Search
English Turkish Sentence Translations Page 153949
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You're a physician. | Sen bir doktorsun. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
You know there's always a price to pay | Tıp biliminde ilerlemek için | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
for the advancement of medical science. | ödenmesi gereken bedelleri bilirsin. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Sometimes that price is too high. | Bazen bu bedeller, çok yüksek olabilir. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Your word, not mine. | Sen öyle diyorsun, ben değil. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
l cured the Fostossa virus, didn't l? | Fostossa virüsünü tedavi ettim, öyle değil mi? | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
So these experiments you say l conducted | Yani, yaptığımı bahsettiğin bu deneyler sayesinde | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
obviously helped me devise a treatment. | tedaviyi geliştirmenin bir yolunu bulduk. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
lmagine how many lives would have been lost | O hastalığın çaresini bulmasaydım ne kadar canlının | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
if l hadn't eliminated this disease. | öleceğini, bir hayal etsene. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
That doesn't justify | Laboratuarında ki | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
using people in laboratory experiments. | deneyler için, insanları kullanmanı haklı çıkarmaz. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
As l explained to you, | Sana dediğim gibi, | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
during the occupation, l was forced to improvise. | işgal esnasında, bu işleri yapmaya zorlandım. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
l used what resources l had. | Elimde ki kaynakları kullandım. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
And ethical considerations, they mean nothing to you? | Ve etik sebepler, sana bir şey ifade etmiyor mu? | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Ethics are arbitrary. | Etik, keyfi bir şeydir. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
How do you suppose your own database was developed? Hmm? | Tıp veritabanınızın, nasıl geliştiğini zannediyorsunuz? Hmm? | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
My God, half the medical knowledge acquired on Earth | Aman Tanrım, tıp bilginizin yarısı, hayvanlar üzerinde yaptığını | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
came through experiments on lower animals. | sayısız deneylerden geliyor. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
But not people. | Ama insanlar değil. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
lt's convenient to draw a line | Daha yüksek bir tür ile | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
between higher and lower species, isn't it? | daha alçak bir tür arasında çizgi çekme doğru olur, öyle değil mi? | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
This is the 24th century, Crell. | Şu anda 24. yüzyıldayız, Crell. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Your kind of barbarism ended a long time ago | Sizin yaptığınız türden barbarlık çok uzun zaman önce bitti, | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
or, at least, it should have. | veya en azından bitmesi gerekirdi. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
What difference does it make | Araştırmanın, ne kadar zaman önce | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
how long ago the research occurred? | gerçekleşmiş olması, neyi fark ettirir? | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
What matters is that we can use it | Fark ettireceği şey hastalara şu anda | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
to help patients today. | yardımcı olmasıdır. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Now, are you going | Şimdi sen, beni ve | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
to delete my program and all of the research it contains, | araştırmalarımı içeren verileri silecek misin, | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
or are we going to use it to save B'Elanna's life? | yoksa, gidip, B'Elanna'nın hayatını mı kurtaracağız? | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
This request of yours to be relieved of duty | Şu görevden alınma isteğin | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
l won't grant it. | Kabul etmiyorum. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
l have the right to resign my commission. | Görevden ayrılmayı istemek hakkım. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Moral objections to this ship's medical policy. | Moral itirazları, geminin tıp politikasıdır. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
l understand how difficult this is for you, | Bunun senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum, | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
but you've got to let go of the past. | ama bütün bunları geçmişte bırakmalısın. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Focus on today, and today, B'Elanna's life is in danger. | Bugüne, yani B'Elanna'nın hayatının tehlikede olmasına odaklan. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Everything else should be put aside. | Bütün her şey, bir kenara bırakılmalı. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
You don't have the right | Ailemle ilgili anılarıma | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
to violate the memory of my family. | karşı gelmemi benden isteyemezsiniz. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
As long as that Cardassian hologram is on line, | Kardasyalı hologram devrede olduğu sürece, | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
that's exactly what you're doing. | yapacağın şey tam olarak bu. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
lt's not that simple. | Bu kadar basit değil. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
lt is to me. | Benim için basit. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Crell Moset killed thousands of people in his hospitals. | Crell Moset, hastanesinde binlerce kişiyi öldürdü. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
As long as we're willing to benefit from his research, | Araştırmalarından faydalanmasına razı olduğumuz sürece, | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
we're no better than he is. | ondan daha iyi birisi olamayız. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
lf l had weeks, or even days, | Haftalarım, hatta günlerim olsaydı, | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
maybe l could come up with an alternative, | başka bir alternatif sunabilirdim, | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
but time is of the essence and Moset's idea will work. | ama şu anda zaman çok önemli, ve en iyisi onun çalışmasına izin vermek. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Then you've got to use it. | O zaman onu kullanacaksınız. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Even if the Doctor could perform the surgery | Doktor, Moset’in yardımı olmadan o ameliyatı yapmaya | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
without Moset's help, | kalkışsa bile, | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
he'd still be using the man's research. | gene Moset’in araştırmalarından faydalanacak. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
That would be going against B'Elanna's wishes. | Bu, B'Elanna'nın isteğine karşı gelmek olacak. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
We're talking about a woman | Bir yabancı tarafından | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
who has alien tendrils sapping the life out of her. | hayatı emilen bir kadın hakkında konuşuyoruz. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
She's obviously not thinking straight. | Düzgün bir şekilde düşünemediği belli. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Her concerns are based in logic. | Endişeleri, belli bir mantığa dayalı. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Logic? | Mantık mı? | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
lf the Doctor uses knowledge that Moset gained | Eğer Doktor, Moset’in araştırmalarının sonucunda | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
through his experiments, we would be validating | elde ettiği metotları kullanacak olursa, bundan sonra yapılacak | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
his methods, inviting further unethical research. | etik olmayan araştırmalara değer kazandırmış olacak. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
We'd be setting a terrible precedent. | Eşi benzeri olmayan bir durumla karşı karşıyayız. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
We're in the middle of the Delta Quadrant. | Delta Çeyreği'nin tam ortasındayız. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Who would know? | Kim duyacak ki? | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
We would know. | Biz. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Let's just deactivate the evil hologram | Hadi şu şeytan hologramı kapatalım | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
and let B'Elanna die. | ve B'Elanna'nın ölmesine izin verelim. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
At least, we'd have our morals intact. | En azından moral olarak iyi seviyede oluruz. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Tom. And you, Chakotay, | Tom. Ve sen, Chakotay, | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
since when do you care what Starfleet thinks? | ne zamandan beridir, Yıldızfilosu'nun ne düşündüğünü umursuyorsun? | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
This isn't about rules and regulations. | Bu, kurallar veya yönetmeliklerle alakalı değil. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
This is about doing what's right. | Neyin doğru olduğuyla alakalı. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Spoken like a true Maquis. | Gerçek bir Maquis gibi konuştun. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Well, if you'd just set aside your hatred | Peki ala, Kardasyalılara olan nefretini | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
of the Cardassian for one second... | bir saniyeliğine, kenara koyabilirsen... | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Enough, Lieutenant. | Yeter, Binbaşı. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
The arguments have been made and we're running out of time. | Tartışma yapıldı, ve zamanımız tükeniyor. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
The fact is, you're both right. | Geçek olan, her ikinizin de haklı olması. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
But when it comes down to it, | Ama iş ciddiye bindiğinde, | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
the only issue l'm concerned about | endişe edeceğim tek şey, | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
is the well being of that crew member lying in Sick Bay. | Revir'de yatan mürettebatım olur. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
We'll wrestle with the morality of this situation later | Bu olayla ilgili moral konusuyla daha sonra uğraşırız | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
after B'Elanna is back on her feet. | en azından B'Elanna iyileştikten sonra. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Doctor, you have my authorization to proceed | Doktor, ilerlemek için, Moset’in yardımını kullanmanıza | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
with Moset's assistance. | izin veriyorum. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Any consequences of this decision | Bu kararın doğuracağı her türlü sonuç, | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
will be my responsibility. | benim sorumluluğumda. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Ensign Kim, do you hear something? | Teğmen Kim, bir şey duydunuz mu? | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Hear what? | Ney? | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
A series of high frequencies. | Bir seri yüksek frekansı. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
They are getting louder. | Giderek sesi yükseliyor. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Must be those Vulcan ears of yours. | O Vulkan kulakların yüzünden olmalı. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
l hear it, too. | Ben de duydum. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Anything on sensors? | Sensörler de bir şey var mı? | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
lt appears to be an alien com signal. | Yabancı iletişim sinyaline benziyor. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |