• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153819

English Turkish Film Name Film Year Details
some behavioral volatility. gösterebileceğimi söylemişti. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
l guess this is it. Sanırım bu onlardan biri. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Well, forget about the Doctor. Pekâlâ, Doktor'u unut. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Forget the Captain and all the godfathers. Kaptan ve Vaftiz Babaları da unut. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
l know l am. Haklı olduğumu biliyorum. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
This isn't about their expectations or hopes Bu onların umutları veya beklentileri... Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
or... doubts. veya şüpheleri değil. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
None of this belongs to them. Hiçbiri onlara ait değil. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
lt belongs to us. Bize ait. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Lieutenants Torres and Paris Binbaşı Torres ve Paris, Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
please report to Sick Bay. lütfen Revir'e geliniz. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
lt's a holographic extrapolation of your child's spine, Bu, çocuğunuzun doğumundan yaklaşık olarak on ay sonra ki Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
approximately ten months after birth. omurgasının sanal tahmini. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
lt's deviated. Eğrilik var. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Yes. There's a pronounced curvature to the left. Evet. Belirgin bir şekilde sola doğru yatma var. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Can it be corrected? Düzeltilebilir mi? Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
l had surgery for it when l was a baby. Bebekken bunun için ameliyat olmuştum. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
You never told me that. Bana bundan hiç bahsetmedin. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
My mother had it, too. Annem de olmuş. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
lt tends to run in Klingon families, Kadınlar başta olmak üzere Klingon ailelerinde Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
especially among females. yaygın bir şekilde görülür. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Are you saying that this baby is a girl? Bebeğin kız olduğunu mu söylüyorsun? Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
No, l didn't say that. Hayır, söylemedim. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
But it is a girl, right? Ama o bir kız, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
You cannot infer that. Böyle bir anlam çıkartamazsın. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
lt's okay. You might as well just tell us. Sorun değil. Artık söyleyebilirsin. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
it's a girl... O bir kız... Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
and aside from the deviated spine, ve eğri bir omurgası var ama Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
she's healthy. sağlıklı. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Will she need surgery? Ameliyat olacak mı? Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Fortunately, we've advanced beyond that. Ne talih ki, elimizde o imkânın ötesinde bir şeyler var. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Genetic modification is the treatment of choice. Tedavi seçeneklerinden birisi de genetik değişim. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
lf you can project an image of the spine, Eğer omurgasını bu şekilde canlandırabiliyorsan, Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
can you use the genetic data genetik veriyi kullanarak, Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
to show us the whole baby? bebeğin tamamını bize gösterebilir misin? Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
l could. Gösterebilirim. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
l it would only be an approximation. Bu sadece yaklaşık bir görüntüleme olur. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Oh, she's beautiful. Oh, çok güzel. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Forehead ridges? Alın çıkıntıları mı? Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
But she's only one quarter Klingon. Ama o sadece çeyrek Klingon. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Klingon traits remain dominant for several generations, Tek bir Klingon'dan gelen karakteristik özellikler Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
even with a single ancestor. bir kaç nesil boyunca baskın kalır. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Oh, she looks just like her mother. Hık demiş, annesinin burnundan düşmüş. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
You are so much like your mother. Aynen annene benziyorsun. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
She's perfect... O mükemmel... Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Oh, what a day. Oh, ne gün ama. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Six years in the Delta Quadrant Delta Çeyreği'nde geçen altı yıl içinde, Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
and nothing has ever scared me as much bebeğimizin bir sorunu olduğunu duyduğumda Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
as hearing our baby had a problem. korktuğum kadar korkmadım. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
lt's not much of a problem. O kadar büyük bir sorun değil. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Well, we didn't know that at first. Bunu ilk duyduğumuzda bilmiyorduk. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Now we know. Şimdi biliyoruz. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
And we also know that the Doctor Ve aynı zamanda, Doktor'un bu sorunu Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
is going to fix everything tomorrow morning. yarın sabah düzelteceğini de biliyoruz. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
lt's a lot to take in all at once, Birden bire çok fazla şey yaşadım Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
and l'm really tired. ve şu anda çok yorgunum. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
We could both use some sleep. Her ikimiz de biraz uyusak iyi olur. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Computer, dim the lights. Bilgisayar, ışıları söndür. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Somebody make sure Birileri o kömürlerin tamamen Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
those coals are completely out. bittiğinden emin olsun. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
l'll get it, Dad. Ben yaparım, Baba. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
You kids be careful Siz çocuklar dikkatli olun Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
and be back before sunset. ve güneş batmadan geri dönün. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
And bring your appetites we're having fish for dinner. Ve buraya iştahlı bir şekilde gelin akşam yemeğinde balık var. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
lf you two can catch any. Eğer siz ikiniz bir şeyler tutabilirseniz. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Dad, l increased the field strength Baba, hedefleme yeminin alan dayanıklılığını Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
of the targeting lure. arttırdım. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Ooh, those fish don't stand a chance. Oh, o balıkların hiçbir şansı yok. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Your cousins aren't going to wait forever. Kuzenlerin sonsuza dek beklemeyecekler. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
l was thinking Düşündüm de Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
maybe l could go fishing with you and Uncle Carl. belki de sen ve Carl Amcam ile birlikte balığa gidebiliriz. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
l thought you were looking forward to the hike? Yürüyüşe çıkmayı dört gözle beklediğini düşünmüştüm. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Just the kids. Çocuk çocuğa. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
No dads to slow you down. Yavaşlayın diyen babalar olmadan. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
They don't like me. Beni sevmiyorlar. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Because it's true. Çünkü doğruyu söylüyorum. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Come on, B'Elanna, let's go. Hadi B'Elanna, gidelim. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
We're not that late. Geç kalmadık. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
The Doctor scheduled me at 0800. Doktor, saat 08.00'a randevu verdi. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
You still have time for my favorite gourmet breakfast Hala benim en sevdiğim kahvaltımı yapman için zamanımız var... Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
peanut butter toast. ...fıstık ezmeli tost. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
l'm too tired to eat. Yemek yemeden yoruldum. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Well, if you're having trouble sleeping now, Eğer şu anda uyumak için sorun yaşıyorsan, Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
wait till those 0200 feedings come around. saat 02.00'da ki beslenmeye inan. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
You'll be in charge of those. Onlardan sen sorumlusun. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Look, uh, you don't have to come with me. Bak, benimle gelmek zorunda değilsin. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
lt's a minor procedure. Ufak bir işlem. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Wouldn't you like some moral support? Biraz moral desteği istemez misin? Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
l'm not an invalid. Sakat değilim. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Well, in that case, you're on your own. Pekâlâ, bu durumda tek başınasın. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
That goes for breakfast, too. Kahvaltı için de geçerli. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
l've been expanding my database in obstetrics and pediatrics. Doğum ve pediatri konusunda ki veri tabanımı genişlettim. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
You haven't found another problem, have you? Başka bir sorun bulmadınız, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
No, not at all, Hayır, hiçte bile, Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
but l have put together ama hepsini de, Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
a prenatal enrichment program. doğum öncesi zenginleştirme programına koydum. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Why am l not surprised? Neden şaşırmadım? Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
l'd like to start with trans abdominal vocalization. Geçişli karın seslendirme işleminde başlamak isterim. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
You're going to sing to my fetus. Bebeğime şarkı söyleyeceksiniz. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Through a diatonal amplifier. Bir uçtan diğer uca, ses perdesi yükselteci. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153814
  • 153815
  • 153816
  • 153817
  • 153818
  • 153819
  • 153820
  • 153821
  • 153822
  • 153823
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact