Search
English Turkish Sentence Translations Page 153816
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I've been experiencing periodic lapses in concentration | Periyodik olarak küçük hatalar yapmaktayım | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
I fail to see a connection. | Bağlantı kurmakta zorlanıyorum. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
I told you, my program's malfunctioning. | Sana söyledim, programımda bir arıza var. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
Then I'd say it's adapting. | O zaman, uyum sağlamış diyebilirim. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
I don't want it to adapt right now? | şu anda uyum sağlamak istemediğimi söylersem? | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
Because I don't like what's happening to me. | Çünkü, bana olan şeyler hoşuma gitmiyor. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
I'm used to being in control of my faculties... | Yeteneklerimi, kullanmaya alıştım... | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
and I should be concentrating on my work... | işimi yoğunlaşmam gerekirdi. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
I find myself thinking of nothing but her. | Kendimi, onun haricinde, başka hiçbir şey düşünemezken buldum. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
Because whenever I do that, I suddenly feel... | Çünkü ne zaman yapmaya kalkışsam aniden kendimi... | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
unsettled... unsure of myself, and I have no idea what to say. | kendimden emin değilmişim gibi hissediyorum. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
I wanted to pursue that possibility. | Bu olasılığı takip etmek isterim. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
How would I proceed? | Nasıl yapmalıyım? | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
Just... tell her how I feel? | Sadece.. ona nasıl hissettiğimi söyleyerek mi? | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
I'm going to try stimulating your motor neurons. | Hareket ettirici nöronlarını tetikleyeceğim. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
By the way, Danara, I've been meaning to tell you... | Sırası gelmişken Danara, sana söylemek istediğim... | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
I'm romantically attracted to you | Romantik olarak seni çekici buluyorum | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
Excuse me, Kes. I was speaking to Danara. | Af edersin Kes. Danara ile konuşuyordum. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
I think it's best if we keep our relationship... professional. | Sanırım, ilişkimizi profesyonel seviyede tutmamız çok doğru olur. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
I'm going to... | ben, sinir uçlarını | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
Is somebody sick? | Hasta olan birisi mi var? | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
Actually, Mr. Paris, I was looking for you. | Aslında, sizi arıyordum, Bay Paris. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
I assume you've had a great deal of experience | bir kadın tarafından, ret edilme konusunda | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
What I'd like to know is: | Bilmek istediğim şey: | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
I can't tell you. | Size anlatamam. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
It's a matter of doctor/ patient confidentiality. | Bu bir hasta/doktor gizliliği ile ilgili bir konu. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
I remember when Susie Crabtree dumped me | Akademinin ilk yılında, Susie Crabtree'nin | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
I broke out in hives. | Arı kovanına çomak sokmuşum. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
I almost failed Stellar Cartography. | Neredeyse, Yıldız Haritacılığından kalıyordum. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
I walked around in a daze for the rest of that year. | Geri kalan bir yıl boyunca afallamış olarak gezip durdum. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
something reminds you of her... | bir şeyler onu size hatırlatacaktır | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
a certain smell, a few notes of a song... | bir koku, şarkı içinde geçen bir söz | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
If you want to know the honest truth, Doc, | En dürüst doğruyu bilmek isterseniz, Doktor, | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
I told you, it was confidential. | Size dediğim gibi, bu özel bir konu. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
Look, Doc, I don't mean to intrude, | Bak Doktor, rahatsız etmek istemedim, | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
but if you tell me what's going on, maybe I can help. | ama bana ne olduğunu tam olarak anlatırsanız, belki yardımcı olabilirim. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
I'm just... waiting for the Doctor. | Ben sadece... Doktoru bekliyorum. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
I don't know. It all happened so fast. | Bilmiyorum. Çok hızlı oldu. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
It's not easy to feel good about yourself | Bu şekilde bir hayat yaşarken, kişinin kendisini | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
Danara, I can't pretend to know what your life's been like, | Danara, senin hayatını neye benzediğini biliyormuş gibi yapamam, | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
but I do know there's nothing sadder | ama ele geçen fırsatın kaçırılmaması | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
It sounds to me like she might just be shy. | Bana biraz utanmış gibi geldi. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
I think you scared her off. | Sanırım, onu korkutmuşsun. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
They want men to make an effort... | Erkeklerin, kendilerini özel bir yere | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
Where would I take her? | Onu nereye götürmeliyim? | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
Inaugural entry. | Resmi olmayan bir giriş. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
I've never felt more... uneasy. | Daha önce hiç böyle... rahatsız hissetmemiştim. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
I wasn't sure you were coming. | Geleceğinden emin değildim. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
If you don't want to be here... | Eğer burada olmak istemezsen... | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
Inside a primitive land based vehicle. | İlkel bir taşıt içinde. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
It's called a '57 Chevy. | Buna 57 Çevi, deniyor. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
I believe it's called... parking. | Bunun park etme olduğunu zannediyorum. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
I downloaded a new dancing subroutine | Kendi programıma yeni dans etme | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
I wouldn't mind just... sitting here for a while. | yapmak istemem... burada bir süre otursak. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
are so different from anything I've ever seen before. | daha önce ki gördüklerimden çok farklı. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
I could point out a few astronomical highlights. | sana bir kaç astronomik olay gösterebilirim. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
You see that bluish planet there... | Şurada ki, mavimsi gezegeni görüyor musun | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
that's called "Earth." | ona dünya deniyor. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
It's where Starfleet Headquarters is located. | Yıldız Filosu Karargahının bulunduğu yer. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
And over... there that's "Cygnus." | Ve orada ki... Saynus. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
And there... | Ve orada ki | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
that constellation is called "Hercules," | takım yıldızına "Herkül" takım yıldızı deniyor, | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
And that cluster over there... | Ve şurada ki kümeye | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
that's... called the "Pleiades." | "Paydes" denir. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
Sorry I'm late. | Özür dilerim, geç kaldım. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
What, because I was ten minutes late? | Sadece on dakika kadar geç kaldığım için mi? | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
So, when should I report back for duty? | O zaman, göreve ne zaman dönebilirim? | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
Oh, boy, am I glad to see you. | Oh, seni gördüğüme çok memnun oldum. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
I wasn't even sure if they were giving you my messages. | Sana mesajlarımı ilettiklerinden emin değildim. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
I've gotten them all, Mike. | Hepsi elime ulaştı, Mike. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
I was thinking you could do it | Manyetik kıskaçlara, | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
Look, Seska, I don't mind feeding you information, | Bak Seska, sana bilgi vermekten rahatsızlık duymuyorum, | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
I have no intention of raising my child on a Kazon ship! | Çocuğumu, bir Kazon gemisinde büyütme niyetinde değilim. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
One way or another, I'm going to take Voyager. | Öyle yada böyle, Voyager'ı ele geçireceğim. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
We'll be waiting for you on a planet called Hemikek IV. | Hemikek IV diye bilinen bir gezegende seni bekleyeceğiz. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
The more time I spend with Danara, | Danara ile daha fazla zaman geçirdikçe | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
I look forward to perfecting my romantic skills | Sinaptik transferi tamamlamadan, romantizm yeteneklerimi | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
Did you administer the cervaline as I instructed? | Dediğim gibi servalin uyguladın mı? | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
The brain... your brain... it's rejecting the graft. | Beyin senin beynin aşıyı kabul etmiyor. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
I'm detecting elevated levels of nytoxinol. | Nitoksinol seviyesinin yükseldiğini tespit ediyorum. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
Is it possible you made an error? | Bir hata yapmış olmanız mümkün mü? | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
But here's the hypospray I used. | Ama kullandığım enjektör burada. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
You're correct. It's cervaline. | Haklısın. Bu servalin. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
I can only conclude | bu olayda, birisinin | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
Whoever it is, I intend to find out. | Her kimse, o kişiyi bulma niyetindeyim. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
I'm calling Lieutenant Tuvok. | Binbaşı Tuvok'u çağıracağım. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
I administered the nytoxinol. | Nitoxinolü ben verdim. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
I don't ever want to be her again. | Yeniden o olmak istemiyorum. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
I have to reduce the rate of tissue rejection | Çok geç olmadan, doku ret etme işlemini | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
I don't want to go through with the transfer. | Nakil işleminin yapılmasını istemiyorum. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
If we don't get your neural patterns | Nöro numunelerini sanal tamponlardan çıkartmazsak, | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
I'd rather live two more days like this with you | Bu şekilde yaşamaktansa, | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
It's my duty to keep you alive. | Seni hayatta tutmak benim görevim. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
I thought you were more than my doctor. | Senin doktordan daha fazla bir şey olduğunu düşünmüştüm. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
I thought you were my friend. | Arkadaşım olduğunu düşünmüştüm. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
I am your friend. | Arkadaşınım. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
So that I can go back to a world | Bu sayede, sevdiğim herkesin | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
where everyone I ever loved has died, | öldüğü bir dünyaya gitmemi mi | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
where almost everyone I meet is going to die? | sağlayacak? | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |
I can't help them. | Yardım edemem. | Star Trek: Voyager Lifesigns-2 | 1996 | ![]() |