• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153796

English Turkish Film Name Film Year Details
just locked the turbolift... turbolifte sahipler... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Neelix... the power's down. Neelix... güç kesik. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Jetal to Torres. Jetal dan Torres'e. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Uh, go ahead, Ensign. Uh, dinliyorum, Teğmen. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Or should l say... Veya şöyle söyleyim... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
l want you to go along Senden birkaç mekiği daha... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
on a few of the shuttle surveys... ...gözden geçirmeni istiyecektim... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
if l can talk you into it. Eğer konuşmanızı bölmüyorsam? Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Another away mission? Uzak görev mi? Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Certainly. l'm flattered. Kesinlikle. Gurur duyarım. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
l guess the birthday girl and l Doğum günü kızımız ve ben... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
get the pleasure of your company, Doc. ...sana katılmaktan zevk duyarız, Doktor. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
You launch at 1900 hours, Saat 19:00 da başlarsınız,... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Shuttle Bay 1. ...Mekik bölüm 1 de. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
l haven't seen you in months. Birkaç aydır sizi görmedim. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
The price l pay for staying in good health. Sağlığım için ödediğim bir bedel. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
So, keeping busy down on Deck 1 1? Öyleyse, güverte 11 de oldukça meşgülsün. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Too busy. Çok meşgül. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
We're modifying one of the shuttles, Mekiklerden birisini modifiye ediyoruz,... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
making it more maneuverable and more... cool. ...daha kolay manevra yapması ve daha...mükemmel. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Hmm... l see you've been working with Mr. Paris. Hmm... Bay Paris ile çalıştığınız gördüm. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
My condolences. Başsağlıkçım. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
l thought l picked up a slight distortion in subspace, Altuzay ufak bir çarpıklık algıladım sanki,... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
but it's not there anymore. ...ama şimdi orda yok. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Nothing on our long range sensors, Uzun mesafeli tarayıcılarımızda hiçbirşey görünmüyor,... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
but a few hydrogen atoms. ...ama birkaç hidrojen atomu var. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Candid shot? Kameraya mı çekiyorsun? Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Try to look natural. Bakmayın doğal olun. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
At least it's my good side. Hiç olmazsa güzel tarafım. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Let's get one of the group. Haydi grup olarak çekilelim. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Say ''Cheese.'' ''Cheese'' diyin. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Cheese. Cheese. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Doctor, l have a shuttle to fly. Doktor, mekiği uçurmak zorundayım. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Our sensors are dead. Dış sensorler ölü. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Power's being drained. Güç kaybediyoruz. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Shields and weapons are off line. Kalkanlar ve silahlar devre dışı. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Doctor to Voyager. Mayday. Doktordan Voyager'e. Mayday. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
l've got wounded. Mayday! Yaralım var. Mayday! Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Acknowledged, Doctor. Anlaşıldı, Doktor. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Set navigational controls to return to Voyager. Voyager'e dönmek için navigasyonu ayarla. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Commander, can you hear me? Kumandan, beni duyabiliyor musun? Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Doctor, please respond. Doktor, Lütfen cevap verin. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Computer, engage auto navigation. Bilgisayar otomatik pilota geç. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Lay in a course for Voyager, full impulse. Voyager'a doğru bir yön çiz, tam güçle. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
That weapon carried quite a punch. Bir silahla kötü bir şekide vuruldun. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
ls she okay? O iyimi? Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
She's unconscious. Baygın. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Voyager... Voyager'la... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
We've lost contact. ...bağlantığı kaybettik. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
l sent that alien back to his ship. O yabancıyı gemisine geri gönderdim. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
You think they'd be grateful. Onları tatmin edeceğini düşündün. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
You should have beamed... him... into space. Onu... uzaya... göndermeliydin. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
l'm not in the business of killing people, Ensign. İnsanları öldürmek benim işim değil, Teğmen. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Synaptic shock...? Sinaptik şok...? Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
But there was no neural damage. Ama sinirsel zarar yoktu. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
l don't understand! Anlamıyorum? Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Doctor, stand by for transport. Doktor, Işınlanmaya hazır olun. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Beam us directly to Sick Bay. Bizi doğrudan revire ışınlayın. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Prepare these people for surgery. Bu insanları cerrahi müdahaleye hazırlayın. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Here, what happened? Burada ne oluyor? Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
We were fired on. Bize ateş ettiler. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
There's something wrong with their nervous systems. Sinir sistemlerinde bir terslik var. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
We've got to stabilize their synapses. Sinaptiki dengede tutmalıyız. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Get me a choline compound. Bana vitamin bileşeni hazırla. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Which choline compound? Hangi vitamin bileşenini? Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Just make sure it's a pure base. Sadece saf olduğundan emin ol. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Her spinal cord's deteriorating. Omur iliği kötüye gidiyor. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Same rate of collapse. Çökme aynı oranda. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
lt's not helping. Yardımı olmuyor.. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Paris to Engineering. Paris'ten Mühendisliğe. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Transfer all available power to Sick Bay. Müsait bütün gücü revire transfer edin. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Some kind of plasmic energy Plazma enerjisinin bir türü... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
is arcing between their neural membranes. ...sinirsel zarların üzerinde ark yapıyor. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
That weapon... it was designed to do this. O silah... Bunun için tasarlanmış. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
To leave a residual charge in the victim's body? Kurbanların bedeninden artık şarjla ayıramaz mıyız? Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
An energy pulse that remains in the neural membranes, Bir enerji şoku sinirsel sitemdeki zararı artırır,... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
working its way up the spinal cord ...omuriliğin üstünde çalışmalıyız... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
and into the brain. ...ve beyinde. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
They'll be dead in minutes Dakikalar içinde ölecekler... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
if we don't find a way to stop it. ...eğer bunu durdurmak için bir yol bulamazsak Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
l've got to protect their brain functions. Beyin fonksiyonlarını koruyabilirim. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
His neocortex is failing. Neokorteksi zayıflıyor. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
A spinal shunt. Omurga kemiğe yapılacak şöntle. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
l'll isolate the spinal cord from the brain stem... Beyini omurilikten izole edebilirim.... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
until l can repair the cellular damage. Zarar gören hücreleri onarana kadar. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
But l don't have time to perform the procedure on both of them. Ama onların ikisine birden bu yöntemi uygulayacak zamanım yok. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Then talk me through it. O zaman bana anlat. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
We'll do them together. Birlikte yaparız. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
lt's too complex. Çok karmaşık. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Then make a choice, O zaman birini seç, Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
before we lose them both! yoksa herkisini de kaybedeceğiz! Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Subdermal scalpel. Alt deri neşteri. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Bioelectric field generator. Bioelektrik alan jeneretörü. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
His vital signs are stabilizing... Hayat işaretleri normal... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Cellular regenerator. Hücre rejeneratörü. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
His neural membranes are reestablishing themselves. Sinirsel zar kendini yeniliyor. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Good... good. Güzel... güzel. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
The attack... Saldırı... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
how did it end? ...nasıl bitti? Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Were there more casualties? Başka kayıp varmıydı? Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153791
  • 153792
  • 153793
  • 153794
  • 153795
  • 153796
  • 153797
  • 153798
  • 153799
  • 153800
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact