Search
English Turkish Sentence Translations Page 154039
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
is an extremely well designed machine. | sıra dışı, ve iyi dizayn edilmiş bir makine. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
Lieutenant B'Elanna Torres | Binbaşı B'Elanna Torres, | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
is an extremely proficient humanoid. | sıra dışı ustalığa sahip bir insanımsı. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
So how did you end up floating in space, so badly damaged? | Bu şekilde hasar görüp, uzayda bulunmana neden olan şey ne? | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
Do you know what caused the explosion? | Patlamaya neden olan şeyi biliyor musun? | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
I am unable to access that information. | O bilgiye giriş yapamam. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
My memory cells are not yet functioning | Hafıza hücrelerim, yüksek yeterlilikte | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
at optimal efficiency. | değiller. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
I am stationed aboard a Pralor vessel. | Bir Pralor aracındaydım. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
Well, we'll do our best to find your ship | Peki ala, gemini bulman için elimizden geleni yapıp, | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
and return you to your people. | seni insanlarına götüreceğiz. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
I'm hoping that the memory loss is only temporary. | Umarım, o hafıza kaybı geçicidir. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
Once the new plasma has a chance | Yeni plazmanın sistemlerine, | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
to fully integrate into your systems, | tamamen entegre olması senin için bir şans. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
I think you'll be pretty close to... optimal. | Sanırım, en yüksek seviyeye, neredeyse yakınsın. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
The new plasma? | Yeni plazma mı? | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
Yes. I adapted your power module | Evet. Güç modülünü, | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
to accept our warp plasma as an energy source. | bizim warp plazmamızı kabul edecek şekilde, yeniden ayarladım. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
You repaired my power module. | Benim güç modülümü tamir ettin. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
Are you a Builder? | Sen yapıcı mısın? | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
A Builder? | Yapıcı mı? | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
Well, I guess you could say that. | Peki ala, sanırım burada kalabilirsin. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
I'm responsible for repairing and maintaining | Gemide ki bütün sistemlerin, | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
all the systems on the ship. | tamiri ve bakımından sorumluyum. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
Only the Builders were capable | Sadece yapıcılar, güç modülünü imal etme ve | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
of constructing or repairing power modules. | tamir etme kapasitesine sahiptirler. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
The Builders are... the people who created you? | Yapıcılar... sizi yaratan kişiler mi? | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
Yes. Like Lieutenant B'Elanna Torres. | Evet. Binbaşı B'Elanna Torres gibi. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
You could create a new power module. | Yeni bir güç modülü, yaratabiliyorsun. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
You don't need a new module. | Yeni bir modüle ihtiyacın yok. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
The one I just fixed will work fine now. | Olanı tamir ettim, ve şimdi gayet iyi çalışıyor. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
The new power module | Yeni güç modülü, | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
would not be for me. | benim için değil. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
It would be a prototype for the construction | Bu modül, yapım aşamasında olan, | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
of additional automated units. | yeni otomatik birimler için. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
Can't the Builders make additional units? | Yapıcılar, yeni birimler yapamaz mı? | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
The Builders no longer exist. | Yapıcılar artık, yoklar. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
Apparently, thousands of them were built as service modules. | Öyle görünüyor ki, bunlardan binlerce, servisi işi için imal edilmiş. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
But the race who created them... these Builders... | Ama bunları yaratan ırk, on yıllar süren savaşlar sonunda | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
Leaving the automated units to fend for themselves. | Otomatikleri, kendi başlarına bırakarak. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
They've learned to make repairs for themselves... | Kendilerin tamir edebilmeyi, | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
some pretty complex. | öğrenmişler. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
But the construction of a power module... | Ama yeni bir güç modülü, imal etmek | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
the device which sustains them... | onların kavrayabileceğinin de | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
It's... an incredible challenge, Captain. | Bu... inanılmaz bir meydan okuma, Kaptan. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
I might be able to do it. | onlara yardım edebilirim. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
I don't doubt your abilities, B'Elanna... | Yeteneklerinde, hiç şüphem yok, B'Elanna... | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
but helping them reproduce | ama, imalat için onlara yardım etmek, | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
is a clear violation of the Prime Directive. | Birincil Direktife direkt olarak karşı gelmek anlamına gelir. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
That's basic to any life form. | Her hangi bir yaşam formunun temel hakkı. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
but they had become sterile. | ama kısır haldeler. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
And we had a treatment that would enable them | Ve onlar için yeterli tedavimizi var | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
Would you withhold that treatment? | Bu tedaviyi elinizde tutabilir misiniz? | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
But we're not talking about | Ama burada, sıra dışı bir | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
Unlike a species that's become sterile, | Organik türün kısır hale gelmesinden farkı, | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
these robots never had the ability to reproduce. | o robotların, asla üreme kabiliyetlerinin olmaması. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
What you're talking about is giving them new abilities, | Onlara yeni yetenekler vermek, | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
which is the equivalent | bir canlının, | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
of altering their genetic structure. | genetik yapısını değiştirmek ile eş değer bir şey. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
To correct a flaw. | Hata düzeltme. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
You can't call it a flaw. | Buna hata düzeltme diyemezsin. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
Unfortunately, extinction is often | Aslında, nesil tükenmesi, | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
the natural end of evolution. | evrimin doğal bir sonudur. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
So you're just willing to let their entire society die off. | Öyleyse, sadece toplumlarının, yok olmasına izin vermeye razısınız. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
If they're adaptable, as you say, | Eğer dediğin gibi, uyum sağlayabilirlerse, | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
and capable of educating themselves, | ve kendilerini, eğitebilirlerse, | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
they might very well learn | bu sayede bir gün, | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
to build a power module themselves someday. | ihtiyaçları olan, güç modülünü imal edebilirler. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
"Someday" could be too late. | "Bir gün" çok geç olabilir. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
There are only a few hundred of them left. | Geride sadece bir kaç yüz tane kalmış durumda. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
I feel for the robots' plight, | Robotlar için, çok kötü bir durum olduğunu biliyorum, | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
but what you're proposing is exactly the kind of tampering | ama yapmak istediğin şey tam olarak, Birincil Direktifin | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
We know almost nothing about these creatures | Nerdeyse onlar hakkında ve onları yaratan ırk hakkında | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
or the race that built them. | hiçbir şey bilmiyoruz. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
What would be the consequences of increasing their population? | Onların nüfusunun arttırılmasının sonuçları ne olur? | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
Both to their own civilization and others in this Quadrant? | Onların ve bizim medeniyetimiz, ve bu Çeyrekte bulunan diğerleri? | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
Who are we to swoop in, play God, | Biz kimiz ki, uzun zamanda etkileri | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
without the slightest consideration | tanrıyı oynama işine | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
of the long term effects of our actions? | kalkıyoruz? | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
B'Elanna, I share your scientific curiosity | B'Elanna, bilimsel merakını anlıyorum | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
She's following our Prime Directive. | Birincil Direktifimize uyuyor. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
Define "Prime Directive." | Birincil Direktifi tanımlayın. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
in the natural development of other cultures. | doğal gelişimlerine karışmamızı yasaklıyor. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
The automated units were not created naturally. | Otomatik birimler, doğal yoldan yaratılmadılar. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
We were built. | Biz imal edildik. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
You can help us build more. | Daha fazla imal ederek, bize yardım edebilirsin. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
But Lieutenant B'Elanna Torres does. | Ama Binbaşı B'Elanna Torres, farklı düşünüyor. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
I'd like to try... | Denemeye çalışıyorum... | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
Without your help, we will not survive. | Yardımın olmadan, hayatta kalamayız. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
I thought Lieutenant B'Elanna Torres was a Builder. | Binbaşı B'Elanna Torres'in, yapıcı olduğunu düşündüm. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
We've located your ship. | Geminin yerini tespit ettik. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
We should be in communications range in about an hour. | Bir saat içinde, iletişim menzilinde olacağız. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
The alien vessel is entering visual range, Captain. | Yabancı gemi, görüntü mesafesine giriyor, Kaptan. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
Slow to one quarter impulse. | Çeyrek yol ileri. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
That's all right. Let them take a look. | Tamam. Bakmalarına izin verelim. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
Pralor Automated Personnel Unit 6263 | Otomatik Kişisel Birim 6263 | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
requests you identify yourselves. | kendinizi tanıtmanızı istiyor. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
We rescued one of your crew members... | Mürettebat üyelerinizden birisini kurtardık | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
Unit 3947... and we'd like to return him to your ship. | Birim 3947 ve kendisini size teslim etmek istiyoruz. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |
We'll prepare to receive the unit. | Birimi almak üzere, hazırlanacağız. | Star Trek: Voyager Prototype-2 | 1996 | ![]() |