• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154044

English Turkish Film Name Film Year Details
l thought you and l could spend some time together. Birilikte biraz zaman geçerebileceğimizi düşünmüştüm. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Ha! Excellent maneuver. Ha! Mükemmel manevra. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
lt's a battle between the Vojeans and the Wyngari. Vojean'lar ve Wyngari arasında bir savaş. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
We passed through that region a few months ago. O bölgeden bir kaç ay önce geçmiştik. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
They were at peace. Barış halindeydiler. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
You have to stop this. Durdur şunu. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
lt's not like there's anything else to do. Başka yapacak birşey yok. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
We could play Kadis Kot. Kadis Kot oynayabiliriz. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Are there explosions in Kadis Kot? Kadis Kot'da patlamalar var mı? Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Well, no... Pekala, hayır... Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Well, then l'm not interested. Tamam, o zaman ilgilenmiyorum. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
lnstead of hurting people, maybe you could help them. İnsanları incitmek yerine, yardım edebilirsin. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
The Wyngari are suffering a food shortage on their world. Wyngari dünyasında yemek sıkıntısı çekiyor. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Maybe you could use your powers to... Belki güçlerini kullanarak... Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
You know what, Talaxian? Biliyor musun, Talaxian? Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
His jaw's been fused and his vocal cords removed. Dudaklarını yapıştırmış ve ses tellerini çıkarmış. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
l might be able to undo some of the cosmetic damage, Kozmetik hasarı belki düzeltebilirim, Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
but only Q can restore his voice. ama sesini sadece Q geri verebilir. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
l've got a surprise for you, Captain. Come see. Sizin için bir sürprizim var Kaptan, gelin görün. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Q said l should pay attention Q dediki, baskı altında insanların Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
to how you humans act under pressure. nasıl davrandığına dikkat etmeliymişim. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
ls this enough pressure? Bu baskı yeterli mi? Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Reroute power to aft shields and return fire. Gücü arka kalkanlara yöneltin, karşılık verin. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
You're just prolonging the inevitable. Kaçınılmazı uzatıyorsun. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
We've defeated the Borg before. Daha önce Borg'u yendik. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
We'll do it again. Tekrar yaparız. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Weapons are off line. Silahlar devredışı. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
l'm losing thrusters. İticileri kaybediyorum. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
We were just getting to the good part. En güzel kısmına geliyorduk. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
lf the Continuum's told you once, Sürekliliğin bir zamanlar söylediği gibi, Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
they've told you a thousand times: onlar sana da binlerce kez söylediler: Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Don't provoke the Borg! Borg'u kışkırtma! Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Now... l want you to give Aunt Kathy your word, Şimdi... Kathy Hala'na söz vermeni istiyorum, Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
you won't do it again. bunu tekrar yapmayacaksın. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Oh, he won't do it again, Oh,tekrar yapamayacak, Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
because he's leaving now. çünkü derhal gidiyor. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Excuse us, son. Afedersin evlat. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
The grownups need a moment in private. Yetişkinlerin özel görüşmesi lazım. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
He isn't so bad, once you get to know him. Onu bir kez tanısan, kötü birisi değildir. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
He's just misunderstood. O sadece yanlış anlaşılıyor. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
He tried to kill my crew. Mürettebatımı öldürmeye çalıştı. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
No one was hurt. Kimse incinmedi. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
l l repaired the damage to your ship. Gemindeki hasarı onarabilirim. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
l even gave your pet Talaxian his vocal cords back. Hatta sevimli Talaxian'nızın ses tellerini geri verdim. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Everything's exactly as it was. Herşey eskisi gibi. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
And how long do you think it will take your... son Oğlun daha ne kadar zaman, Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
to come up with another way to amuse himself? kendini eğlendirmek için başka yollar bulacağını düşünüyorsun? Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
lf you knew he was dangerous, why did you send him here? Eğer tehlikeli olduğunu biliyorsan neden onu buraya gönderdin? Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Ah, is this another lesson for humanity? Ah, bu insanlık için başka bir ders? Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
lt's supposed to be a lesson for him. Bunun, onun için bir ders olması gerekiyordu. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Think back to my last visit. Son ziyaretimi düşün. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
l made you the offer of a lifetime. Hayatının teklifini yaptım. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Asking me to mate with you Seninle beraber olma teklifi Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
was hardly the offer of a lifetime. hayatımın en zorlu teklifiydi. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
lf you hadn't turned me down, Eğer teklifimi reddetmeseydin Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
l wouldn't have been forced to mate başka bir Q ile zorla beraber olmaya Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
with that other Q. Oh, get to the point. mecbur olmayacaktım. Oh, Sadede gel. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
My point is, Söylemek istediğim, Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Junior was supposed to inspire peace and compassion, Ufalkığın barış ve şefkat getirmesi umuluyordu, Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
but instead of order, he's brought chaos. ama sanırım kaos getirdi. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
He's been starting wars among innocent species, Masum türler arasında savaş başlatıyor, Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
tampering with primordial gene pools, eski gen havuzlarını kurcalıyor, Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
punching holes in the fabric of space time. uzay zaman dokusundaki boşlukları etkiliyor. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Where's his mother been during all this? Tüm bunlar olurken annesi nerede? Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
She's been so humiliated by his antics, Maskaralıklarından dolayı onu aşağıladı, Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
she's disowned him, onu reddetti, Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
and she's blamed me for everything. ve tüm olanlardan beni sorumlu tuttu. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
l've managed to undo most of the damage, Verdiği zararın çoğunu geri aldım, Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
but that wasn't good enough for the Continuum. ama Süreklilik için bu yeterli değildi. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
They're hounding me to straighten the boy out. Çocuğu düzeltmek için beni takip ediyorlar. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
That's why l brought him here, Onu buraya getirmemin sebebi, Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
in hopes that your vaunted Starfleet ideals övünç kaynağı Yıldız Filosu ideallerinin Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
would rub off on him. ona da aşılanması. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Obviously, that hasn't happened. Açıkçası bu olmadı. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
You can't just dump your child on someone Çocuğunu öylece birilerinin üstüne atamazsın, Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
and hope he learns something. ve bundan birşeyler öğrenmesini bekleyemezsin. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
l can't? Olmaz mı? Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
He needs to be parented. Aileye ihtiyacı var. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
And how exactly am l supposed to do that? Ve bunu tam olarak nasıl yapmamı bekliyorsun? Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Q is the first child born in the Continuum, Q Süreklilik'te doğan ilk çocuk, Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
which makes me the first parent. bu da beni ilk ebeveyn yapar. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
l don't even know where to begin. Nerden başlayacağımı bilmiyorum. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
You could start by spending time with him. Onunla daha fazla zaman geçirerek başlayabilirsin. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Parenthood is more Ebeveynlik çocuğun yaptıklarını Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
than just cleaning up your child's messes. temizlemekten daha fazlasıdır. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
You need to set an example. Örnek olman gerekir. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
lt's the only way he'll learn. Öğrenmenin tek yolu bu. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Once he begins to know me better, he'll idolize me. Beni daha iyi tanımaya başlarsa, çok sevecek. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Then he'll do anything l say. Sonra söylediğim herşeyi yapcak. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
l've made a full sensor sweep. Tam bir algılayıcı taraması yaptım. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
There's no sign of any more Borg vessels. Başka Borg gemileri yok. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
l am going to my quarters. Odama gidiyorum. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
l take it back you're not a genius. Sözümü geri alıyorum dahi değilsin. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Mm. l should've known better Mm. Bir insandan öğüt aldığım anda Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
than to take the advice of a human. anlamış olmalıydım. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Q! Q! Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Your brilliant plan didn't work. Harika planın işe yaramadı. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
l smothered the boy with attention, Tüm dikkatimi ona verdim, Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
spent every waking moment tüm uyanık zamanımı onunla geçirdim, Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
with him, but things only got worse. ama daha da kötüye gitti. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154039
  • 154040
  • 154041
  • 154042
  • 154043
  • 154044
  • 154045
  • 154046
  • 154047
  • 154048
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact