• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154246

English Turkish Film Name Film Year Details
l'll have access to the medical console En azında bir başka 20 dakika daha Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
for another 20 minutes at least. tıbbi konsola giriş yapabileceğim. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
That'll give me enough time to get to the Bridge and... Bu bana Köprü'ye gitmek için yeterince... Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
Trying to get the replicator system back on line... Sentezleme sistemini, yeniden devreye almaya çalışıyorum... Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
unless you prefer the emergency rations. elbette, acil durum kumanyalarının istiyorsan yapmam. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
Personally, l'm getting tired of synthetic protein. Kişisel olarak, sentetik protein almaktan sıkıldım. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
You're supposed to be the finest hunters in the Quadrant. Bu çeyreğin en iyi avcılarısınız diye farz ediyorum. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
Why don't you find us something a little more tasty? Neden bize biraz daha lezzetli bir şeyler bulmuyorsunuz? Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
An unauthorized transmission was sent from this room. Bu odadan yetkisiz bir ileti gönderildi. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
What kind of transmission? Ne tür bir ileti? Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
Maybe you can tell me. Belki de, sen bana söylersin. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
Well...l was trying to reroute power Peki ala... ana bilgisayardan Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
from the main computer to the replicators. sentezleyicilere güç yönlendirmeye çalışıyordum. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
l must have tripped a communications subroutine. İletişim yazılımlarına takılmış olmalıyım. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
Didn't mean to worry you. Sizi endişelendirmesin. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
Your people have damaged Adamlarınız, nerdeyse Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
just about every system on this vessel. geminin bütün sistemlerine zarar verdiler. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
Accidents are bound to happen. Kazalar mutlaka olacaktır. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
Now, if you don't mind, l'm due on the Bridge. Şimdi, sakıncası yoksa, Köprü'den bekleniyorum. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
l want to see this subroutine. O yazılımı görmek istiyorum. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
Show me what you were doing when the"accident" occurred. Şu kazara olan şeyi bana göster. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
l don't have time. Zamanım yok. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
Do as l say. Dediğim şeyi yap. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
But you'd better call the Bridge. Ama Köprü'ye sen haber ver. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
Tell your superior l'm going to be late Kıdemline geç kalacağımı söyle. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
that l'm working under your orders now, not his. Çünkü şu anda senin emrinde çalışıyorum, onun değil. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
Make the call. Aramayı yap. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
l don't want to take the blame for this. Bunun sorumlusu ben olmak istemiyorum. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
Report to the Bridge. Hemen Köprü'ye git. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
Set the charges here, here and there. Patlayıcıları, buraya ve buraya kur. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
from one of their reconnaissance teams. bir keşif takımından diğerine. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
These must be instructions for troop deployments. Bunlar birlik konum emirleri olmalı. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
The Germans must be taking up new positions outside the city. Almanlar şehir dışında, yeni bir konum alıyor olmalılar. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
lt looks like they're mobilizing Görünüşe göre, Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
more troops than our sources originally expected. kaynağımızdan öğrendiğimizden daha fazla mobil birlikler oluşturuyorlar. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
They're moving armored units into the valley. Zırhlı birimleri vadiye kaydırıyorlar. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
They must know the Americans are coming. Amerikalıların geldiğini biliyor olmalılar. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
We've got to warn them somehow. Onları bir şekilde uyarmalıyız. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
You haven't set the charges. Patlayıcıları kurmamışsın. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
l believe it is a transmitter. Bunun bir iletici olduğunu sanıyorum. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
l'm attempting to disable it. Onu etkisiz hale getirmeye çalışıyorum. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
You're sending a message to the Nazis. Nazilere mesaj gönderiyorsun. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
Step away Uzaklaş Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
or l'll kill you. yoksa seni öldürürüm. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
Uh, nothing. Just running a diagnostic... Ah, hiçbir şey. Sadece tanımlama çalıştırıyorum... Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
You've accessed the neural interface controls. Sinirsel ara yüz kontrollerine giriş yapmışsın. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
Stop it immediately. Hemen kes şunu. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
l told you no more mistakes. Sana dedim daha başka hata yok. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
You've just made your last one. Sonuncusunu az önce yaptın. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
A targ... Bir Targ... Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
just beyond that ridge. tepenin hemen ardında. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
You would hunt down a simple beast Düşmanlarının ortasında olsa bile Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
even in the midst of our enemies? bir hayvanı avlar mısın? Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
There is no enemy as great as hunger! Açlıktan daha büyük bir düşman yoktur! Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
Why am l being interrupted? Neden rahatsız ediliyorum. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
The holographic Doctor Sanal Doktor Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
he's disabled their Captain's interface. Kaptan'ın ara yüzünü etkisiz hale getirdi. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
l don't know, but l can't reestablish the link. Bilmiyorum, ama bağlantıyı yeniden tesis edemiyorum. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
Send a team to Holodeck 1. Sanal Güverte 1'e bir takım gönder. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
Remove her from the simulation. Onu simülasyondan çıkartın. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
Hirogen hunters. Hirogen avcıları. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
lnternal scans show 13 of them on this holodeck. İç taramalara göre, 13 tanesi sanal güvertede. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
Need a hand, buddy? Yardıma ihtiyaç var mı, dostum? Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
Captain Miller, Fifth Armored lnfantry. Yüzbaşı Miller, Beşinci Zırhlı Piyade. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
Welcome to Sainte Claire. Sainte Claire'e hoş geldiniz. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
Get me Artillery Unit Charlie One. Bana Charlie Bir Topçu Bataryasını bağlayın. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
Take up positions along this street Pozisyonlarını alsınlar Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
and start laying down fire. ve cadde boyunca döşemeye başlasınlar. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
The Americans have arrived. Amerikalılar geldi. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
You circumvented our control! Kontrolümüzü bozdun! Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
Spread out! Kundağı aç! Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
You owe me a postcard. Bana bir kartpostal borçlusun. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
Distance: 800 yards. Mesafe: 8,000 yarda. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
Correct for crosswinds. Fire at will. Rüzgâr önlemesini verin. Ateş serbest. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
Take cover, boys! Siper alın, çocuklar. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
Charlie One isn't known for accuracy! Charlie Bir tam doğruluğu bilmiyor! Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
l can't access the ship's systems. Geminin sistemlerine giriş yapamıyorum. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
Didn't you say this was Nazi headquarters? Bunun Nazi Karargâhı olduğunu söylememiş miydin? Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
Then it would stand to reason Öyleyse, bu binanın bir hedef Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
this building is being targeted. olması çok mantıklı. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
There was a simulated explosion in Holodeck 1. Sanal Güverte 1'de simüle edilmiş patlama gerçekleşti. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
Somehow it blew out the holo grid across three decks. Bir şekilde üç güvertede ki sanal ızgaralar patlamış olmalı. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
ls the program still running? Program hala çalışıyor mu? Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
lt looks like a bunker. Bir korugan gibi görünüyor. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
All units, listen up. Bütün birimler, dikkatlice dinleyin. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
We've just blown the lid Az önce, bir çeşit Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
off of some kind of secret Nazi compound. Nazi gizli yerinin kapağını açtık. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
Converge on my position. Pozisyonuma nişan alın. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
The breach opened the simulation into the surrounding sections. Yarık, etrafta ki kısımlara doğru açılıyor. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
l'm picking up holographic soldiers moving onto Deck 5. Güverte 5'de, sanal askerlerin dolaştığını tespit ediyorum. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
Shut down the holo emitters until we can regain control. Tekrar kontrolü ele alana kadar, sanal yayımlayıcıları kapat. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
l can't. The program controls are off line. Yapamam. Programın kontrolleri devre dışı. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
You wanted a war? Bir savaş mı istiyordun? Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
Looks like you've got one. Görünüşe göre artık bir savaşın var. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
Take your positions on the double. Koşarak pozisyonunuzu alın. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
Circle to the left. Sola doğru kuşatın. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 1998 info-icon
Last time on Star Trek: Voyager... Star Trek Voyager'ın son bölümünde... Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
You are resilient prey. Dayanıklı bir avsın. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
What about her neural interface? Peki ya sinirsel ara yüzü? Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Shall l return her to the Klingon simulation? Onu Klingon simülasyonuna geri götüreyim mi? Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154241
  • 154242
  • 154243
  • 154244
  • 154245
  • 154246
  • 154247
  • 154248
  • 154249
  • 154250
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact