş. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
StarIing's going to Iaunch from a different site. | Starling fırlatmayı başka bir yerden yapacak. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Activate hyper impuIse. | Hiper iticileri çalıştır. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Hyper impuIse drive engaged. | Hiper iticiler devrede. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Let's do it. | Bitirelim şu işi. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Command confirmed. | Onay verildi. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
The timeship is entering the upper ionosphere. | Zaman gemisi iyonosfer üstüne giriş yapıyor. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Track his course. | Rotasını takip et. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Janeway to ShuttIecraft. Return to Voyager immediateIy. | Janeway’den Mekiktekilere, acilen Voyager'a dönün. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
AcknowIedged, Captain. | Anlaşıldı,Kaptan. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Phasers are stiII off Iine. | Fazerler hala devre dışı. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
I've armed the photon torpedoes, but we stiII can't fire them. | Foton torpido silahlarımız var Ancak hala ateş edemiyoruz. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
The Iaunch activation sequencers aren't responding. | Ateşleme aktivasyon ardışımlayıcıları yanıt vermiyor. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
I think I can reroute fire command through the heIm. | Sanırım dümen kumandasının yönünü değiştirebilirim. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Take the Bridge, Mr. Kim. | Köprü sizde, Bay Kim. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
ShouId be second nature | İkinci bir şansımız | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
to you by now. Captain... | olmayabilir. Kaptan. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Open the access portaI to Torpedo Bay 1. | Torpido Ambarı 1'in kapısını açın. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
I'm going in there to reconfigure for manuaI Iaunch. | Elle ateşlemeyi bulmak için oraya gidiyorum. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Captain, with the activation sequencers down, | Kaptan, aktivasyon ardışımlayıcılarını kapatıp, | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
you'd have to Iaunch from inside the tube. | tüpün içinden ateşlemeyi yapmanız gerekiyor. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
The pIasma exhaust... | Plazma eksozu... | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
You have your orders. | Yapmanız gereken emri aldınız... | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
I've got the transporters back on Iine. | Işınlayıcıyı, tekrar aktif hale getirdim. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Mr. Paris, stand by. | Bay Paris, beklemede kalın. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
We're bringing you aboard. | Sizi gemiye alıyoruz. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Your spaceship's waiting. | Uzay gemin bekliyor. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
I've never met anyone quite Iike you... | Senin gibi biriyle daha önce tanışmamıştım.... | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
and I don't think I ever wiII. | Sanırım bir daha da tanışamayacağım. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Say hi to Saturn for me. | Benim için Satürn'e selam söyle. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
I wiII. | Söylerim. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Initiate temporaI inversion. | Zamansal değişimi başlat. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Initiating. | Başlatılıyor... | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Bridge to Janeway. | Köprüden Janeway 'e. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
The shuttIe's back on board. | Mekik gemiye geri döndü. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Good. I'm nearIy there. | Güzel. Nerdeyse bitirdim. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Captain, the timeship has jumped to warp 1. | Kaptan, Zaman gemisi warp 1 'e ulaştı. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Go to warp. We can't Iose him now. | Warp hızına geçin. Onu şimdi kaybedemeyiz. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
WeIcome to the Bridge, Doctor. | Köprüye hoş geldiniz, Doktor. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Thank you. It's a pIeasure to be here. | Teşekkürler. Burada olmak güzel. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
The Captain's in Torpedo Tube 1. | Kaptan Torpido Tüpü 1'de. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
She's preparing for a manuaI Iaunch. | Kaptan elle ateşlemeye hazırlıyor. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Doctor, get down there. | Doktor, aşağıya inin. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
How exactIy do I get to Torpedo Tube 1? | Torpido Tüpü 1'e, tam olarak nereden gideceğim? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Ensign KapIan, go with him. | Teğmen Kaplan, onunla git. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |
Aye, sir. | Baş üstüne. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 | 1996 | ![]() |