• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153691

English Turkish Film Name Film Year Details
are nontrivial if we're hit again, bu şey önemsiz bir şey değil eğer bir daha olursa Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
we could lose our entire outer hull. dış kaplamanın tamamın kaybedebiliriz. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Eject the warp core, Warp çekirdeğini atalım Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
and we lose any hope of getting warp drive back. ve warp sürücüsünü tekrar devreye alma umudumuzu kaybedelim. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
l need more evidence, Daha fazla kanıta ihtiyacım var Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
and right now, sensors aren't talking. ve şu anda sensörler de bir şey söylemiyor. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Maybe they are talking, Belki de bir şeyler söylüyordur, Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
but somebody doesn't know how to listen to them. ama bazıları nasıl dinleneceğini bilmiyor olabilir. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
You're out of line, crewman. Çizgiyi aşıyorsun, Tayfa. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
This isn't the time to be worried Onun hissettikleri hakkında Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
about her feelings, Captain. endişelenme zamanı değil, Kaptan. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Captain, that hull plate Kaptan, o kaplama parçası Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
it's less than ten kilometers away. on kilometreden daha kısa bir mesafede. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
lmpact from a dark matter body Karanlık madde çarpışması Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
might've left a quantum signature in the alloys. bileşen üzerinde kuantum izleri bırakmış olabilir. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
That's the evidence we're looking for. Aradığımız kanıt bu. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Do we have transporters? Işınlayıcılarımız çalışıyor mu? Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Yes, l've locked on to the plate. Evet, kaplamanın üzerine kilitlendim. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Beam it directly to the aft section. Direkt olarak kıç bölüme ışınla. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Celes, you're with me. Celes, benimle gel. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Continue the repairs. Onarımlara devam edin. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
No sign of burns... Yanma veya... Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
or plasma residue. plazma kalıntısı izi yok. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
lt seems to have been sheared off. Koparılmış gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Download this into the main computer. Bunu, ana bilgisayara yükle. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Captain, l'm sorry. Kaptan, özür dilerim. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
l thought that spatial fluctuation O uzaysal dalgalanmayı Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
we ran into was background noise. bir arka plan sesi olarak değerlendirdiğim için. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Some noise. O biçim bir ses. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
l saw the same sensor readings you did Aynı sensör okumalarını ben de gördüm ve Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
and came to the same conclusion. aynı kanıya ben de vardım. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
You don't have to doubt yourself all the time. Her zaman kendinden şüphe etmek zorunda değilsin. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Yes, l do, and you should, too. Evet zorundayım, ve siz de benden şüphelenmelisiniz. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
You're right to always be looking over my shoulder. Sürekli olarak arkamdan beni takip etmekte haklısınız. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
We all make mistakes, even me. Hepimiz hata yaparız, ben bile. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Every time you report for duty? Görevinizin başına her geldiğinizde mi? Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
On Voyager, it doesn't matter, Voyager'da iken sorun olmuyor, Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
because nothing l do is that critical. çünkü kritik işler yapmıyorum. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Seven doesn't trust me with anything important. Önemli işlerde, Seven bana hiç güvenmez. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
The crew is protected from my mistakes Etrafımda ki insanlar, mürettebatı korumak için Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
by the people around me, but... bir şeyler yapıyorlar, ama... Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
out here l could get us killed. burada, hepimizin ölümüne neden olabilirdim. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
You went through Starfleet training courses. Yıldızfilosu eğitim kursuna gittin. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
l had to cram for every exam. Her sınav için inekledim. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
At the Academy, l was infamous for my all nighters. Akademi' de iken, en ünlü gece kuşu bendim. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Every night? Because that's what it took. Her gece mi? Çünkü istenen buydu. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
That's the only way l made it through. Başarabilmemin tek yolu buydu. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Not to mention the sympathy votes. Sempati oylarından bahsetmiyorum bile. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
The conflict on Bajor worked in my favor. Bajor'da yaşanan çatışmanın bana faydası dokundu. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
The Federation was so eager Federasyon, Bajoranları Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
to have Bajorans in Starfleet Yıldızfilosu'na alma konusunda çok hevesliydi Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
that my instructors gave me the benefit of the doubt. ve öğretmenlerim, gerçek bir şekilde beni değerlendirmediler. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
So did you, when you accepted Benim başvurumu kabul ettiğinizde, Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
my application. sizde aynısını yaptınız. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
You showed evidence of unconventional thinking. Alışılmadık şekilde gösteren kanıtlar sundun. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
l liked that. Onları beğendim. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Not everybody would've thought to retrieve that hull plating. Herkes o kaplamayı geri getirmeyi düşünmezdi. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Well, just don't trust me with the analysis. Şey, sadece analizler konusunda bana güvenmeyin. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
l guarantee l'll get it wrong. Hata yapabileceğimi garanti ederim. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Well, with that attitude, l'm sure you will. Pekâlâ, bu davranışına göre, hata yapacağın kesin. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
This has nothing to do with attitude, Captain. Davranışla bir alakası yok, Kaptan. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
You and l are wired differently. Siz ve ben çok farklıyız. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
To you, this is nothing but data. Sizin için bu şey herhangi bir veri parçası. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
To me, it... it's a monster with with fangs and claws. Benim içinse... köpek dişleri ve pençeleri olan bir canavar. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
ln my nightmares, l am chased by algorithms. Geceleri kâbuslarımda algoritmalar tarafından kovalanıyorum. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
My brain just wasn't built to understand this. Bütün bunları beynim almıyor. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
We can find you another post on Voyager. Voyager'da sana başka bir görev ayarlayabiliriz. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
There isn't another post on Voyager, not for me... Benim için Voyager'da başka görev yeri yok... Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
unless you need a waitress in the Mess Hall. tabi ki Yemekhane'de garsona ihtiyacınız yoksa. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
there's more to duty than the ability algoritmaları etkileme yeteneğinden Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
to manipulate algorithms. daha fazlası olan görevler vardır. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Everybody on Voyager has showed Voyager'da görev yapan herkes Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
a courage far beyond what l could've expected. beklediğimden daha fazla cesaret sergiledi. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
So have you. Sen de dahil. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
lf we were still in the Alpha Quadrant, Eğer hala Alfa Çeyreği'nde olsaydık, Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
would that be enough to keep me on board? bu söyledikleriniz, beni gemide tutmanıza yeter miydi? Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
l don't deserve to be on your ship, Captain. Geminiz de bulunmayı hak etmiyorum, Kaptan. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
And l'm not really a part of Voyager. Ve ben gerçekten de, Voyager'ın bir parçası değilim. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
l just live there. Sadece orada yaşıyorum. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Pressure's increasing. The EPS relays are fused. Basınç artıyor. EPS röleleri yandı. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Cut the plasma flow. Plazma akışını kes. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Cut the plasma...! Plazmayı kes...! Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
l could've been killed. What's wrong with you? Ölebilirdim. Senin sorunun ne? Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
lf you want something to fantasize about, Bu konuda fantezi kurmak istiyorsan, Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
try imagining how it'll feel if our hull is breached kaplamanın yarıldığını ve vakuma maruz kalma sonucu Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
and we die of vacuum exposure. ölüşümüzü hissetmeye çalış. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Our blood will vaporize, Kanlarımız buharlaşıp, Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
and our cell membranes will rupture. hücre zarlarımız kopacak. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Surely you know the symptoms better than l do. Belirtilerin ne olduğunu benden daha iyi bildiğine eminim. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Let's not talk about it, all right? Bundan bahsetmeyelim, tamam mı? Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Nothing disagrees with me Pratik yerine Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
more than having to put theories into practical use, teorilerle uğraşmak benim de hoşuma gitmiyor, Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
but there's no choice, ama burada olan şeylere Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
so pay attention to what we're doing here. dikkatimizi yoğunlaştırmaktan başka seçeneğimiz yok. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
You can check yourself into Sick Bay when we get back. Geriye döndüğümüzde, Revir'de kendini kontrol edebilirsin. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
And you can go back to Deck 15. Ve sende Güverte 15'e geri dönebilirsin. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
where l don't have to rely on you sen ve yetersiz entelektüel Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
or your intellectually deficient friend. arkadaşına bel bağlamak zorunda olmadığım yer. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
At least l have a friend. En azından benim arkadaşım var. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Don't you ever get lonely down there? Orada kendini yalnız hissetmiyor musun? Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153686
  • 153687
  • 153688
  • 153689
  • 153690
  • 153691
  • 153692
  • 153693
  • 153694
  • 153695
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact