• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153775

English Turkish Film Name Film Year Details
I... I don't agree. Aynı fikirde değilim. Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
And I want to know why, so it doesn't happen Bunun neden olduğunu bilmek istiyorum ki... Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
It won't happen a third time. Üçüncü sefer olmayacak. Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
It's time to move on. İlerleme zamanı. Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
It's awfully close, don't you think? Çok yakın, düşünmez misin hiç? Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
It wasn't the Borg, Reg. Borg değildi, Reg. Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
I am sorry your idea Fikrinin işe yaramadığı için... Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
didn't work, but I can't have you ...üzgünüm, ama sen daldan dala... Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
Maybe I'll go somewhere... Belki bir yerlere giderim... Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
I've heard you say all day. ...en mantıklı laf bu. Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
Thanks, um, but I have someplace else in mind. Teşekkürler, um, ama benim aklımda başka bir yer var. Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
I've been going over the instructions Yıldız Filosunun Tıbbi talimatlarını... Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
As far as I can tell, their "new" inoculations Şu kadarını söyleyebilirim ki yeni aşıların... Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
I don't think they'll protect the crew. mürettebatı koruyacaklarını sanmıyorum. Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
If these treatments don't work, Eğer bu tedavi işe yaramaza,... Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
It's the medicinal "ying" to the shields' "yang." Tıp ''ying'' kalkanlar' ''yang.'' Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
A and what if the "yang" doesn't work? Ve ''yang'' işe yaramazsa ne olacak? Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
So do I. Bu yüzden beni yaptı. Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
I promise you, we won't let them down. Sana söz veriyorum, onları hayal kırıklığına uğratmayacağız. Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
Eh, it's tempting, but I still have Eh, baştan çıkarıcı ama benim hala... Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
so that I could borrow the mobile emitter. ...böylecene bende mobil emitörümü ödünç alabilirim. Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
I... I thought it was mine. Onun benim olduğunu sanıyordum. Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
I think we can squeeze that in. Onu sıkıştırabileceğimizi düşündüm. Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
It's about time. Zamanında. Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
In accordance with the 7 4th Rule of Acquisition Kazanmanın 74'üncü kuralına göre Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
"Knowledge Equals Profit" ''Bilgi kar getirir '' Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
I've enclosed the specifications you've requested. İstediğiniz belirlemeleri zarflayıp gönderdim. Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
I bet she gives great oo mox. Çok iyi oo mox yapar. ÇN:oo mox Ferengi erkeklerinin kulaklarının ovulması sonucu elde ettikleri cinsel haz:) Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
I've got a chocolate passion punch Senin adına elimde bir... Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
and just thought I'd join you. ...bende sana katılayım dedim Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
Deanna, I need your help. Deanna, bana yardım etmelisin. Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
I'm not sure any of this qualifies as evidence, Reg. Bunun kanıt olarak nitelendirile bileceğinden emin değilim, Reg. Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
You think I'm imagining this? Hayal ettiğimi mi düşünüyorsun? Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
The last time I saw you, Seni en son gördüğümde,... Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
I had just finished the matrix ...henüz hologramımın matrisini... Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
and I showed Geordi some of the specs that night. ...ve Geordi'ye bir kısmını göstermiştim. Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
and I was ...ve ben... Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
I started to think Şansımın.. Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
I went to her apartment. Dairesine gittim. Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
not even a "Dear Reg" letter. hatta ''Sevgili Reg'' diye bir mektup bile yoktu. Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
Mmm. It's just my luck, right? Mmm. Bu benim şansım, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
Um, sadness, I suppose. Um, hüzün, sanırım. Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
I'm sensing something else... Başka bir şey daha hissediyorum... Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
I think you might be sensing it, too. Senin de bunu algıladığını sanıyorum. Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
I suspect Onun... Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
If there's any chance Eğer ortada Leosa'nın... Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
I I'd be humiliated... again. Ben...ben küçük düşerim... tekrar. Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
I'll be back here before Will arrives. Buraya dönmeden geri gelmiş olurum. Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
Imagine my disappointment Yüzbaşı Paris'in tüm... Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
when I discovered that Lieutenant Paris ...yağda pişmiş yumurtaları yiyip bitirdiğini gördüğümde... Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
It was pure, unadulterated gluttony, Katıksız, katıksız bir oburluk,... Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
I want to know what you plan to do about it. Bu konuda ne yapmak istediğinizi bilmek istiyorum. Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
Maybe I can replicate some more, Captain. Belki biraz daha kopyalayabilirim , Kaptan. Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
I hope he's not too shy. Umarım çok utangaç değildir. Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
If we get home, Harry, if. Eğer eve varabilirsek, Harry, eğer. Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
I was starting to think you'd forgotten our tee time. Golf oynayacağımızı unuttuğunu düşünmeye başlamıştım. Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
I'm afraid something's come up. bir şey oldu diye korkmuştum Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
I'm going to meet with Seven of Nine. Seven of Nine ile buluşacağım. Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
when I agreed to lend you my emitter, Emitörümü sana ödünç verdiğimde,... Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
I did it with the understanding ...resmi işlerini yapmak için ihtiyaç duyduğunu... Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
And I suppose golf is? Ve sanırım Golf da bir oyun? Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
I'll tell you what. Bak ne söyleyeceğim... Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
It's a Ferengi game. Bir Ferengi oyunu. Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
I work aboard one of their casino ships. Bir gazino gemisinde çalışıyorum. Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
Sometimes I'm a teacher. Bazen bir öğretmen olurum. Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
Sometimes I'm a Bajoran vedek. Bazen de Bajoran vedek. Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
It was always holograms this Her zaman hologramlar ve... Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
I think that some of your Ferengi friends Sanırım birkaç Ferengi arkadaşınız... Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
I left Reg for one simple reason. Basit bir sebepten dolayı Reg'den ayrıldım. Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
I'd like a moment alone ...Leosa ile biraz... Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
I don't think therapy Bu kadının terapiye ihtiyaç... Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
Did you know I'm a Betazoid? Betazoid'leri biliyor musun? Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
I'm empathic, Empati yoluyla,... Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
which means I know when people are lying. ...insanların yalan söyleyip söylemediğini anlarım. Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
Maybe not, but I can order you Olabilir, ama psikiyatrik... Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
I may not be a Betazoid Bir Betazoid olmayabilirim,... Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
but I work a dabo table, ...ama Dabo masasında çalıştım,... Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
and I know when somebody's bluffing. ...ve birisinin ne zaman blöf yaptığını bilirim. Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
Just the parts where I expressed affection for you. Sadece şefkat gösterdiğim zamanlardakiler hariç. Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
It was just... business. Bu sadece... işti Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
I quite understand the problem, Doctor. Sorunu tam olarak anladığımı pek söyleyemem, Doktor. Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
It's disrespectful. Saygısızca. Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
I haven't seen any evidence of that. Bu hakkında herhangi bir delil görmedim. Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
In front of you, he's all smiles... Senin karşında, tüm tebessümüyle duruyor.. Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
but I've seen him be rude and careless ...ama ben kaba ve pervasız davranışını gördüm Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
I know the real Barclay is a friend of yours, Gerçek Barclay'le arkadaş olduğunu biliyorum... Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
and I'm sorry if the holographic version Ve eğer bu holografik versiyon... Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
Maybe I am overreacting, Belki aşırı reaksiyon gösteriyorum, Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
but what if I'm right? ...ama ya haklıysam? Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
I need a moment alone with Reg. Reg'le biraz yalnız kalmalıyım. Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
I'd like to run a diagnostic of your matrix, Matrisini bir kontrol etmek istiyorum... Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
I bet he did. Bahse girerim yapmıştır. Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
Believe me, Reg, the crew and I İnan bana, Reg, mürettebat ve ben... Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
I understand perfectly. Çok iyi anladım. Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
I need a checkup, who am I to argue? ...gerektiğini düşünüyorsa, bunu nasıl itiraz edebilirim? Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
I'm working on a way to foil the Ferengi's plans. Ferengi'nin planlarını bozmak için bir yol arıyorum. Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
I haven't figured that part out yet. Bende daha o bölümü çözemedim. Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
Not yet. I can't. Henüz değil. Yapamam. Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
If I don't bring him hard evidence, Eğer güçlü bir kanıt sunamasam,... Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
he'll just think that I'm fantasizing. ...sadece benim bir fantezim olduğunu sanır. Star Trek: Voyager Inside Man-4 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153770
  • 153771
  • 153772
  • 153773
  • 153774
  • 153775
  • 153776
  • 153777
  • 153778
  • 153779
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact