• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153792

English Turkish Film Name Film Year Details
As long as they're in the control room I can't get a lock. Kontrol odasında kaldıkları sürece, üzerlerine kilitlenemeyeceğim. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Janeway to away team. Get those manoeuvring thrusters offline Janeway'den, dış görev takımına. Manevra roketlerini devreden çıkartın Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
then get out of the contaminated area. ve o alandan hemen çıkın. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
We can't get a transporter lock on you. Işınlayıcıları üzerinize kilitleyemiyoruz. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Get the hell away from there, now! Lanet olası yerden hemen çekil, şimdi! Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
No! It's too late! Hayır! Çok geç! Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Okay. Okay. Look, I know what they've done to you. Tamam. Tamam. Bak, sana ne yaptıklarını biliyorum. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
They used you. You want to hurt them. Listen, listen to me. Seni kullandılar. Canlarını yakmak istiyorsun. Dinle, beni dinle. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
I know. I know that you're so angry you want to destroy everything in sight, Biliyorum, çok kızgınsın ve gördüğün her şeyi yok etmek istiyorsun, Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
but there's another way to make them understand. ama anlamalarını sağlamanın başka bir yolu daha var. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
I'm on your side. I can help you. Ben senin tarafındayım. Sana yardım edebilirim. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Innocent people are going to die if you do this. Eğer bunu yapacak olursan, masum kişiler ölecek. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
No. It's over. Hayır. Bu iş bitti. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Please, please. Please let me help you. Lütfen. lütfen. Sana yardım etmeme izin ver. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Step away! Uzak dur! Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
The Malon's thrusters are powering down. Malon gemisinin roketleri güç kesiyor. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
I have restored the freighter's trajectory. Kargo gemisinin yörüngesini yeniden sağladım. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
B'Elanna, get out of there. B'Elanna, çıkın oradan. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Fesek. Fesek. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
The away team, Mister Kim. I got them. Dış görev takımı, Bay Kim. Onları aldım. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Maybe the meditation's working. What makes you say that. Belki de, meditasyon işe yarıyor. Böyle söylemene neden olan ne? Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
From what Neelix told me, you kept your temper in check over there. Neelix'in bana söylediğine göre, öfkeni orada kontrol altında tutmuşsun. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Don't expect me to make a habit of it. Alışkanlık haline getirmemi bekleme. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Well, I've repaired most of your cellular degradation. Pekâlâ, hücresel bozulmanın büyük bölümünü onardım. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
I wish I could say the same for you, Aynısını senin içinde söylemeyi isterdim, Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
but you've suffered long term systemic damage. ama uzunca bir dönem, sistematik olarak radyasyona maruz kalmışsın. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Your condition will deteriorate over time. İleriki zamanda, durumun giderek kötüleşecek. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
It's an occupational hazard. Meslek hastalığı. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
We've contacted a Malon transport ship in the next sector. Bir sonra ki sektörde bulunan, bir Malon nakliye gemisi ile temas kurduk. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
We've altered course to rendezvous with them. Onlarla buluşmak üzer rotamızı değiştirdik. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
I don't know how I'm going to explain what happened. Bütün bu olanları, nasıl açıklayacağımı bilmiyorum. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Tell them the truth. Tell them the vihaar is no myth. Onlara gerçeği anlat. Vihaar'ın bir mit olmadığını söyle. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Turn 90 degrees to the left, please. Sola 90 derece dönün, lütfen. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Turn 90 degrees to the right, please. Sola 90 derece dönün, lütfen. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Try to hold still, please. Harketsiz kalmayı deneyin, lütfen. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
ls it going to hurt? Acıtacak mı? Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
A few photons never hurt anybody. Bir kaç foton kimseyi inciltmez. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
We didn't do this last year. Geçen yıl bunu yapmadık. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
That's because last year, l didn't realize Bu sanal görüntüleyicinin tıbbi bilgi... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
what an exciting tool my holo imager could be ...takibinde ne kadar faydalı olacağını, geçen yıl farkına... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
in the pursuit of medical knowledge. ...varmadığımdan dolayı. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
ls something wrong with me? Bende bir terslik mi var? Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Your health is excellent. Sağlığın mükemmel. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
This is just another way Bu onun mükkemel... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
to make sure that it stays excellent. ...olduğuna emin olmanın başka bir yolu. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Does my mother have to do this? Annemde bunu yapacak mı? Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Your mother and everybody else on board. Annen ve gemideki herkez. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
l've made it part of the annual checkup. Ona yıllık sağlık kontrolünün bir bölümünü yaptım. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
lt's quite handy, really. Oldukça kullanışlıdır, gerçekten. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
By attuning the resonance spectrum Alt uzay frenkans bandı boyunca... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
along a subspace band, ...rezonans tayfına uydurarak... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
l can take an image of my patients ...bütün hastalarımın atom altı düzey... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
all the way down to the subatomic level. ...görüntülerini alabilirim. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Subatomic level? Atom altı düzey mi? Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
l thought you said this wasn't going to hurt. Senin bunun beni incitmeyeceğini söylediğinizi sanıyordum. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
l did... Söyledim... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
and it won't. ...ve incitmeyecek. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
There... see? Orada... gördün mü? Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Nothing to it. Hiçbirşey olmadı. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Try to hold still, please. Hareketsiz kalmayı dene, lütfen. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
lt'll only take a second to download your images Tıbbi imaj verilerini indirmek... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
into the medical database, ...sadece birkaç saniyeni alacak,... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
if you'd like to stay for a moment Eğer birkaç dakika beklersen... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
and see what you look like from the inside out. ...içinin nasıl göründüğüne bakabilirsin. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Handsome fellow. Yakışıklı adam. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
There's some scar tissue Kafatasın boyunca bir yara izi dokusu var. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Computer, isolate the occipital plexus, Bilgisayar kafatasının arkasındaki sinir örgüsünü izole et,... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
magnification 500. ...büyütme 500. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Scarring along the dura mater. Beyin zarının yakında yara izi bırakmış. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
An operation. Operasyondan. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Computer, isolate the cranial meninges, Bilgisayar, kafatası beyin zarlarını izole et,... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
magnification 100. ...büyütme 100. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
More scarring. Daha fazla yara izi. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
No doubt about it, somebody performed neurosurgery. Şüphesiz birisi oraya bir nerocerahi işlemde bulunmuş. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
And that somebody... Ve bu birisi... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
was me. ...benim. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
These microlinear incisions are a dead giveaway. Bu mikro doğrusal kesik kullanılmayan bir işlemdir. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
l developed that procedure myself. Bu yöntemi ben geliştirdim. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
l don't remember having an operation. Böyle bir operasyon geçirdiğimi hatırlamıyorum. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
l'm a little confused as well... Benim de kafam karıştı... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
because l don't remember performing it. ...çünkü bende yaptığımı hatırlamıyorum. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
l've finished giving the crew their annual physicals. Müretebatın yıllık fiziksel taramalarını bitirdim. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
But as usual, the Captain was a no show. Ama herzaman ki gibi, senin dışında, Kaptan. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Let's get it over with. Haydi yapalım. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Specific complaints? Belirli bir şikayet var mı? Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
None. How's the crew? Yok. Müretebat nasıl? Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
ln good health, for the most part. Çoğunluk sıhatte ve afiyette. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
l found a nascent alien retrovirus 10 ve 11'ci güvertelerdeki personelde... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
bouncing between personnel on Decks 10 and 1 1, bulaşıcı yabancı bir retrovirus buldum,... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
but managed to nip it in the bud. ...ama gelişme dönemindeyken üstesinden geldim. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
And there's been a little more wear and tear Ve Seven of Nine'nın Kranial alt yapısı biraz aşınmış Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
l'm going to double her maintenance routine. Rutin kontrolları iki katına çıkaracağım. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Cyto metabolism is normal. Biyolojik metobolizma normal. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Endocrine functions functioning. Endokrin fonksiyonlar çalışıyor. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
l'd like you to drop by Sick Bay at your earliest convenience. En uygun bir zamanında seni revire bekliyorum. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
l've adjusted my holo imager for deep body scans. Vücudunu taramak için sanal görüntüleyeci ayarladım. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
You're the only member of the crew Henüz poz vermeyen müretebatdan birisisin. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
lt's a fine instrument, really. Güzel bir alet, gerçekten. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
l've already discovered something of a mystery with it. Onunla zaten gizemli bir şey keşfettim. Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
Apparently, l performed Görünüşe göre,... Star Trek: Voyager Latent Image-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153787
  • 153788
  • 153789
  • 153790
  • 153791
  • 153792
  • 153793
  • 153794
  • 153795
  • 153796
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact