• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153795

English Turkish Film Name Film Year Details
lf the operation saved my life? Eğer ameliyat hayatımı kurtacaksa... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
l could live with it. ...bununla yaşayabilirim. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
l don't believe you. Size inanmıyorum. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
You'd feel as violated as l do right now. Şimdi benim ki gibi haksızlığa uğramış hissederdin. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Whether you believe me or not is beside the point. Bana inanıp inanmamanın konuyla ilgisi yok. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
A year and a half ago, Bir buçuk yıl önce,... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
the only solution was to rewrite your program. ...tek çözüm programınızı yeniden yazmaktı. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
l have to perform that same procedure now. Aynı prosedürü şimdi gene uygulamalıyım. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
That isn't fair. Bu dürüstçe değil. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
You're malfunctioning Hasarlısın... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
and you need to be repaired. ...ve tamire ihtiyacın var. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Return to Sick Bay and wait for my orders. Revire geri dönün ve orda emirlerimi bekleyin. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Lieutenant Torres requires a copy Binbaşı Torres yeni bellek... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
of your most recent memory files, ...dosyalarınızın bir kopyasını istiyor,... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
including the backups. ...yedekleme için. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
You're going to rewrite my program. Programımı yeniden yazacaksınız. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
The Captain thinks it's for the best. Kaptan en iyisinin bu olacağını düşünüyor. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
B'Elanna and Seven B'Elanna ve Seven... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
are setting up the procedure right now. .. prosedürü uygulayacaklar. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
ln the meantime, you're to brief Aynı zamanda, yaptığınız deneyler... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Mr. Paris about any experiments you're performing, any tests. ...hakında Bay Paris'e brifing vermelisin, her test için. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
l'll be filling in while your program's off line. Programın devre dışıyken yerini ben dolduracağım. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Okay. So, you're running some kind of cell analysis? Tamam. Bazı hücre çeşitleri üzerinde mi çalışıyordun? Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Well, let's take a look. Haydi, bakalım. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
What happened 18 months ago? 18 ay önce ne oldu? Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Doc... Dok... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Why won't the Captain tell me? Kaptan bana neden anlatmıyor? Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
She has her reasons. Onun sebepleri var. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
And you agree with her? Ve sende ona katılıyorsun? Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
l was there... and, yes, l agree with her. Bende ordaydım... ve, evet. Ona katılıyorum. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Are you having a little trouble regenerating? Yenileme hücren de bir sorunun mu var? Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
My alcove is functioning properly. Hücrem uygun bir şekilde çalışıyor. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
l am having trouble with the nature of individuality. Benim başka bir kişisel sorunum var. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
There's a time and a place for philosophical discussion. Felsefi tartışmanın bir zamanı ve yeri vardır. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
2:00 in the morning in my quarters isn't one of them, Sabahın ikisi ve odam onlardan birisi değil... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
but l'll tell you what. Ama bak ne söyliyeceğim. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Meet me in the Mess Hall tomorrow... Yarın benimle yemek hanede buluş... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Tomorrow will be too late. Yarın geç olabilir. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
We'll have already rewritten the Doctor's program by then. Doktorun programını yeniden yazma işlemini o zamana kadar bitirmiş oluruz. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
And violated his rights as an individual. Ve kişisel haklarını çiğnemiş oluruz. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Precisely. Tamamen. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
lf you've come to act as my conscience, Eğer vicdanımı sorgulamak için geldiysen... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
you're a little late. ...biraz geç kaldın. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
l considered these issues 18 months ago, Bunun sonuçlarını 18 ay önce düşündüm,... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
as l did again this morning. ...bu sabah gene düşündüm. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
l came to the same conclusion. Aynı sonuca ulaştım. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Your conclusion is wrong. Kararın yanlış. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Now l've told that replicator a dozen times Bu sentezliyiciğe kahvemin... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
about the temperature of my coffee. ...sıcaklığını pek çok kez söyledim. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
lt just doesn't seem to want to listen... O dinleyecek gibi gözükmüyor... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
almost as if it's got a mind of its own, ...onun kendi hafızası var... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
but it doesn't. Ama o yapamaz. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
A replicator operates Bir sentezleyici talimatları.... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
through a series of electronic pathways ...alarak ona izin verilen bir dizi elektronik... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
that allow it ...yoldan geçirerek... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
to receive instructions and take appropriate action, ...işletir ve uygun olanı çıkartır,... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
and there you go a cup of coffee, ...ve oradan bir fincan kahveni alırsın,... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
a bowl of soup, a plasma conduit ...bir kase çorba bir plazma kanalı Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
whatever we tell it to do. yapmasını söylediğimizde. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
As difficult as it is to accept... Kabul etmekte zorlanır... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
the Doctor is more like that replicator Doktor bir sentezliyiciden... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
than he is like us. ...daha fazlasıdır. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
He would disagree. Karşı çıkardı. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
l'm sure he would, Bunu yapacağına eminim... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
but l can't let that change my decision. ...ama kararımı değiştirmesine izin veremem. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
l learned that the hard way Ki o zaman kötü bir şekilde programının... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
when his program almost self destructed. ...hemen hemen kendini yok edeceğini öğrendim. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
l won't take that risk again. Bu riske giremezdim. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
The risk isn't yours to take. Risk senin değildi. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
lf one of my crew chose to put a phaser Eğer müretebatımdan birisi fazeri... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
to his own head, should l let him? ...başına dayarsa, ona müsahade mi etmeliyim? Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
lt would depend on the situation. O koşullara bağlı olacaktır. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
lt always depends on the situation, Seven, Daima koşullara bağlıdır, Seven, Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
but we can debate philosophy another time. ...ama bu felsefeyi başka bir zaman tartışabiliriz. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
When you separated me from the collective, Beni kollektifden ayırdığınız zaman... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
l was an unknown risk Müretebatın için... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
to your crew, yet you kept me on board, ...bilinmeyen bir risktim, şimdiye kadar gemide beni kolladınız,... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
you allowed me to evolve into an individual. ...bireyselliğimi geliştirmem için bana izin verdin. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
You're a human being. Bir insansın. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
And you allowed that hologram to evolve as well, Ve o holograma kendisini geliştirmesi için izin verdin, Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
to exceed his original programming, ...orjinal programınını aştı,... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
and yet, now you choose to abandon him. ...ve buna rağmen, şimdi onu terk ediyorsun. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Objection noted. İtraz kayda alındı. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
lt is unsettling. O huzurunu kaçırıyor. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
You say that l am a human being and yet, l am also Borg... Şimdiye kadar hep benim insan olduğumu söyledin, üstelik ben Borg'um... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
part of me not unlike your replicator... ...bir bölümüm sentezliyiciden farklı değil... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
not unlike the Doctor. ...Doktorda farklı değil. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Will you one day choose to abandon me as well? Günün birinde benide mi bırakmayı seçeceksin? Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
l have always looked Ben her zaman örnek olarak... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
to you as my example my guide to humanity. ...seni aldım insanlığa olan rehberim. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Perhaps l've been mistaken. Belki hatalıydım. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
l'd like to think l made my decision 18 months ago 18 ay önce veridiğim kararın doğru olduğunu... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
for all the right reasons. ...inanmak istiyorum. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
The truth is, my own biases about what you are Gerçekte beni bu kararımda etkileyen şey,... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
have just as much to do with it. ...sahip olduğun şeyle ne yaptığındı... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
At the very least, En azından,.... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
you deserve to know exactly what happened... ...ne olduğunu bilmeyi tamamen hak ediyorsun,... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
if you're willing. ...eğer istiyorsan. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
You're standing on my foot. Ayağımı tutuyorsun. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
lf you ask me, they should have Eğer bana sorarsan, onlar sadece.... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153790
  • 153791
  • 153792
  • 153793
  • 153794
  • 153795
  • 153796
  • 153797
  • 153798
  • 153799
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact