• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153946

English Turkish Film Name Film Year Details
But if it needs her to survive, Ama onun hayatta kalmasına ihtiyacı varsa, Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
it's not about to let go without a fight. savaşmadan bırakacağı anlamına gelmez. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
l'd like to think that's a fight you and l can win. Senin ve binim kazanabileceğimiz bir savaş olmasını isterim. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
We do work well together. Birlikte çalışarak iyi iş çıkarabiliriz. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
l just wish we had access to my laboratory. Sadece laboratuarıma giriş yapmayı isterim. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
lt has all the instrumentation we would need. İhtiyacımız olan bütün aletler orada var. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Well, we'll just have to improvise. Peki ala, sadece doğaçlama yapmak zorunda kalacağız. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
We may be able to create a reasonable facsimile Sanal güvertede senin laboratuarının Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
of your laboratory in our holodeck makul bir kopyasını yaratabiliriz Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
providing, of course, sağlama için, Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
you can give an accurate description. eksiksiz bir tanımlama yapabilirsin. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Oh, down to the smallest detail. Oh, en küçük detayına kadar. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
lt's more of a home to me than... than my home. Benim evimden daha çok... benim evime benzerdi. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Hey, there. Hey, işte buradasın. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
l can't move. Hareket edemiyorum. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
We'll get this thing off you. Bu şeyi üzerinde çıkartacağız. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
l could force you to listen to rock 'n' roll all day Bütün gün boyunca, seni rock'n roll dinlemeye zorlayabilirim Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
and you wouldn't be able to do a thing about it. ve sen bunu engellemek için, hiçbir şey yapamazsın. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
He's just a hologram Sadece bir hologram Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
a specialist in exobiology. dünya dışı biyolojisinde bir uzman. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
The Doc thinks he might be able to help you. Doktor, sana yardım edebileceğini düşündü. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Can't he find somebody else? Başka birini bulamaz mı? Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Apparently, this guy's the best. Görünüşe göre, bu adam en iyisi. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Besides, he's just a walking database. Ayrıca, o yürüyen bir veri tabanı. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Hologram or not, he's Cardassian. Hologram veya değil, o bir Kardasyalı. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
As far as l'm concerned, Bildiğim kadarıyla, Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
they're all cold blooded killers. onlar soğukkanlı katiller. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
l understand how you feel. Nasıl hissettiğini biliyorum. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Unfortunately, that cold blooded killer Ne yazık ki, sadece o soğukkanlı katil Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
may be the only one who can save your life. senin hayatını kurtarabilir. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
ls this where you did your work on the Fostossa virus? Fostossa virüsünün üzerinde çalıştığın yer, burası mıydı? Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
No. Actually, l was Hayır. Aslında Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
on Bajor at the time, during the occupation. işgal esnasında Bajor'da çalışıyordum. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
A sad chapter in Cardassian history. Kardasya tarihinde mahçup bir bölüm. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
We had no business being there, Orada bulunmamızı gerektirecek hiçbir şey yoktu Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
but try telling that to the politicians. ama gel de siyasetçilere bunu anlat. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
When l think of the resources that were squandered, Kaybettiğimiz hayatları ve boşa harcadığımız Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
the lives that were lost... kaynakları düşündüğümde... Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
From what l understand, you saved thousands of lives. Bundan anladığım şey, binlerce hayat kurtardığın. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
ln retrospect, l don't know how. Geçmişe baktığımda, nasıl olduğunu bilmiyorum. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
The military had everything they needed, Askeriye, ihtiyacı olan her şeye sahipti, Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
but the civilian hospitals? peki ya sivil hastaneler? Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
No staff, the crudest equipment... Eksik kadro, ilkel ekipmanlar... Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
You were forced to improvise. Doğaçlama yapmak zorunda bırakıldın. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
l know what that's like. Neye benzediğini bilirim. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
l didn't have the resources Geleneksel yöntemler için Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
to try traditional methods, so l experimented yeterli kaynaklarım yoktu, bu yüzden Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
with procedures that never would have occurred to me prosedürler ve deneyler asla sıradan normal Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
under ordinary circumstances. şartlar altında ilerleyemedi. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
The discovery of the cure was almost accidental, really. İlacın keşfedilmesi, tamamen kazara meydana geldi, gerçekten. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
You're being modest, Crell. Çok alçak gönüllüsün, Crell. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
You made medical history. Bir tıp tarihi yazdın. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
You won the Legate's Crest of Valor. Sefir'in en önemli ödülünü kazandın. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Awards aren't important, Doc. Ödüller önemli değildir, Doktor. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
lt's the work that matters. Önemli olan iştir. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Still, the recognition of your peers, your government Gene de, hükümet üyeleri tarafından tanınmak Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
must be very satisfying. tatmin edici olmalı. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
l'm sure you've made your share of breakthroughs. Eminim sende bir buluşunu ilerde paylaşırsın. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Naturally. Unfortunately, no one from Starfleet Ne yazık ki, Yıldızfilosu'ndan hiç kimse Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
ever hears about them. daha hiçbirisini duymadılar. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
l toil in obscurity. Büyük bir gizlik içinde uğraşıp didiniyorum. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Why don't you show me your patient records? Neden bana hastanın kayıtlarını göstermiyorsun? Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
At least l'll know about your accomplishments. En azından, senin başarılarını ben biliyorum. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Everything seems to be in order. Her şey sıradan gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Shall we get to work? Birlikte çalışabilir miyiz? Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Computer, create a holographic re creation Bilgisayar, Revir'de ki yabancının sanal bir Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
of the alien in Sick Bay. yeniden canlandırmasını yarat. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Hand me that cortical stimulator, will you? Lütfen oradan, beyin zarı uyarıcısını verir misin? Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
While the Doctor seems to be making progress, Doktor bir ilerleme kaydediyor gibi görünürken, Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Commander Chakotay and l have hit a wall Komutan Chakotay ve ben yabancı mesajını deşifre etme Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
in our attempt to decipher the alien message. konusunda duvara çarpmış durumdayız. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
lt was a distress call, right? Bu bir yardım çağrısıydı, doğru mu? Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
So maybe if we retransmitted that message, Yani, mesajı yeniden iletmeyi başarabilirsek, Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
others of the species would realize we need their help. diğer türler yardıma ihtiyacımızın olduğunu fark edebilir. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
We don't know where they are. Nerede olduklarını bilmiyoruz. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
We'll send it on all subspace bands. Bütün altuzay bantlarında göndereceğiz. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
lf they're out there, they'll hear it. Orada bir yerlerdeyseler, duyacaklardır. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
They might turn out to be unfriendly. Düşmanca bir tavır sergileyebilirler. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
The Doctor's pretty sure Doktor, yabancının Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
the alien is simply trying to survive. l agree. hayatta kalmaya çabaladığından kesinlikle emin. Ona katılıyorum. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
lt'll be a difficult first contact, İlk teması kurmak çok zor olacak Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
but we might find a way to communicate. ama iletişim kurabilmenin bir yolunu bulacağız. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
lt's worth a shot. Denemeye değer. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Tuvok, reroute auxiliary power to the deflector dish. Tuvok, yedek gücü saptırıcı çanağa yönlendir. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Retransmit the alien's message on all subspace bands. Yabancı mesajını, tüm altuzay bantlarında ilet. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Deflector at full capacity. Saptırıcı tam kapasitede. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
My wife tells me l'm tone deaf. Karım bana müzik kulağım olmadığını söylerdi. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
You were right on key. Akort bölümünde doğruydun. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
lf you enjoy music, Müzikten hoşlanırsan, Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
we can run some opera programs after we're finished. işimiz bittikten sonra, bazı opera programları çalıştırabiliriz. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
l think we're ready for a look inside. Sanırım, içeri bakmaya hazırız. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Scalpel? Neşter? Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Forgive me for saying so, Bunu söylediğim için bağışla Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
but this appears to be a rather crude instrument, ama Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
especially when we have such advanced equipment hali hazırda daha gelişmiş aletlerimiz varken, bu alet epey bir Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
at our disposal. ilkel görünüyor. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
l often find the simplest tool is the most effective. Daha çok, basit aletleri etkin bulurum. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
All of our elaborate scanners and laser scalpels Tüm bu karmaşık tarayıcılarımız ve lazer neşterler Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
they remove us from our subjects. bizi konumuzdan uzaklaştırıyor. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Actually feeling the anatomy, Aslında iç organların uyumu ve Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153941
  • 153942
  • 153943
  • 153944
  • 153945
  • 153946
  • 153947
  • 153948
  • 153949
  • 153950
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact