Search
English Turkish Sentence Translations Page 154099
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You did save me. | Beni kurtardın. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
Now I'm returning the favor. | Şimdi, bende seni. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
I promise I'll try to find your wife. | Sana söz veriyorum, karını bulacağım. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
Ralkana! | Ralkana! | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
No! | Hayır!. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
I've been studying their orbital sensor net. | Yörüngesel sensör ağları üzerinde çalışıyordum. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
It surrounds the entire planet. | Bütün gezegeni çevrelemiş durumda. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
This is the most sophisticated system I've ever seen. | Bu güne kadar gördüğüm, en karışık sistem. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
It monitors everything we do, there's no way of disabling | Yörüngeden, onlar farkına varmadan, içlerinden birin etkisi hale getirmek | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
it from orbit. | mümkün değil. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
So much for a surprise attack. | Sürpriz saldırı için çok fazla. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
We may still be able to surprise them | Geldiğimizi görebilseler bile, hala onları | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
even if they do see us coming. | şaşırtabiliriz. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
We could modify the main deflector | Ana saptırıcıyı yeniden düzenleyip | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
to send out dozens of radion beams | düzinelerce radyon sinyali göndererek | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
which should penetrate the prison shields. | hapishanenin, kalkanlarına nüfuz edebiliriz. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
One of them will carry our transporter signal, | İçlerinden birisi, ışınlayıcı sinyalimizi taşır, | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
but the sensor net won't be able to distinguish which one, | ama sensör ağı, hangisi olduğunu bilemez, | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
so the Mokra won't know | böylece Mokra'da, | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
the exact location we're beaming to. | tam olarak ışınlandığımız bölgeyi bilemez. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
And they won't know where to concentrate their defenses. | Ve bu sayede, savunmalarını, nerede yoğunlaştıracaklarını bilemezler. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
Tha�s the best head start I can give you. | Başlangıç için, sana verebileceğimin en iyisi bu. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
Then i�ll have to do. | O zaman bu şekilde yapacağız. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
How long will it take to modify the deflector? | Ana saptırıcıyı, yeniden düzenlemek, ne kadar sürer? | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
I can do it right now. | Hemen şimdi yapabilirim. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
Chakotay to Paris. Is the rescue team ready? | Chakotay'dan, Paris'e. Kurtarma takımı hazır mı? | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
Prepare for transport. | Işınlama için hazırlanın. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
Deflector ready, Commander. | Saptırıcı hazır, Komutan. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
Initiate the radion beams. | Radyon ışınını çalıştırın. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
Sending out the first volley... | İlk volemiz gönderiliyor... | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
l�s working. | İşe yarıyor. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
They're getting through the shields. | Kalkanlarından geçiyor. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
Begin the transport. | Işınlamaya başlayın. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
Transporter Room 2, | Işınlama Odası 2, | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
synchronize your confinement beams to... | kapsama ışınınızı senkronize ede... | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
That came from the surface. | Bu yüzeyden geldi. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
Maximum shields. | Kalkanlar maksimum. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
That was a precision hit right to the source of the beams. | Bu kesinlikle, ışını gönderdiğimiz kaynaktan geldi. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
Main deflector is now off line. | Ana saptırıcı, şimdi devre dışı. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
We're being hailed from the surface. | Yüzeyden aranıyoruz. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
Your attempt to penetrate our defenses | Mokra emirliğine karşı, kalkanlarımızı delmek üzere, | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
is a hostile act against the Mokra Order. | düşmanca bir girişimde bulundunuz. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
There are now 85 phased ion cannons | Şu anda, 85 iyon mermisi atan silah geminizin üzerine, | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
targeted at your ship. | kilitlenmiş durumda. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
If you don't withdraw from Mokra space in two minutes, | Mokra uzayından, iki dakika içinde ayrılmayacak olursanız, | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
we will open fire. | ateş açacağız. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
Give me some good news, Mr. Kim. | Bana iyi bir haber verin, Bay Kim. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
There's a disruption in the shields around the prison. | Hapishane etrafında ki, kalkanlarda bozulma var. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
That qualifies. Good work. | Bu yeter. İyi iş. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
I wish I could take credit for it, | Bunun benim sayemde olduğunu, söylemek isterdim, | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
butit's coming from inside the prison. | ama hapishanenin içinden geliyor. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
Can we get through? | İçinden geçebilir miyiz? | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
Yes, but the Mokra will detect our transport. | Evet, ama Mokra, ışınlamayı tespit edecektir. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
Sounds like they have other things to worry about right now. | Şu anda başka sorunlar ile, ilgilenmeleri gerekiyor gibi görünüyor. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
That disruption might not be accidental. | Bu bozulma, kazara olmayabilir. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
Someone in there might be trying to get out. | Birileri, içerden çıkmaya çalışıyor olabilir. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
Tha�s a big assumption. | Bu büyük bir tahmin. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
Even if our people didn't cause the problem, | Bu şeyi, bizim adamlarımız yapmamış olsalar bile, | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
you know they'd take advantage of it. | onlara bir avantaj sağlayacaktır. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
This is our best chance to find them. | Onları bulabilmek için, en iyi şans bu. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
In about 30 seconds, the Mokra are going to open fire. | Yaklaşık 30 saniye içinde, Mokra ateş açmaya başlayacak. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
I don't know how long we'll be able to wait for you. | Senin için, ne kadar bekleyebileceğimizi bilemiyorum. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
Darod. | Darod. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
I'm looking for my people. | Adamlarımı arıyorum. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
Back this way. | Şu taraftan. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
I would do everything in my power | Tek çocuğumu korumak için elimdeki bütün gücü, | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
to protect my only child. | kullanırım. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
There's a phased ion charge coming at us from the planet. | Gezegenden, buraya doğru iyon patlayıcıları geliyor. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
Full power to the shields. | Kalkanlara tam güç. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
Shields at 60 percent. Minor damage on Deck 14. | Kalkanlar %60. Güverte 14'te ufak hasar. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
Modulate the shield frequencies. | Kalkanların frekansını ayarla. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
Try to throw off their sensors. | Sensörlerinin fark etmeyeceği şekilde. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
Direct hit to the port nacelle. | İskele warp eksozuna, direkt isabet. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
Redirect all warp power to the shields. | Bütün warp gücünü, kalkanlara yönlendirin. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
Two more coming in. | İki tane daha geliyor. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
We've got to get you back to the ship. | Sizi gemiye götürmek üzere geldik. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
Ralkana, the other cells are this way. | Ralkana, diğer hücreler bu tarafta. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
We must find your mother. | Anneni bulmak zorundayız. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
Follow this passageway | Bu koridoru, | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
until it dead ends. | sonuna kadar takip edin. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
Then you'll see a smaller passageway. | Ardından, küçük bir koridor daha göreceksiniz. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
There's one more person I have to find. | Bulmam gereken, bir kişi daha var. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
After all that time I spent looking for you, | Bütün bu zaman içinde, seni aradım durdum, | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
all I had to do was wait here. | bütün yapmam gereken, burada beklemekmiş. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
Shields down to 23 percent. | Kalkanlar %23'e düştü. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
We've got to get out of their weapons range. | Atış menzillerinin, dışına çıkmamız gerekiyor. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
Scan one more time for the away team. | Uzak Takım'ı, bir kez daha tara. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
There's no sign of them. | Onlardan, hiçbir işaret yok. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
Prepare to break orbit. | Yörüngeden çıkmaya hazırlanın. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
Wait! Set a course bearing 219 mark 47. | Bekleyin! 219 işaret 47 yönüne doğru, rotayı düzeltin. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
Where are you taking us, Mr. Kim? | Bizi nereye götürüyorsunuz, Bay Kim? | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
There's a large electrical storm over the northern magnetic pole. | Kuzey manyetik havuzunda, büyükçe bir elektromanyetik fırtına var. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
l�s giving our sensors some trouble. | Sensörlerimiz için, sorun olacaktır. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
It should do the same for theirs. | Onlar için de, aynısı gerçekleşecektir. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
A blind spot. Exactly. | Kör nokta. Kesinlikle. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
If we maintain our position directly above the storm, | Fırtınanın tam tepesinde, pozisyonumuzu korursak, | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
their sensor net may not be able to keep an accurate lock | sensör ağları, üzerimize doğru kesin bir şekilde | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
on our position. | kilitlenemeyecektir. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
How long do you think this'll work? | Bunu ne kadar süreceğini düşünüyorsun? | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |
The storm's already dissipating. | Fırtına, neredeyse dağılmak üzere. | Star Trek: Voyager Resistance-1 | 1995 | ![]() |