• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154040

English Turkish Film Name Film Year Details
Very polite, these automated units. Bu otomatik birimler çok kibarlar. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
to give you some extra warp plasma, bozulmaya başlayacak olan plazmanın yerine Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
in case the plasma we infused into your system koyabilmen için, fazladan warp plazması Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
And you'll have to remodulate the anodyne relays periodically. Ve o rölelerini periyodik olarak yeniden ayarlaman gerekiyor. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
you have already given me, B'Elanna. tekrarlıyorsunuz, B'Elanna. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
Well, I guess this is good bye. Peki ala, sanırım bu hoşça kal. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
I can't block it. Engelleyemiyorum. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
Their patterns are already in the buffer. Enerji haline geçmiş durumdalar. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
I can't get a lock on her. Üzerine kilitlenemiyorum. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
of subspace defense field around their vessel. bir çeşit alt uzay savunma sitemi dikmiş durumdalar. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
Open a channel on wideband subspace. Alt uzay kısa bant kanalı açın. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
is a clear act of aggression. düşmanca bir hareket olarak algılanmaktadır. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
If you do not return her immediately, Hemen geri göndermeyecek olursanız, Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
we will be forced to retaliate. onu zorla alacağız. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
They heard us, all right. Bizi gayet iyi bir şekilde duydular. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
What the hell is going on here? Lanet olasıca, burada ne oluyor? Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
This is where you will assist Burası, prototipi yapmamıza Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
I told you I can't help you. Dediğim gibi, size yardım edemem. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
I do not wish to injure you, B'Elanna. Seni yaralamak istemiyorum, B'Elanna. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
I helped you. I reactivated you. Sana yardım ettim. Seni yeniden çalıştırdım. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
We require additional automated units Neslimizin tükenmesini önlemek için yeni otomatik birimlere Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
Captain Janeway won't let you get away with this. Kaptan Janeway, bunu yapmanıza asla izin vermez. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
It would be inadvisable Kaptanının bizi provoke etmesi Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
Still no response, Captain. Hala cevap yok, Kaptan. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
Mr. Tuvok, any luck penetrating their defense field? Bay Tuvok, savunma alanlarını delebilme şansımız var mı? Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
Their shielding is making it difficult Kalkanları, herhangi bir değer Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
to get clear readings. elde edebilmemizi zorlaştırıyor. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
I can't even tell you what their weapons capabilities are. Aynı zamanda, silahlarının kapasiteleri hakkında da, bir şey söyleyemiyorum. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
but I do want you to open a hole in their shielding ama kalkanlarında, ışınlama yapmaya yetecek kadar Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
and stand by to beam B'Elanna back. B'Elanna'yı geri ışınlamak üzere beklemede kalın. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
Phasers calibrated. Fazerler ayarlandı. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
Their field strength is down to 80 percent. Alanın dayanıklılığı, yüzde 80'e düştü. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
Our aft shields are down to 53 percent and dropping. Kıç kalkanlarımız %53 ve düşmeye devam ediyor. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
Rerouting power to aft shields. Güç arka kalkanlara yönlendiriliyor. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
Lieutenant Tuvok, load torpedo bays 1 through 4 Binbaşı Tuvok, birden dörde kadar bütün torpido kovanlarını doldurun Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
Your Captain has made a tactical error by attacking us. Kaptanınız, bize saldırarak, çok büyük bir taktik hata yaptı. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
Our weapon systems are substantially superior to yours. Bizim silah sistemlerimiz sizinkilerden, yeteri kadar üstün. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
Your shields are failing. Kalkanlarınız başarısız oldu. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
Aft shields have been penetrated. Kıç kalkanlarımız delindi. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
We'll try to come back for B'Elanna later. B'Elanna için daha sonra tekrar geri döneriz. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
Propulsion systems are off line. We're dead in the water. İtiş sistemlerimiz devre dışı. Ölü durumdayız. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
Hull breach on Deck 6. Güverte altıda kaplama yarığı. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
Initiating emergency containment field. Acil kaplama alanı başlatılıyor.. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
Environmental control systems are failing. İklimlendirme sistemi, çöküyor. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
Oxygen levels on Decks 3 through 7 Güverte üçten, yediye kadar, oksijen seviyesi kritik seviyeye Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
have dropped to critical. düşmüş durumda. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
We've lost artificial gravity on Deck 8. Güverte sekizde yapay çekim kuvvetini kaybettik. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
Injury reports from all decks. Bütün güvertelerden yaralı raporları geliyor. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
We are programmed to defend ourselves. Kendimiz savunmaya programlandık. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
They're helpless. Can't you see that? Çaresiz durumdalar. Göremiyor musunuz? Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
You are not my enemy, B'Elanna, Sen bizim düşmanımız değilsin, B'Elanna. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
and your crew follows her commands. ve mürettebatı da onun emirlerine uymuş durumda. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
You wouldn't even be here if it weren't for her. Eğer o olmasaydı, sen şu anda burada olamazdın. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
If that's what it'll take to stop this, I'll do it. Eğer yapmamı istediğiniz şeyi yapınca duracaksanız, hemen durun. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
I'll build your damned prototype. O lanet prototipiniz yapacağım. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
We're losing life support, Captain. Yaşam desteğini kaybediyoruz, Kaptan. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
They're hailing us, Captain. Bizi arıyorlar, Kaptan. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
We'll be all right. What about you? Hayattayız. Peki ya sen? Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
I've agreed to help them build their prototype. Prototiplerini yapmak üzere, yardım etmeyi kabul ettim Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
I know how you feel about this, Captain. Bu konuda nasıl hissettiğinizi biliyorum, Kaptan. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
I don't like it, either. Ben de hoşlanmıyorum. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
But if I don't do it, they'll destroy Voyager. Ama yapmayacak olursam, Voyager'ı yok edecekler. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
These are all the materials necessary Prototip birimini yapmak için gerekli olan Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
You will be provided with whatever additional tools İhtiyacın olan başka ekipmanlar ve aletler konusunda da, Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
from this computer terminal, gerekli şemalara ulaşabilirsiniz, Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
but it will not allow you to interface ama kritik sistemlere giriş yapmanıza Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
with any critical systems. izin verilmeyecektir. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
While you are on board, Gemide olduğunuz süre içinde, Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
you will have no contact with your ship, ne geminiz ile bağlantı kuracak, Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
nor will you leave this room. ne de bu odayı terk edeceksiniz. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
I will remain here to supervise your work. Çalışmanız esnasında, başınızda ben duracağım. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
Have any of you ever tried to build a prototype? Daha önce hiç, prototip yapmaya çalışanınız oldu mu? Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
We have tried and failed. Denedik ama başarısız olduk. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
I am unable to explain the failure. Başarısızlığı anlatamıyorum. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
We duplicated a power module to exact specifications Tam olarak detaylandırılmış bir halde Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
on several occasions, but in all instances, güç modülünü kopyaladık Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
the energy output of the new module ama yeni birim için Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
And you're sure you reproduced the module exactly. Ve modülü tam olarak yaptığınızdan eminsiniz. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
a power module from a terminated unit. şemalar bunlar. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
This one is from a failed prototype. Bu, başarısız olan prototiplerden birisi. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
They are identical. Bilgilendirici. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
There is no reason why one should function Birisi çalışırken, diğerinin çalışmamasına Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
while the other does not. bir neden yok. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
Well, let's see, Göreceğiz, Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
so I guess we don't have a lot of progress to report. bu yüzden ilerleme hakkında, herhangi bir rapor yok. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
Our sensors indicate that the humanoid vessel Sensörlerimize göre insanımsıların aracı, Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
will require approximately 140 hours to repair. tamir edilebilmek için, yüz kırk saate ihtiyacı var. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
It is necessary for you to complete work Bu süreden önce prototipin Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
Our tactical subprocessors indicate a 79 percent likelihood Taktiksel alt işlemcilerimize göre, tamir işleri Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
that a rescue will be attempted bittikten sonra, %79 oranında Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
once sufficient repairs are completed. bir kurtarma girişiminde bulunulabilir. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
At optimal efficiency, Tam olarak, Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
your engines are more powerful than ours. motorlarınız, bizimkilerden daha güçlü. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
It is also possible that these humanoids Aynı zamanda, bu insanımsılar, Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
will not make decisions based on tactical probabilities. taktiksel kararlarını, taktiksel ihtimal temelleri üzerine vermiyor olabilirler. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
Their cognitive process is... unpredictable. Farkındalık konusunda ilerleme... önceden tahmin edilemez. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
We will remain on full tactical alert. Tam taktiksel alarmda kalacağız. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
The humanoid may purposefully attempt Kurtarılma umuduyla insanımsı, Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
to delay completion of the prototype, prototipin bitirilme zamanını Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
hoping she will be rescued. geciktirmek isteyebilir. Star Trek: Voyager Prototype-2 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154035
  • 154036
  • 154037
  • 154038
  • 154039
  • 154040
  • 154041
  • 154042
  • 154043
  • 154044
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact