• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153772

English Turkish Film Name Film Year Details
Just long enough to run a diagnostic of his program. Sadece programını kontrol edecek kadar. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
His recent behavior Onda ki bu yeni davranış... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
may be indicative of a more serious problem. ...şekli programındaki ciddi bir problemin göstergesi olabilir. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
l haven't seen any evidence of that. Bu hakkında herhangi bir delil görmedim. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Of course not. Elbette görmezsin. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
ln front of you, he's all smiles... Senin karşında, tüm tebessümüyle duruyor.. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
but l've seen him be rude and careless ...ama ben kaba ve pervasız davranışını gördüm Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
two traits the real Lieutenant Barclay bu iki özellik gerçek Yüzbaşı Barclay... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
never exhibited. ...tarafından hiç sergilenmedi. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
l know the real Barclay is a friend of yours, Gerçek Barclay'le arkadaş olduğunu biliyorum... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
and l'm sorry if the holographic version Ve eğer bu holografik versiyon... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
hasn't lived up to your expectations, ...beklentilerine göre çalışmıyorsa üzgünüm.. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
but that's hardly reason to deactivate him. ...ama bu onu etkisiz hale getirme nedeni olamaz. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Are the lives of 150 crewmen reason enough? 150 mürettebatın hayatı yeterli mi? Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Maybe l am overreacting, Belki aşırı reaksiyon gösteriyorum, Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
but what if l'm right? ...ama ya haklıysam? Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
We're less than a light year away Jeodezik büküme bir ışık yılından... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
from the geodesic fold. ...daha az mesafedeyiz. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Do you want to risk being led through it Arızalı bir hologram tarafından gösterilen... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
by a malfunctioning hologram? ...bir yoldan gitmeyi göze alabiliyor musun? Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Captain, you saved us a com call. Kaptan, bizde seninle bağlantıya geçecektik. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
We're ready to bring the enhanced shielding on line. Geliştirilmiş kalkanları devreye almaya hazırız. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
l need a moment alone with Reg. Reg'le biraz yalnız kalmalıyım. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Your program has been running continuously Programın yaklaşık kaç saattir.... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
for how many hours now? ...çalışmakta? Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
56 hours, 1 1 minutes and 21 seconds. 56 saat, 1 1 dakika ve 21 saniye. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
l'd like to run a diagnostic of your matrix, Matrisini bir kontrol etmek istiyorum... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
make sure you haven't suffered any degradation ...son birkaç gündür bozulma olmadığından... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
over the last few days. ...emin olmak için. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
This isn't the, uh... Bu, uh... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Doctor's idea, is it? Doktor'un fikri, de mi? Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
He expressed some concern for your well being, yes. Senin iyiliğin için olduğunu söyledi, evet. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
l bet he did. Bahse girerim yapmıştır. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Believe me, Reg, the crew and l İnan bana, Reg, mürettebat ve ben... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
are grateful for everything you've done, ...yaptın için her şey için müteşekkiriz,... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
but we need to take every precaution. ...ama önlem almak zorundayız. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
l understand perfectly. Çok iyi anladım. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
And if the ship's Doctor thinks Ve Geminin Doktoru benim kontrol edilmem... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
l need a checkup, who am l to argue? ...gerektiğini düşünüyorsa, bunu nasıl itiraz edebilirim? Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Why are you hiding in the corner? Niye bir köşede saklanıyorsun? Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
l'm not hiding. Saklanmıyorum. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
l'm working on a way to foil the Ferengi's plans. Ferengi'nin planlarını bozmak için bir yol arıyorum. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Reg, there's nothing left to foil. Reg, buna hiç gerek yok. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
The Carolina will have them in custody within the hour. Carolina bir kaç saat sonra onları gözaltına alacak. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Leosa said the Ferengi Leosa, Ferengi’nin, Borg... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
were going to be selling Borg nanoprobes. ...nanoprobesi sattığını söyledi. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
What does that have to do with Voyager?. Voyager'la bunun ne ilgisi var?. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
They have a Borg crewman. Bir Borg mürettebatı var. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Think about it. Hatırladın mı! Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
The Ferengi stole the original Barclay hologram a month ago. Ferengi orijinal Barclay hologramını bir ay önce çaldı. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
That gave them time to reprogram it Bu onu yeniden programlamak için zaman verdi... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
and then smuggle it to Voyager ve bir sonraki Voyager'la iletişimde Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
in the next transmission. ...o programı gönderdiler. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Reprogram it to do what? Yeniden programlamak mı niçin? Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Steal Seven of Nine's nanoprobes. Seven of Nine'in nanoprobeslerini çalmak için. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
For all we know, he could be Şu anda... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
dissecting her right now. ...onu inceliyor olabilir. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
What would the Ferengi want with assimilation technology? Ferengi asimilasyon teknolojisini neden istesin ki? Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Oh, nanoprobes aren't just for assimilating. Oh, nanoprobes sadece asimilasyon için değildir. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
They can reanimate necrotic tissue, Bozulan dokuları yeniden canlandırabilirler,... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
slow down the aging process. ...yaşlanmayı yavaşlatabilir. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
They'd be priceless for the Ferengi. Ferengi için çok değerli olmuştur. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Reg, even if the Ferengi Reg, Ferengi hologramını Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
did reprogram your hologram to steal the nanoprobes, ...nanoprobesi çalmak için yeniden programlansa bile... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
how would they get their hands on them? ...onları nasıl ele geçirecekler? Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Voyager's 30,000 light years away. Voyager 30,000 ışık yılı uzakta. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
l haven't figured that part out yet. Bende daha o bölümü çözemedim. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Maybe they discovered a, a wormhole or a subspace corridor. Belki bir solucan deliği ya da bir alt uzay koridoru keşfetmişlerdir. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Have you mentioned any of this to Commander Harkins? Harkins'e veya bir başkasında bundan bahsettin mi? Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Not yet. l can't. Henüz değil. Yapamam. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
lf l don't bring him hard evidence, Eğer güçlü bir kanıt sunamasam,... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
he'll just think that l'm fantasizing. ...sadece benim bir fantezim olduğunu sanır. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
For the time being, we need to keep this between us. Şimdilik bu ikimizin arasında kalmalı. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
That tickles, Lieutenant. Bu gıdıkladı, Yüzbaşı. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Sorry, Reg, we're almost finished. Üzgünüm, Reg, Hemen hemen bitirdik. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Have you identified any problems yet? Hiç bir problem buldunuz mu? Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
l've gone over his entire matrix. Tüm matrisini inceledim. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
He's working perfectly. Mükemmel çalışıyor. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Maybe l'm not the one who needs a diagnostic, hmm? Belki de kontrole ihtiyaç duyan ben değilimdir, hmm? Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
l'm a big enough hologram to admit when l'm wrong. Hatamı kabullenecek kadar büyük bir hologramım. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
l'm sorry l doubted you. Senden şüphelendiğim için üzgünüm. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Well, if anyone is owed an apology, it's you. Özür dilenmesi gereken birisi varsa, oda sensin Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
l should've been more sensitive. Daha duyarlı olmalıydım. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Now that that's out of the way, Captain, what do you say Şimdi bunu bitirdiğimize göre, Kaptan, bu gemiyi.... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
we get this ship back to Earth? ...dünyaya geri götürmemize ne dersin? Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
lnitiate the geodesic pulse. Jeolojik darbeyi başlatın. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Would someone care to tell me Birisi bana bunun ne olduğunu... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
what that is? ...söylemek ister mi? Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
lt's a geodesic fold, Admiral. Bir jeolojik büküm, Amiral. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
That's how they're going to get the nanoprobes. Bu nanoprobesleri nasıl alacaklarını açıklıyor. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Two million kilometers İki milyon kilometre... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
and closing, Captain. ...ve yaklaşıyor, Kaptan. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Take us to one quarter impulse. Çeyrek itiş gücü. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Bridge to Astrometrics. Köprüden Astrometrike. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Bring the enhanced shielding on line. Geliştirilmiş kalkanları devreye sokun. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Aye, Commander. Emredersiniz, Komutan. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
What's wrong? Hatalı olan ne? Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
The fold contains three radiation types Büküm bizim tanımlayamadığımız üç tip... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
we didn't account for. ...radyasyon içeriyor. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
The shield modifications are not enough. Kalkandaki değişimler yeterli değil. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153767
  • 153768
  • 153769
  • 153770
  • 153771
  • 153772
  • 153773
  • 153774
  • 153775
  • 153776
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact