• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153791

English Turkish Film Name Film Year Details
Shall I beam to the freighter and take command of the away team? Kargo gemisine ışınlanıp, dış görev takımının komutasını devralayım mı? Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
I just spoke with B'Elanna. She's got everything under control. Az önce B'Elanna ile konuştum. Her şey kontrolü altındaymış. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
This is a dangerous situation. There is no margin for emotional error. Bu tehlikeli bir durum. Duygusal bir hataya, yer yok. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
We have plenty to do here. Help me remodulate the tractor beam. Aynı şekilde, burada da. Çekici ışını yeniden ayarlamama yardım et. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
B'Elanna is unpredictable, Captain. B'Elanna tahmin edilemez birisi, Kaptan. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Under these circumstances her volatile nature could compromise the mission. Bu şartlar altında, onun vahşi tabiatı görevi tehlikeye atabilir. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Your concerns are noted, Endişelerin kaydedildi, Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
but if I send you over there I'd be sending the wrong message. ama seni oraya gönderecek olursam, yanlış mesaj vermiş olurum. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
That I don't have faith in her. But I do. Ona güvenmediğim anlamına gelir. Ama ona güvenim tam. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Your faith is admirable, but logic suggests... Güveniniz takdire şayan, ama mantığa göre... Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
This isn't about logic, it's about trust. Bu şey mantıkla alakalı değil, güvenle alakalı. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
She'll come through for us. Now, give me a hand. Bunu bizim için başaracak. Şimdi bana yardım et. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Lieute... Are you all right? Binba... İyi misiniz? Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Fine. Report. İyiyim. Rapor. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
We just vented the last deck. We should have a clear path to the control room. Son güverteyi de temizledik. Kontrol odasına doğru temiz bir yolumuz olmalı. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Let's get this thing over with, then. O zaman şu işi bitirelim. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
If you need to rest. I said I'm fine. Dinlenmeye ihtiyacınız varsa... Sana iyiyim dedim. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
I was meditating. Meditating? You? Meditasyon yapıyordum. Meditasyon mu? Siz mi? Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Do me a favour, don't tell Tuvok. Bana bir iyilik yap ve sakın Tuvok'a söyleme. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Your secret's safe. It's this place. Sırrınız bende güvende. Burası yüzünden. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
I know how you feel. The next time I volunteer to board a Malon freighter, Nasıl hissettiğinizi biliyorum. Gelecek sefere Malon kargo gemisine çıkma konusunda Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
check me into Sickbay and have my head examined. gönüllü olursam, beni Revir'e göndertip muayene ettirin. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
I feel like I'm ready to explode. Patlamaya hazırmışım gibi hissediyorum. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
We'll get through this together. Bu işi hep birlikte halledeceğiz. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
I've got a knack for diffusing explosive situations. Böylesine patlama durumlarını dağıtmak için yeteneğim var. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Torres to Astrometrics. Go ahead. Torres'ten, Astrometrik'e. Devam edin. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
We're outside the control room, Kontrol odasının dışındayız, Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
but without tricorders we can't tell if it's safe to go in there. ama tarayıcılarımız olmadan, içerisinin güvenli olup, olmadığını söyleyemeyiz. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
The room is too heavily shielded. Our sensors can't penetrate it. Oda çok korunaklı. Sensörlerimiz aşamıyor. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
You must stand by. Beklemede kalmalısınız. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
The theta dampening field is still active. It should be safe. Teta sönümleme alanı hala aktif. Güvenli olmalı. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
It's worse than I expected. The theta gas has leaked into the warp manifold. Beklediğimden daha kötü durumda. Teta gazı, warp eksozuna sızıyor. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
We've got less than ten minutes before this vessel explodes. Gemi patlamadan önce, 10 dakikadan daha az bir süremiz var. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Emergency systems are down. Acil sistemler çökmüş durumda. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
This should feed enough energy to your power matrix to re initialise them. Bu şey, onları yeniden başlatabilmek için yeterince enerji beslemesine yetecektir. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
They're coming back online, Yeniden devreye giriyorlar, Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
but only one containment grid is still operational. ama sadece bir adet kapsama ızgarası çalışır durumda. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
We have two unstable tanks. One grid can't handle them both. Hala, düzensiz olan iki tankımız daha var. Bir ızgara, ikisine yetmez. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
We'll seal them one at a time. Her seferinde birini mühürleyeceğiz. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Easy, Commander. Ow, my head aches. Rahat olun, Komutan. Of, başım ağrıyor. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
I'm not surprised. You took a severe blow. Şaşırmadım. Ciddi bir şekilde yaralanmışsınız. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
I've got to get back to the freighter. Kargo gemisine geri dönmeliyim. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Not in this condition. Bu durumdayken olmaz. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
If you want to help you can answer some questions Yardım etmek istiyorsanız, Bay Pelk'in ölüm hakkında Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
about Mister Pelk's death. bazı soruları cevaplayabilirsiniz. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
I've found unidentified tissue in his wounds. Yarasının üzerinde, tanımlayamadığım bir doku buldum. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
What sort of tissue? Ne türden bir doku? Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
The computer is running a microcellular scan. Bilgisayar mikro hücresel tarama yürütüyor. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Pelk said he was attacked. Ah yes, the Malon Bogeyman. Pelk, saldırıya uğradığını söylemişti. Ah, evet, Malon canavarı tarafından. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Microcellular analysis is complete. <b>Mikro hücresel analiz tamamlandı.</b> Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Odd. The tissue is saturated with theta radiation, Tuhaf. Doku, teta radyasyonu ile dolu durumda, Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
but it's not showing signs of decay. ama bozulmaya dair hiçbir işaret yok. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
It came from someone or something Radyasyona karşı bağışıklık kazanmış Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
that's developed a resistance to the radiation. birisinden veya bir şeyden geliyor. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Sickbay to Seven of Nine. Yes, Doctor. Revir'den, Seven of Nine'a. Evet, Doktor. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Scan for additional lifeforms aboard the Malon vessel. Malon gemisinde, başka yaşam formu taraması yap. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
I've been running continuous scans. Sürekli olarak taramalar yapıyorum. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
I assure you there is no one there aside from the away team. Sizi temin ederim ki, dış görev takımından başka hiç kimse yok. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
This lifeform's heavily irradiated. Bu yaşam formu aşırı derecede radyasyona maruz kalmış. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
It could be blending in with ambient toxins. Çevresel toksinler ile harmanlanmış olabilir. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
I'll recalibrate our sensors. Sensörlerimizi yeniden ayarlayacağım. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Tank one's stable. Bir numaralı tank normale döndü. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Re route the containment grid to the tank two. Kapsama ızgarasının, iki numaralı tanka yönlendir. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
A power surge. We're losing the grid. Güç dalgalanması. Izgarayı kaybediyoruz. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
It was triggered from a workstation on this deck. Bu güvertede bulunan bir istasyondan tetiklenmiş. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Janeway to away team. Janeway'den, dış görev takımına. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
We've detected an alien lifeform aboard the freighter. Kargo gemisinde, yabancı bir yaşam formu tespit ettik. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
We believe it killed Pelk. Captain, we just lost power. O şeyin, Pelk'i öldürdüğüne inanıyoruz. Kaptan, az önce gücü kaybettik. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
We're diverting the freighter into a nearby star. Kargo gemisini, yakında ki yıldıza yönlendiriyoruz. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Leave the control room so we can get a lock on you. Üzerinize kilitlenebilmek için, kontrol odasından çıkın. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
What's going on? It's jammed. Ne oluyor. Engellendi. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Seven of Nine to away team. I've detected the alien lifeform. Seven of Nine'dan dış görev takımına. Yabancı yaşam formunu tespit ettim. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
It's moving toward your position. Pozisyonunuza doğru ilerliyor. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
The gas is being routed through the environmental systems. Gaz, çevresel sistemler tarafından yönlendiriliyor. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
I'll try to shut it down. Is there another way out? Kapatamaya çalışacağım. Dışarı çıkabilmenin, başka bir yolu var mı? Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Do you have them? Not yet. Onları alabildin mi? Henüz değil. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
The lifeform has entered the control room. Yaşam formu, kontrol odasına giriş yaptı. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
I'm trying to vent the gas, but the release valves are jammed. Gazı tahliye etmeye çalışıyorum ama boşaltım valfleri engellenmiş. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Use the environmental controls instead. Onların yerine, çevresel kontrolleri dene. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
In the meantime, see if you can get that hatch open. Bu süre zarfında, kapıyı açıp açamayacağımıza bir bakın. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
No, you'll ignite the gas. Hayır, gazın alev almasına neden olursun. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
We've got to get him back to Voyager. Onu Voyager'a geri götürmeliyiz. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Get that hatch open! I'm trying! Kapıyı aç! Deniyorum! Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Fesek, behind you! Fesek, tam arkanda! Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
You're a core labourer. Not anymore. Sen çekirdek işçisisin. Artık değil. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Don't make me kill you. Kendini bana öldürtme. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
I'm already dead. Ben zaten bir ölüyüm. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
You've been sabotaging the ship. Gemiyi sen sabote ettin. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
There's no other way to make them understand. Anlamalarını sağlayabilmenin başka bir yolu yoktu. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
So that's your way of getting even? Killing your crew? Yani intikam alma yöntemin bu mu? Mürettebatını öldürmek mi? Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Causing an explosion that will contaminate other ships? Bir patlamaya neden olarak, diğer gemileri kirletmek mi? Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
They poisoned me! Beni zehirlediler! Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
The freighter is on course for the star. Kargo gemisi, yıldıza doğru gidiyor. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Away team, we've adjusted the vessel's course. Dış görev takımı, geminin rotasını ayarladık. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
It's heading for an O type star. Dosdoğru, yıldıza doğru gidiyor. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
You have to get out of there now. Hemen oradan çıkmalısınız. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
The freighter's manoeuvring thrusters just activated. Kargo gemisinin manevra roketleri az önce çalıştırıldı. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
It's altering course. Compensate. Rotasını değiştiriyor. Dengele. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
No effect. I'm detecting radiation surges in the theta tanks. Etki etmedi. Teta tanklarında, radyasyon dalgalanması tespit ediyorum. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
They're going to detonate in three minutes. Üç dakika içinde patlayacaklar. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153786
  • 153787
  • 153788
  • 153789
  • 153790
  • 153791
  • 153792
  • 153793
  • 153794
  • 153795
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact