• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154067

English Turkish Film Name Film Year Details
DemaIos, move aIong. Demalos, hadi yürü. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
Sanric. Sanric. Sanric. Sanric. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
Farran. Farran. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
What's going to happen to us? Bize ne oldu? Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
You'II have a new pIace to Iive with your own kind. Türünüzle yaşayacağınız yeni bir yeriniz olacak. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
You'II be much happier there. Orada daha mutlu olacaksınız. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
Move it aIong. ...can you teII me... Yürüyün. ...bana söyler misiniz... Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
I onIy want to know where we're going. Sadece nereye gittiğimizi bilmek istiyorum. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
Peshar. Peshar. Holden aşağı inin, Mars'tan sola dönün, Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
AIaris. Alaris. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
Dathan AIaris! Dathan Alaris! Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
He couIdn't be Ieaving today. Bugün gidecekti. Ne yapıyorsunuz burada? Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
Did you warn him? Onu uyarmadın mı? Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
Did you teII him he was on the Iist? Ona listede olduğunu söylemedin mi? Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
I didn't even know that he was. Listede olduğunu bile bilmiyordum. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
You put his name there, didn't you? O adı oraya sen koydun, değil mi? Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
To keep him away from me. Benden uzaklaştırmak için. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
Fredik! Don't! Fredik! Yapma! Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
Computer, Iocate Jora MireII. Bilgisayar, Jora Mirell'i göster. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
Jora MireII is in her quarters. Jora Mirell kendi çeyreğinde. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
I'II get you to Sick Bay. Sizi revire götüreceğim. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
I have to give you the rest of it. Sonrasını da vermem gerek. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
You are Korenna. Sen Korenna'sın. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
These are your memories. Bunlar anıların. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
Why give them to me? Neden bunları bana veriyorsun? Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
You won't deny the truth. Gerçeği reddedemezsin. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
We've been hiding it. Onu saklıyorduk. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
I couIdn't anymore. Artık yapamayacağım. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
They found out I was sharing it with you. Seninle paylaştığımı buldular. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
Don't Iet the memories die. Anıların ölmesine izin verme. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
I don't understand... Anlamıyorum... Belki siz gelip Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
My father's home. Babamın evi. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
If he hears you... Eğer seni duyarsa... Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
One of your friends made some troubIe Arkadaşlarınızdan biri yeniden... Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
on the resettIement Iine today. ...yerleşim alanında sorun yarattı bugün. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
You were on the Iist, too. Sen de listedeydin. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
Some of us got away. Bazılarımız gitti. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
We're Ieaving tonight. Bu gece gidiyoruz. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
Korenna, it's the onIy way we can be together now. Korenna, beraber olmamızın tek yolu bu. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
You're asking me to abandon my famiIy, Benden ailemi ve kariyerimi... Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
my career... dağıtmamı istiyorsunuz. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
Yes, I am. Leave it aII behind. Evet. Herşeyi geride bırak. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
What's happening here is wrong, Korenna. Burada olanlar yanlış Korenna. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
Don't be a part of it anymore. Daha fazla bunun parçası olma. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
It's just a resettIement. Bu sadece bir yeniden yerleştirme. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
It is more than that. Bundan başka birşey. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
My uncIe and his famiIy were resettIed two months ago Amcam ve ailesi iki ay önce oraya yerleşti Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
and we haven't heard from them since. ve ondan sonra onlardan haber alamadık. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
Nobody I know has had any contact Tanıdığım hiç kimse gittiğimiz bu yeni koloniye... Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
with this new coIony we're supposed to be going to. ...gidenlerle herhangi bir iletişim kuramadı. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
There couId be a perfectIy good reason... Eminim iyi sebepleri vardır... Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
There are stories. Hikayeler türüyor. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
I've heard that the transports don't reaIIy go anywhere, Ulaşım araçlarının herhangi bir yere... Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
that the passengers just get vaporized ...gitmediği ve yolcuların buharlaştıklarını bile duydum... Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
in some kind of thermaI sweep. bir çeşit termal süpürme ile. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
Korenna, thousands of us have gone aIready. Korenna, binlercemiz gitti bile. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
We are being sIaughtered. Katledildik. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
It's ridicuIous. Bu saçma. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
No one is being kiIIed. Hiç kimse ölmedi. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
My father toId me... Babam bana dedi ki... İlerlemeye karşı direnen değişik fikirleri var, Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
Your father is Iying to you! Baban sana yalan söylüyor! Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
I'm sorry, but you have got to make a choice. Üzgünüm fakat bir seçim yapman gerekiyor. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
You can't go on trying to beIieve in both of us anymore. Her ikimize de inanarak artık devam edemezsin. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
Either he is right and you shouId never see me again, Ya o haklıdır ve bir daha beni görmezsin, Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
or I'm right and he is part of a terribIe crime. ya ben haklıyım ve o korkunç bir suçun ortağı. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
No. My father is a good man. Hayır. Babam iyi biri. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
I can show you how we're rounded up Bu gönüllü yerleşimler için nasıl... Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
for these voIuntary resettIements, ...çevrildiğimizi sana gösterebilirim. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
how the soIdiers treat Regressives Nasıl askerlerin sessizce gitmeyen... Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
who won't go quietIy. Regresifleri tehdit ettiğini de. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
I know it is hard to face, but you have to. Biliyorum yüzleşmek zor ama yapmalısın. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
It is too important. Bu çok önemli. Evet, fakat hiçte akla yatkın değil. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
Now Iet me show you. No, I... Şimdi sana göstereceğim. Hayır, Ben... Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
Korenna? Korenna? Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
I was, I was just practicing. Ben, ben sadece pratik yapıyordum. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
I've aIways said you have the taIent Her zaman söylerim profesyonel... Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
to pIay professionaIIy. ...oynamak için yeteneğin var. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
Don't think about it anymore. Daha fazla bu konuda düşünme. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
That Regressive was compIeteIy irrationaI. Bu Regressifler tamamen mantık dışı. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
He attacked you for no reason. Sana sebepsiz yere saldırdı. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
Maybe he thought he had a reason. Belki de bir sebebi olduğunu düşünüyordu. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
Maybe he was afraid. Belki de korkuyordu. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
I know there are some very disturbing rumors Bu insanlardan gelen çok rahatsız edici... Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
coming from these peopIe. ...dedikodular var olduğunu biliyorum. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
You may have heard them from that boy. Bunları bu çocuktan duyabilirsin. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
You know, the thing that is so insidious Biliyorsun bu regressiflerle... Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
about these Regressives ...ilgili sinsice olan şey... Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
is that they pretend to be passive, pasif gibi gözükmelerine ve... Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
not harming anyone ...kimseye zarar vermemelerine rağmen, Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
and aII the whiIe they are spreading their Iies, ...aynı zamanda yalanlarını yayarak seni... Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
trying to make you beIieve these awfuI things. ...bu saçma şeylere inanmanı sağlıyorlar. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
Why wouId they do that? Bunu neden yapıyorlar? Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
They have some twisted ideas about resisting progress, İlerlemeye karşı direnen değişik fikirleri var, Seni kendi halkına karşı zehirliyor. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
which they think gives them the right bu da onlara bize karşı yapabilecekleri... Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
to hoId us back in any way that they can. herşeyi yapma hakkı verdiğini düşünüyorlar. Hmm? Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
They're trying to undermine us, to cause dissent and doubt. Ayrılık ve şüpheye sebep olarak bizi baltalamaya çalışıyorlar. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
Just Iook at how they've affected you. Sadece bizi nasıl etkilediklerine bak. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
what they're saying is so horribIe. söyledikleri gerçekten çok korkunç. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
Yes, but it isn't very pIausibIe. Evet, fakat hiçte akla yatkın değil. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
Korenna, think. Korenna, düşün. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154062
  • 154063
  • 154064
  • 154065
  • 154066
  • 154067
  • 154068
  • 154069
  • 154070
  • 154071
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact