• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154095

English Turkish Film Name Film Year Details
if they started shooting at us immediately. başlarlarsa, hiç şaşırmam. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
We'll be in full view of the planet in a few seconds. Bir kaç saniye içinde, gezegenin tam görüntüsünü elde edeceğiz. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Their orbital sensor net has picked us up. Yörüngesel sensör ağı bizi tespit etti. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
They're scanning the ship. Gemimizi tarıyorlar. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I am Third Magistrate Augris of the Mokra Order. Ben, Mokra emirliğinden, Üçüncü Majeste Augris. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Commander Chakotay of the Federation Starship Voyager. Federasyon Yıldız Gemisi Voyager'dan, Komutan, Chakotay. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
May I assume you're seeking permission Bizimle iş yapmak üzere, burada olduğunuzu, Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
to conduct business with us? farz edebilir miyiz? Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
No. Some of my crew members Hayır. Mürettebatımdan bazıları Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
have already been to the surface. yüzeyde kaybolmuş durumda. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
We've lost contact with them. Onlarla bağlantımızı kaybettik. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
You must have been unaware of our regulations. Düzenlemelerimizin farkına varmamış olmalısınız. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I'll transfer a complete copy for future reference. Size bir kopyasını göndereceğim. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I have reason to believe they're being detained. Alıkoyulduklarına dair inanmak için, nedenlerim var. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Detained? Alıkoyulmak mı? Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Tha�s possible. Bu mümkün. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I'll look into it for you. Sizin için bakacağım. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I'll contact you shortly. Kısa zaman içinde, sizinle bağlantı kuracığım. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
He's not like any Mokra I've ever met. Bugüne kadar karşılaştığım, hiç bir Mokra'ya benzemiyor. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I can't believe he'll really help us. Bize gerçekten, yardım edebileceğine inanmıyorum. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
If there's any chance for a diplomatic solution, Diplomatik bir şansımız varsa, Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
we have to pursue it. bunu denemeliyiz. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
In the meantime, I want continuous scans of the surface. Bu süre zarfında, sürekli bir yüzey taraması istiyorum. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Standard search pattern. Standart arama şekli. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I advise caution. Bir uyarıda bulunmam gerekiyor. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
There's a control circuit there. I can see it. Görebildiğim kadarıyla, orada bir kontrol çevrimi var. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
If only we knew that Neelix made it Sadece Neelix'in Teleryum ile Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
back to the ship with the tellerium, gemiye dönebildiğini bilseydim, Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
then at least this would be worth it. benim için daha iyi olacaktı. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I regret I have no such reassurance to offer you. Sizi rahatlatabilecek, elimde herhangi bir şey olmadığında dolayı, üzgünüm. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
We don't even know what happened to the Captain. Kaptan'a da ne olduğunu bilmiyoruz. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
She might have been killed out there on the street. O cadde de öldürülmüş olabilir. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
It is also possible Aynı zamanda, Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
that she has safely returned to Voyager. Voyager'a güvenli bir şekilde dönmüş de olabilir. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
We have insufficient evidence Her iki durumu da, göz önünde bulundurmak için Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
to dismiss either conclusion. elimizde yeterli kanıt var. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I guess tha�s the Vulcan way Sanırım, birisine umut vermek için Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
of telling me to hope for the best. kullanılan Vulkan yöntemi. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Look who's awake. Bak şu uyanana. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Maybe hungry? Belki de açsın? Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
For a little something? Küçük bir şeyler? Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Oh, what shall I make? Oh, ne yapacaktım? Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
What, what can I make? What, what? Ne, yapabilirim? Ne, ne? Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Oh, it hasn't been that long. Oh, o kadar uzun sürmedi. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I wish I had some... There. Ondan olmasını isterdim... Orada. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
This will do. Bu olacak. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
T To drink. İçmek için. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I'll fix you some soup. Senin için çorba ayarlayacağım. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Now, just...lie down. Şimdi sadece... biraz uzan. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
You're very kind, but I have... Çok naziksiniz, ama ben... Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
l�s all right. You're safe now. Tamam. Artık güvendesin. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I really can't... Gerçektende ben... Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Shh, shh. Şşş, şşş. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Everything's all right now. Şimdi, her şey yolunda. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
My little girl is home. Küçük kızım evde. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I'm very grateful Benim için, Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
for everything you've done for me. yaptıklarınızda dolayı, çok minnettarım. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
But you know there's nothing I wouldn't do Ama, küçük tatlı kızım Ralkana için yapamayacağım hiçbir şey olmadığını Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
for my sweet Ralkana. biliyorsun. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
"Kathryn"? "Kathryn"? Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Tha�s an unusual name. Bu alışılmamış bir isim. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
l I like it. Hoşuma gitti. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I am a starship Captain. Ben bir yıldız gemisi Kaptanıyım. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
It is very important that I contact my ship. Gemimle temas kurmam, çok önemli. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Captain...Kathryn of a glorious starship. Muhteşem yıldız gemisinin, Kaptanı... Kathryn. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Then what happens? Daha sonra ne oldu? Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I love your stories. Hikayelerini çok seviyorum. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
l�s not a story. Bu bir hikaye değil. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
l�s a request. Bu bir rica. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
May I use your communications equipment? İletişim ekipmanlarını kullanabilir miyim? Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Communications... İletişim... Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Uh, we're not supposed to have any of that. Uh, öyle bir şeye sahip olduğumuzu zannetmiyorum. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
The Mokra don't allow it. Mokra buna izin vermez. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
They can't have control of everything. Her şeyi kontrol edemezler ya. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Surely there's someone who has an illegal transmitter. Eminim, birilerinde yasal olmayan, iletici vardır. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I know what you'd like... some talsa root soup. Talsa çorbasını, çok sevdiğini biliyorum. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Can you at least tell me Caddede iken, Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
what happened to the other people benimle beraber olan o insanlara, ne olduğunu Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I was with on the street? anlatabilir misin? Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
You really should be more careful out there. Orada biraz daha dikkatli olman gerekirdi. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Those Mokra will pick a fight for no reason. O Mokralar, neden olmaksızın, kavga edebilirler. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I don't want you getting hurt...again. Tekrar incinmeni istemiyorum. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
But I saw the way you handled that ugly one. Ama o çirkin olan ile nasıl başa çıktığını gördüm. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I couldn't have done any better. Senden daha iyisini yapamazdım. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I was so proud of you, Ralkana. Seninle çok gurur duyuyorum, Ralkana. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
My two friends... did the Mokra take them? Diğer iki arkadaşım onları Mokra mı götürdü? Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Where would they have been taken? Nereye götürülmüş olabilirler? Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
A detention center? Alıkoyma merkezine mi? Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
The prison. Hapishaneye. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I'm forgetting the soup. Çorbayı unutuyorum. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I appreciate your hospitality, but I can't stay here. Misafirperverliğine minnettarım, ama burada kalamam. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I've got to get to that prison. O hapishaneye gitmem gerekiyor. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
You're right, the time has come. Haklısın, zamanı geliyor. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Now we're together again, we can't wait another day. Yeniden birlikteyiz, başka bir günü bekleyemeyiz. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
My beautiful and brave... girl. Benim güzel ve cesur.... kızım. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
The Mokra won't stand a chance against us. Mokra'nın karşımızda, durabilme şansı yok. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
You're very kind to offer, Çok nazik bir öneri, Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
but I didn't mean we'd be going together. ama birlikte diyerek, neyi kastettiğini anlayamadım. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
You must eat and rest to get your strength back. Direncini kazanabilmen için, yemek yiyip, dinlenmen lazım. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
We'll leave soon enough. Çok yakında, buradan ayrılacağız. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154090
  • 154091
  • 154092
  • 154093
  • 154094
  • 154095
  • 154096
  • 154097
  • 154098
  • 154099
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact