• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154050

English Turkish Film Name Film Year Details
This is an outrage! Bu bir hakaret! Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
They can't do this to me! Bunu bana yapamazsınzı! Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Do you have a moment? Bir dakikanız var mı? Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
A few days ago, you offered to let me remain on Voyager. Bir kaç gün önce Voyager'da kalmama izin verdiniz. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
l know l've made a few mistakes since then, biliyorum o zamandan beri bir kaç hata yaptım, Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
and you probably don't want me around, ve beni yanınızda istemiyorsunuz, Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
but if it's all right eğer uygun Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
with you... l'd like to continue my training. görürseniz... Eğitimime kaldığım yerden devam etmek istiyorum. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
But you have nothing left to prove to the Continuum. Ama Sürekliliğe bir şey kanıtlayamayacağını biliyorsun. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
But there's a lot l still need to prove to you. Ama size bir çok şeyi ispatlamam lazım. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
You don't honestly believe we'll see him again, do you? Dürüst olmak gerekirse, beni bir daha görmek isteyeceğine inanıyor musunuz? Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
He obviously doesn't want me around. Kesinlikle etrafında beni istemiyor. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Why else would he have left me here... twice? Yoksa neden beni terk edecekti... iki kez? Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
The question you should be asking Bu soruları ben dönünce Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
is why l keep coming back. sormalısın. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Now, l'm sorry l left so abruptly, Şimdi, hemen ayrıldığım için üzgünüm Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
but the Continuum's verdict demanded an immediate appeal. ama Sürekliliğin kararı acil bir itiraz gerektirdi. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
l told them l refuse to belong Onlara, oğlumu kabul etmeyen Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
to any Continuum that wouldn't accept my son as a member. bir Sürekliliğe ait olmayı reddettiğimi söyledim. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
We're a package deal. Biz beraberiz. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
You left the Continuum for me? Benim için Süreklilikten mi ayrıldın? Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Oh, don't be ridiculous. Oh, komik olma. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
l'm the only one holding that place together. Sadece birisi için yer ayırıyorum. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
And when they realized they might lose me, Ve beni kaybettiklerinde, Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
they crumbled like a Gelbian sand sculpture. bir Gelbian kum heykeli gibi dağılacaklarını farkettiler. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
They're going to return my powers? Güçlerimi geri verdiler mi? Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
They already have. Hepsine sahipsin. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
For you, Captain, for all your help. Sizin için, Kaptan, tüm yardımlarınız için. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Now that you're a Q again, Şimdi tekrar Q'sun, Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
l thought we might spend some quality time together. Biraz zaman geçirebileceğimizi düşündüm. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
l want to show you the cosmos the way it was meant to be seen. Görmen gerektiği şekilde sana evreni göstermek istiyorum. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
We've tried that already. Zaten denedik. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Things will be different this time. Bu sefer herşey farklı olacak. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Now run along. Şimdi birlikte gidelim. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
l'll meet you on Golos Prime. Golos Prime'a uğrayacağız. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
After l've had a few moments alone with the Captain. Kaptan ile bir kaç dakika yalnız kaldıktan sonra. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
l'll see you soon, Aunt Kathy. Sonra görüşürüz Kathy Hala. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
l certainly hope so. Umarım görüşürüz. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
So, the Continuum ''crumbled like a Gelbian sand sculpture.'' Ee, Süreklilik '' Gelbian kum heykelleri gibi dağılacak .'' Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Some of them even got on their knees Hatta bazıları kalmam için Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
and begged me to stay. dizleri üstüne çöküp yalvardı. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
lt was pathetic. Çok acıklıydı. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
lf you must know, Bilmelisin, Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
l had to agree to a few minor conditions. bazı küçük şartları kabul etmem gerekiyordu. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Oh? Such as? Oh? Ne gibi? Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Eternal custody of the boy. Çocuk sonsuza dek gözaltında. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Wherever the little brat goes, l go with him. Küçük velet nereye giderse, ben de onunla gideceğim. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
l hope he won't spoil too much of your fun. Umarım keyfini kaçırmaz. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Oh, before l leave, Oh, ayrılmadan önce Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
l did a little homework for you. sizin için küçük bir ev ödevi yaptım. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Consider it a thank you Ufaklık adına yaptığınız herşey için, Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
for everything you did for Junior. bir teşekkür olarak düşünün. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Not that l don't appreciate it, Takdir etmiyor değilim, Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
but this will only take a few years off our journey. ama bu seyahatimizi birkaç yıl kısaltacak. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Why not send us all the way? Neden bu şekilde veriyorsun? Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
What sort of an example would l be setting for my son Eğer tüm işi sizin için yapsaydım, Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
if l did all the work for you? bu oğlum için nasıl bir örnek olurdu? Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
I was trying to be thorough. Mükemmel olması için çalışıyorum. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I I could shorten the report. Kısaltabilirim. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I would've failed him. Ben başarısız olurdum. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I trapped your crew in a temporal loop. Mürettebatını zamansal bir döngüye düşürdüm. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I know he's grown since you last saw him, Kathy, Son gördüğünden beri epey büyüdüğünü biliyorum, Kathy, Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I'm a little hurt you didn't recognize Junior. Ufaklığı tanıyamadığına biraz üzüldüm. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
The last time I saw him, he was an infant. Son gördüğümde o bir bebekti. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
You called me "adorable." Bana ''çok sevimli'' demiştin. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I may have looked like an infant, Belki bir bebeğe benziyordum, Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
but I was still a Q. ama ben bir Q idim. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I wonder if it's too late to ask Jean Luc. Jean Luc'u sormakta geç kaldığını merak ediyordum. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I recommended he spend it with you. Bu tatili sizinle geçirmesini önerdim. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I thought it was time he has some firsthand experience. İlk elden bir kaç tecrübenin zamanı sanırım. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I am flattered that you would entrust me Oğlundan beni sorumlu tutman gurur verici Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
with your firstborn, but I really don't have time. ama buna zamanım yok. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I make my own rules. Kendi kurallarımı kendim koyarım. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I'm not detecting either Q. İki Q'yu da belirleyemiyorum.. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I want to be alerted if they resurface. Tekrar ortaya çıkarlarsa hazır olmak istiyorum. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I've been through every deck on this ship, Bu geminin tüm güvertelerindeydim, Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
and do you know what I've seen? ve ne gördüm biliyor musunuz? Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I'm already bored. Şimdiden sıkıldım. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I guess I'm just going to have to amuse myself. Sanırım kendi kendimi eğlendirmeliyim. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I need you in Engineering. Mühendislik'te size ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
That's all I ask one dance. Tekrar soruyorum bir kez dans et. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
If he doesn't stop his little light show, Bu küçük ışıklı şovunu durdurmazsan, Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
Relax. It's a party. Sakin ol. Sadece bir parti. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I like you, Aunt Kathy. Seni seviyorum, Kathy Hala. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
which means I give the orders around here. burada emirleri ben veririm. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I could assemble a security team Bir güvenlik takımı bir araya getirip, Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
Besides, I'll bet that's exactly Ayrıca, bahse girerim Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
If we deny him the satisfaction of a response, Eğer onun istediği şeyleri yapmazsak, Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
If you're attempting to embarrass me, Beni utandırmaya çalışıyorsan, Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I'm just observing humanity. Sadece insalığı gözlüyorum. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I've been giving some thought to the Q situation. Q için birkaç şey düşünüyorum. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
Well, I am good with children. Pekala, çocuklarla iyiyimdir. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I'm no ordinary mentor. Ben de sıradan bir akıl hocası değlim. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
Can I help you, Kitchen Rat? Yardım edebilir miyim, Mutfak Faresi? Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I thought you and I could spend some time together. Birilikte biraz zaman geçerebileceğimizi düşünmüştüm. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
It's a battle between the Vojeans and the Wyngari. Vojean'lar ve Wyngari arasında bir savaş. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
It's not like there's anything else to do. Başka yapacak birşey yok. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
Well, then I'm not interested. Tamam, o zaman ilgilenmiyorum. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
Instead of hurting people, maybe you could help them. İnsanları incitmek yerine, yardım edebilirsin. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I might be able to undo some of the cosmetic damage, Kozmetik hasarı belki düzeltebilirim, Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154045
  • 154046
  • 154047
  • 154048
  • 154049
  • 154050
  • 154051
  • 154052
  • 154053
  • 154054
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact