Search
English Turkish Sentence Translations Page 154246
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
l'll have access to the medical console | En azında bir başka 20 dakika daha | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
for another 20 minutes at least. | tıbbi konsola giriş yapabileceğim. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
That'll give me enough time to get to the Bridge and... | Bu bana Köprü'ye gitmek için yeterince... | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Trying to get the replicator system back on line... | Sentezleme sistemini, yeniden devreye almaya çalışıyorum... | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
unless you prefer the emergency rations. | elbette, acil durum kumanyalarının istiyorsan yapmam. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Personally, l'm getting tired of synthetic protein. | Kişisel olarak, sentetik protein almaktan sıkıldım. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
You're supposed to be the finest hunters in the Quadrant. | Bu çeyreğin en iyi avcılarısınız diye farz ediyorum. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Why don't you find us something a little more tasty? | Neden bize biraz daha lezzetli bir şeyler bulmuyorsunuz? | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
An unauthorized transmission was sent from this room. | Bu odadan yetkisiz bir ileti gönderildi. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
What kind of transmission? | Ne tür bir ileti? | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Maybe you can tell me. | Belki de, sen bana söylersin. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Well...l was trying to reroute power | Peki ala... ana bilgisayardan | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
from the main computer to the replicators. | sentezleyicilere güç yönlendirmeye çalışıyordum. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
l must have tripped a communications subroutine. | İletişim yazılımlarına takılmış olmalıyım. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Didn't mean to worry you. | Sizi endişelendirmesin. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Your people have damaged | Adamlarınız, nerdeyse | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
just about every system on this vessel. | geminin bütün sistemlerine zarar verdiler. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Accidents are bound to happen. | Kazalar mutlaka olacaktır. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Now, if you don't mind, l'm due on the Bridge. | Şimdi, sakıncası yoksa, Köprü'den bekleniyorum. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
l want to see this subroutine. | O yazılımı görmek istiyorum. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Show me what you were doing when the"accident" occurred. | Şu kazara olan şeyi bana göster. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
l don't have time. | Zamanım yok. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Do as l say. | Dediğim şeyi yap. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
But you'd better call the Bridge. | Ama Köprü'ye sen haber ver. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Tell your superior l'm going to be late | Kıdemline geç kalacağımı söyle. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
that l'm working under your orders now, not his. | Çünkü şu anda senin emrinde çalışıyorum, onun değil. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Make the call. | Aramayı yap. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
l don't want to take the blame for this. | Bunun sorumlusu ben olmak istemiyorum. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Report to the Bridge. | Hemen Köprü'ye git. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Set the charges here, here and there. | Patlayıcıları, buraya ve buraya kur. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
from one of their reconnaissance teams. | bir keşif takımından diğerine. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
These must be instructions for troop deployments. | Bunlar birlik konum emirleri olmalı. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
The Germans must be taking up new positions outside the city. | Almanlar şehir dışında, yeni bir konum alıyor olmalılar. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
lt looks like they're mobilizing | Görünüşe göre, | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
more troops than our sources originally expected. | kaynağımızdan öğrendiğimizden daha fazla mobil birlikler oluşturuyorlar. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
They're moving armored units into the valley. | Zırhlı birimleri vadiye kaydırıyorlar. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
They must know the Americans are coming. | Amerikalıların geldiğini biliyor olmalılar. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
We've got to warn them somehow. | Onları bir şekilde uyarmalıyız. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
You haven't set the charges. | Patlayıcıları kurmamışsın. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
l believe it is a transmitter. | Bunun bir iletici olduğunu sanıyorum. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
l'm attempting to disable it. | Onu etkisiz hale getirmeye çalışıyorum. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
You're sending a message to the Nazis. | Nazilere mesaj gönderiyorsun. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Step away | Uzaklaş | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
or l'll kill you. | yoksa seni öldürürüm. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Uh, nothing. Just running a diagnostic... | Ah, hiçbir şey. Sadece tanımlama çalıştırıyorum... | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
You've accessed the neural interface controls. | Sinirsel ara yüz kontrollerine giriş yapmışsın. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Stop it immediately. | Hemen kes şunu. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
l told you no more mistakes. | Sana dedim daha başka hata yok. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
You've just made your last one. | Sonuncusunu az önce yaptın. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
A targ... | Bir Targ... | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
just beyond that ridge. | tepenin hemen ardında. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
You would hunt down a simple beast | Düşmanlarının ortasında olsa bile | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
even in the midst of our enemies? | bir hayvanı avlar mısın? | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
There is no enemy as great as hunger! | Açlıktan daha büyük bir düşman yoktur! | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Why am l being interrupted? | Neden rahatsız ediliyorum. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
The holographic Doctor | Sanal Doktor | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
he's disabled their Captain's interface. | Kaptan'ın ara yüzünü etkisiz hale getirdi. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
l don't know, but l can't reestablish the link. | Bilmiyorum, ama bağlantıyı yeniden tesis edemiyorum. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Send a team to Holodeck 1. | Sanal Güverte 1'e bir takım gönder. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Remove her from the simulation. | Onu simülasyondan çıkartın. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Hirogen hunters. | Hirogen avcıları. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
lnternal scans show 13 of them on this holodeck. | İç taramalara göre, 13 tanesi sanal güvertede. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Need a hand, buddy? | Yardıma ihtiyaç var mı, dostum? | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Captain Miller, Fifth Armored lnfantry. | Yüzbaşı Miller, Beşinci Zırhlı Piyade. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Welcome to Sainte Claire. | Sainte Claire'e hoş geldiniz. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Get me Artillery Unit Charlie One. | Bana Charlie Bir Topçu Bataryasını bağlayın. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Take up positions along this street | Pozisyonlarını alsınlar | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
and start laying down fire. | ve cadde boyunca döşemeye başlasınlar. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
The Americans have arrived. | Amerikalılar geldi. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
You circumvented our control! | Kontrolümüzü bozdun! | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Spread out! | Kundağı aç! | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
You owe me a postcard. | Bana bir kartpostal borçlusun. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Distance: 800 yards. | Mesafe: 8,000 yarda. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Correct for crosswinds. Fire at will. | Rüzgâr önlemesini verin. Ateş serbest. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Take cover, boys! | Siper alın, çocuklar. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Charlie One isn't known for accuracy! | Charlie Bir tam doğruluğu bilmiyor! | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
l can't access the ship's systems. | Geminin sistemlerine giriş yapamıyorum. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Didn't you say this was Nazi headquarters? | Bunun Nazi Karargâhı olduğunu söylememiş miydin? | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Then it would stand to reason | Öyleyse, bu binanın bir hedef | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
this building is being targeted. | olması çok mantıklı. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
There was a simulated explosion in Holodeck 1. | Sanal Güverte 1'de simüle edilmiş patlama gerçekleşti. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Somehow it blew out the holo grid across three decks. | Bir şekilde üç güvertede ki sanal ızgaralar patlamış olmalı. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
ls the program still running? | Program hala çalışıyor mu? | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
lt looks like a bunker. | Bir korugan gibi görünüyor. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
All units, listen up. | Bütün birimler, dikkatlice dinleyin. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
We've just blown the lid | Az önce, bir çeşit | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
off of some kind of secret Nazi compound. | Nazi gizli yerinin kapağını açtık. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Converge on my position. | Pozisyonuma nişan alın. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
The breach opened the simulation into the surrounding sections. | Yarık, etrafta ki kısımlara doğru açılıyor. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
l'm picking up holographic soldiers moving onto Deck 5. | Güverte 5'de, sanal askerlerin dolaştığını tespit ediyorum. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Shut down the holo emitters until we can regain control. | Tekrar kontrolü ele alana kadar, sanal yayımlayıcıları kapat. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
l can't. The program controls are off line. | Yapamam. Programın kontrolleri devre dışı. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
You wanted a war? | Bir savaş mı istiyordun? | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Looks like you've got one. | Görünüşe göre artık bir savaşın var. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Take your positions on the double. | Koşarak pozisyonunuzu alın. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Circle to the left. | Sola doğru kuşatın. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Last time on Star Trek: Voyager... | Star Trek Voyager'ın son bölümünde... | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
You are resilient prey. | Dayanıklı bir avsın. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
What about her neural interface? | Peki ya sinirsel ara yüzü? | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Shall l return her to the Klingon simulation? | Onu Klingon simülasyonuna geri götüreyim mi? | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |