• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153800

English Turkish Film Name Film Year Details
to arrest the cell damage, durdurabileceğime inanıyorum, Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
maybe even reverse it. hatta belki tersine bile çevirebilirim. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Make sure to pass along your findings. Oraya varıncaya kadar buluşlarından emin ol. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Actually... l was hoping Aslında... Tedaviyi Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
to administer the treatment myself. kendim uygulamayı umuyordum. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l'd like you to send my program back to the Alpha Quadrant. Programımı Alfa Çeyreği'ne tekrar göndermenizi isteyecektim. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
None of the doctors Yıldız Filosu doktorlarından hiçbirisi, Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
at Starfleet are familiar with these techniques. bu teknikleri bilmiyor. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
lt would take them months to fully understand them, Bu tekniği anlayabilmeleri bile, Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
much less put them to use. aylar alır. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Even if we could send you, you're needed here. Seni göndersek bile, burada ihtiyacımız var. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Mr. Paris can take over Sick Bay. Bay Paris Revir'i devralabilir. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
He's more than capable. O göründüğünden daha yetenekli. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
We've done this once before. There weren't any problems. Daha önce bunu bir kere yaptık. Herhangi bir sorun yoktu.. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
and we used alien technology. ve gelişmiş bir yabancı teknoloji kullanarak. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
She believes we can compress my program. Programımı sıkıştırabileceğine inanıyor. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
There's limited space in the data stream. Uzay veri akışını sınırlandırıyor. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
lf we send you, there won't be room for anything else. Eğer seni yollarsak, ve orada hiçbirşey olmazsa. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l realize l'd be asking the crew Mürettebata benim için fedakarlık Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
to make a sacrifice on my behalf, yapmalarını soracaktım, Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
but they can wait another month. ama onlar başka bir ayı bekleyebilirler. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Dr. Zimmerman might not have that time. Dr. Zimmerman'ın zamanı yok. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l'm sorry İyi olmadığına, Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
he's not doing well. üzgünüm. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Unusual man. Fevkalade birisi. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l met him once at a conference. Bir konferansta onunla karşılaştım. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Managed to offend just about everyone there, Neredeyse oradaki herkesi incitti, Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
but he was certainly brilliant. ama gerçekten çok mükemmeldi. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l'm sure Starfleet is consulting En iyi yıldız Filosu doktorlarının Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
their best physicians, Doctor. ilgilendiklerine eminim, Doktor. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
They are, but no one's been able Yapıyorlar, ama henüz Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
to develop a cure. bir tedavi geliştiremediler. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l have, but l can't treat a patient Ben yapabilirim, Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
who's 30,000 light years away. ama 30.000 ışıkyılı uzaklıktan bir şey yapamam. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l'm sorry. Captain... Üzgünüm. Kaptan... Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
This is the first time İlk defa cevap Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
we're attempting to send a response. vermeye çalışıyoruz. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
We don't know if it'll even get through. Ulaşacağını dahi bilmiyoruz. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l'm willing to take that risk. Bu riski almaya razıyım. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
He programmed me Beni o programladı Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
every algorithm, every subroutine. her algoritmayı, her altyordamı. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
lf it weren't for his years of work, Eğer yıllarca çalışmasaydı, Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l wouldn't be standing here. ben burada duruyor olmazdım. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l owe him something... Ona birşeyler borçluyum... Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
and frankly, so does this crew. ve açıkçası , bu mürettebat da öyle. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
ln a way, he's responsible for every life l've saved. Bir bakıma, kurtardığım her yaşamdan o sorumludur. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Lewis Zimmerman designed the template for Starfleet's EMH. Lewis Zimmerman Yıldız Filosu için boş bir EMH dizayn etti. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
You're one of thousands based on that technology. Binlerce teknoloji barındıran birisisin. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
lt's not as though he's your father. O senin baban değil. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
From your perspective. Sizin bakış açınızdan. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
From mine, he's the closest thing l've got. Benim açımdan, o buna en yakın kişi. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
lf l don't try to help him now, l may never get the chance. Eğer şimdi ona yardım etmeyi denemezsem bir daha şansım olmayacak. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
You'll have to find a way to convince Tom Tom'u vardiyaya ikna edebilmek için, Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
to take those duty shifts. iyi bir yol bulman lazım. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
He's already agreed. O zaten kabul etti. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Tell him ''Captain Jane'' said hello. Ona ''Kaptan Jane'' merhaba dediğini söyle. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
That's what he kept calling me at the conference. Konferansta beni böyle çağırıyordu. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l think he did it just to get on my nerves. Sanırım damarıma basmak için yapıyordu. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l've heard he can be... difficult. Onun çok zorlu olabileceğini.. duydum. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l certainly hope you get a chance to find out. Umarım bunun bir yolunu bulursun. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
My vocal processor... Vokal işlemcim.... Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
lt's not a malfunction. Bir arıza değil.. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l've removed your singing algorithms. Şarkı söyleme algoritmalarını çıkardım. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
They'll be stored in the memory buffer Sen dönünceye kadar hafıza arabelleğinde Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
until you return. depolanacak. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Your program's too large for the data stream. Programın veri akışı için çok büyük. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l have to extract all nonessential subroutines. Tüm gereksiz altyordamları çıkardım. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
They're essential to me. Onlar benim için gerekli. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
They're part of who l am. Onlar benim bir parçam. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Are you planning on performing opera during your visit? Acaba bir opera söylemek için mi gidiyorsunuz? Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Will you be reciting poetry? Şiir okuyacak mısın? Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Doubtful. Belli olmaz. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Hoverball? Holo photography? Hoverball? Sanal Fotoğrafçılık? Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l may want to take a few snapshots to document my trip. Gezimi belgelemek için bir resim isteyebilirim. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Sexual activities? Seksüel aktiviteler? Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l get the point. Anladım. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
How much has to be left behind? Ne kadarı silinmek zorunda? Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
12 megaquads. 12 megaquad. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l suppose you could get rid of my athletic abilities... Sanırım atletik kaabileyetlerimi alabilirsin... Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
and my grand master chess program. ve satrançtaki büyük ustalığımı. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
That leaves three megaquads. Bunlar üç megaquad. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Your painting skills? Ressamlık yeteneklerin? Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
lf you must. Eğer mecbursan. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Try to leave a few of my enhancements intact. Gelişmelerimden bazılarına el sürmemeye çalış. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l don't want to look like every other EMH on the block. Bloktaki diğer EMH'ler gibi görünmek istemiyorum. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l think Dr. Zimmerman will be very interested Öğrendiklerimi görünce Dr. Zimmerman'ın Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
to see what l've learned. çok ilgileneceğini düşünüyorum. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
He probably never imagined Muhtemelen yarattığı şeylerden birisinin, Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
what one of his own creations could accomplish. bunları başarabileceğini hayal etmedi. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l could spark a whole new field in holographic research. Yeni holografik araştırmalarda bir çığır açabilirim. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Bon voyage. İyi seyahatlar. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
See you in a month. Bir ay sonra görüşürüz. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Don't get lost. Kaybolma. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
lf l've told you once, Daha önce söyledim, Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l've told you a thousand times stay off the food. binlerce kez yemeklerden uzak dur. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Haley, what's the status of my lunch? Haley, yemeğimin durumu nedir? Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
lt's coming, Doctor. Geliyor, Doktor. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
As if things weren't bad enough, now l'm dying of starvation. Çektiğim şeyler yeterince kötü değilmiş gibi, şimdi de açlıktan ölüyorum. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Mr. Barclay, is something wrong? Bay Barclay, bir sorun mu var? Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
No, no, it's just the opposite. ls he in? Hayır, hayır sadece karşı. İçerde mi? Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153795
  • 153796
  • 153797
  • 153798
  • 153799
  • 153800
  • 153801
  • 153802
  • 153803
  • 153804
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact