• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153949

English Turkish Film Name Film Year Details
You're a physician. Sen bir doktorsun. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
You know there's always a price to pay Tıp biliminde ilerlemek için Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
for the advancement of medical science. ödenmesi gereken bedelleri bilirsin. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Sometimes that price is too high. Bazen bu bedeller, çok yüksek olabilir. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Your word, not mine. Sen öyle diyorsun, ben değil. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
l cured the Fostossa virus, didn't l? Fostossa virüsünü tedavi ettim, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
So these experiments you say l conducted Yani, yaptığımı bahsettiğin bu deneyler sayesinde Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
obviously helped me devise a treatment. tedaviyi geliştirmenin bir yolunu bulduk. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
lmagine how many lives would have been lost O hastalığın çaresini bulmasaydım ne kadar canlının Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
if l hadn't eliminated this disease. öleceğini, bir hayal etsene. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
That doesn't justify Laboratuarında ki Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
using people in laboratory experiments. deneyler için, insanları kullanmanı haklı çıkarmaz. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
As l explained to you, Sana dediğim gibi, Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
during the occupation, l was forced to improvise. işgal esnasında, bu işleri yapmaya zorlandım. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
l used what resources l had. Elimde ki kaynakları kullandım. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
And ethical considerations, they mean nothing to you? Ve etik sebepler, sana bir şey ifade etmiyor mu? Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Ethics are arbitrary. Etik, keyfi bir şeydir. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
How do you suppose your own database was developed? Hmm? Tıp veritabanınızın, nasıl geliştiğini zannediyorsunuz? Hmm? Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
My God, half the medical knowledge acquired on Earth Aman Tanrım, tıp bilginizin yarısı, hayvanlar üzerinde yaptığını Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
came through experiments on lower animals. sayısız deneylerden geliyor. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
But not people. Ama insanlar değil. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
lt's convenient to draw a line Daha yüksek bir tür ile Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
between higher and lower species, isn't it? daha alçak bir tür arasında çizgi çekme doğru olur, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
This is the 24th century, Crell. Şu anda 24. yüzyıldayız, Crell. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Your kind of barbarism ended a long time ago Sizin yaptığınız türden barbarlık çok uzun zaman önce bitti, Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
or, at least, it should have. veya en azından bitmesi gerekirdi. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
What difference does it make Araştırmanın, ne kadar zaman önce Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
how long ago the research occurred? gerçekleşmiş olması, neyi fark ettirir? Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
What matters is that we can use it Fark ettireceği şey hastalara şu anda Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
to help patients today. yardımcı olmasıdır. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Now, are you going Şimdi sen, beni ve Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
to delete my program and all of the research it contains, araştırmalarımı içeren verileri silecek misin, Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
or are we going to use it to save B'Elanna's life? yoksa, gidip, B'Elanna'nın hayatını mı kurtaracağız? Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
This request of yours to be relieved of duty Şu görevden alınma isteğin Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
l won't grant it. Kabul etmiyorum. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
l have the right to resign my commission. Görevden ayrılmayı istemek hakkım. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Moral objections to this ship's medical policy. Moral itirazları, geminin tıp politikasıdır. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
l understand how difficult this is for you, Bunun senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum, Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
but you've got to let go of the past. ama bütün bunları geçmişte bırakmalısın. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Focus on today, and today, B'Elanna's life is in danger. Bugüne, yani B'Elanna'nın hayatının tehlikede olmasına odaklan. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Everything else should be put aside. Bütün her şey, bir kenara bırakılmalı. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
You don't have the right Ailemle ilgili anılarıma Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
to violate the memory of my family. karşı gelmemi benden isteyemezsiniz. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
As long as that Cardassian hologram is on line, Kardasyalı hologram devrede olduğu sürece, Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
that's exactly what you're doing. yapacağın şey tam olarak bu. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
lt's not that simple. Bu kadar basit değil. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
lt is to me. Benim için basit. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Crell Moset killed thousands of people in his hospitals. Crell Moset, hastanesinde binlerce kişiyi öldürdü. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
As long as we're willing to benefit from his research, Araştırmalarından faydalanmasına razı olduğumuz sürece, Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
we're no better than he is. ondan daha iyi birisi olamayız. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
lf l had weeks, or even days, Haftalarım, hatta günlerim olsaydı, Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
maybe l could come up with an alternative, başka bir alternatif sunabilirdim, Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
but time is of the essence and Moset's idea will work. ama şu anda zaman çok önemli, ve en iyisi onun çalışmasına izin vermek. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Then you've got to use it. O zaman onu kullanacaksınız. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Even if the Doctor could perform the surgery Doktor, Moset’in yardımı olmadan o ameliyatı yapmaya Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
without Moset's help, kalkışsa bile, Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
he'd still be using the man's research. gene Moset’in araştırmalarından faydalanacak. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
That would be going against B'Elanna's wishes. Bu, B'Elanna'nın isteğine karşı gelmek olacak. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
We're talking about a woman Bir yabancı tarafından Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
who has alien tendrils sapping the life out of her. hayatı emilen bir kadın hakkında konuşuyoruz. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
She's obviously not thinking straight. Düzgün bir şekilde düşünemediği belli. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Her concerns are based in logic. Endişeleri, belli bir mantığa dayalı. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Logic? Mantık mı? Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
lf the Doctor uses knowledge that Moset gained Eğer Doktor, Moset’in araştırmalarının sonucunda Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
through his experiments, we would be validating elde ettiği metotları kullanacak olursa, bundan sonra yapılacak Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
his methods, inviting further unethical research. etik olmayan araştırmalara değer kazandırmış olacak. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
We'd be setting a terrible precedent. Eşi benzeri olmayan bir durumla karşı karşıyayız. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
We're in the middle of the Delta Quadrant. Delta Çeyreği'nin tam ortasındayız. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Who would know? Kim duyacak ki? Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
We would know. Biz. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Let's just deactivate the evil hologram Hadi şu şeytan hologramı kapatalım Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
and let B'Elanna die. ve B'Elanna'nın ölmesine izin verelim. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
At least, we'd have our morals intact. En azından moral olarak iyi seviyede oluruz. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Tom. And you, Chakotay, Tom. Ve sen, Chakotay, Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
since when do you care what Starfleet thinks? ne zamandan beridir, Yıldızfilosu'nun ne düşündüğünü umursuyorsun? Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
This isn't about rules and regulations. Bu, kurallar veya yönetmeliklerle alakalı değil. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
This is about doing what's right. Neyin doğru olduğuyla alakalı. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Spoken like a true Maquis. Gerçek bir Maquis gibi konuştun. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Well, if you'd just set aside your hatred Peki ala, Kardasyalılara olan nefretini Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
of the Cardassian for one second... bir saniyeliğine, kenara koyabilirsen... Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Enough, Lieutenant. Yeter, Binbaşı. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
The arguments have been made and we're running out of time. Tartışma yapıldı, ve zamanımız tükeniyor. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
The fact is, you're both right. Geçek olan, her ikinizin de haklı olması. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
But when it comes down to it, Ama iş ciddiye bindiğinde, Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
the only issue l'm concerned about endişe edeceğim tek şey, Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
is the well being of that crew member lying in Sick Bay. Revir'de yatan mürettebatım olur. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
We'll wrestle with the morality of this situation later Bu olayla ilgili moral konusuyla daha sonra uğraşırız Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
after B'Elanna is back on her feet. en azından B'Elanna iyileştikten sonra. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Doctor, you have my authorization to proceed Doktor, ilerlemek için, Moset’in yardımını kullanmanıza Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
with Moset's assistance. izin veriyorum. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Any consequences of this decision Bu kararın doğuracağı her türlü sonuç, Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
will be my responsibility. benim sorumluluğumda. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Ensign Kim, do you hear something? Teğmen Kim, bir şey duydunuz mu? Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Hear what? Ney? Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
A series of high frequencies. Bir seri yüksek frekansı. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
They are getting louder. Giderek sesi yükseliyor. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Must be those Vulcan ears of yours. O Vulkan kulakların yüzünden olmalı. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
l hear it, too. Ben de duydum. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Anything on sensors? Sensörler de bir şey var mı? Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
lt appears to be an alien com signal. Yabancı iletişim sinyaline benziyor. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153944
  • 153945
  • 153946
  • 153947
  • 153948
  • 153949
  • 153950
  • 153951
  • 153952
  • 153953
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact