• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154250

English Turkish Film Name Film Year Details
Holographic explosives? Sanal patlayıcılar mı? Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
With the safety protocols off line, Güvenlik protokolleri devre dışıyken, Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
they're as good as the real thing. gerçekleri kadar etkililer. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Ah! Another of your warriors? Ah! Başka bir savaşçınız mı? Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
He's a frail looking thing. Kolay kırılan bir şey gibi görünüyor. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
l'll contact you when l've disabled Geri kalan ara yüzleri etkisi hale getirdiğimde, Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
the rest of the interfaces. seninle bağlantı kuracağım. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
ln the meantime, stay here. Bu süre zarfında, burada bekle. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
With the Klingons? Klingonlar ile birlikte mi? Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Believe me, it's peaceful compared to Sainte Claire. İnan bana, Saint’e Claire'den daha barışçıl bir ortam. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
They've got us outnumbered! Bizden, sayıca üstünler. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
And outgunned. Ve silah bakımından da. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
They're setting up a machine gun emplacement Caddenin karşı tarafına, makineli tüfek platformu Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
across the street. kuruyorlar. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Obtaining supplies. İkmal malzemesi temin ediyordum. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
German technology taken from their compound. Onların kampından temin ettiğim, bir Alman teknolojisi. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
l can use them to enhance our weapons. Silahlarımızı geliştirmek için kullanabilirim. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
l've cornered several Voyager crewmen, Bir grup Voyager mürettebatını köşeye sıkıştırdım, Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
but they've taken refuge in a guarded building. ama korunaklı bir binaya sığındılar. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
l need three nucleonic charges to penetrate the structure. Binaya girebilmek için nükleonik patlayıcılara ihtiyacım var. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Nucleonic charges could damage the holodeck further. Nükleonik patlayıcılar, sanal güverteye zarar verebilir. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Use your hand weapons. Elinizde ki silahları kullanın. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Then l'll need more hunters. Öyleyse, daha fazla avcıya ihtiyacım olacak. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
They're on the way. Hemen geliyorlar. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Damn. There's a level 9 force field Lanet olsun. Ameliyat konsolu etrafında Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
around the surgical console. sınıf 9 tipi güç alanı var. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
We'll have to go in and shut it down. İçeri girip, kapatmalıyız. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
"Force field"? Güç alanı mı? Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
l'll explain later. Daha sonra izah ederim. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Set the detonator for five minutes. Patlayıcıları beş dakikaya göre ayarla. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Five hunters have been killed in the last hour. Son bir saat içinde beş avcı öldürüldü. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
You must engage the safety protocols. Güvenlik protokollerini devreye almalısınız. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Those protocols aren't functioning. O protokoller işlevsel değiller. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Then l'll need assistance to... O zaman yardıma ihtiyacım olacak... Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
There are ten pounds of dynamite under the floor Üç dakikadan daha az bir süre içinde patlamak üzere, Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
set to blow in less than three minutes. yerin altında 4,5 kiloluk bir patlayıcı var. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Sick Bay, respond. Revir, cevap ver. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Bridge to Deck 5. Köprü'den, Güverte 5'e. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Converge on the Sick Bay. Revir'de toplanın. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Ow! Oh! Ov! Oh! Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
We're on the holodeck under attack. Sanal güvertede saldırı altındayız. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
You must... Sizler... Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Bridge, this is Holodeck 1. Köprü, burası Sanal Güverte 1. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
l have seized the building Binaya girdik Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
and l have found another access to this holodeck. ve sanal güverteye başka bir giriş yolu bulduk. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Seal it. Mühürleyin. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
How many captives? Kaç esir var? Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Their neural interfaces have been disabled. Sinirsel ara yüzleri devre dışı durumda. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
l will make the kill. Onları öldüreceğim. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
No. They are not prey; they are hostages. Hayır. Onlar bir av değil. Onlar rehine. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
l'll need them. Onlara ihtiyacım var. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
You. Help me seal this hatch. Sen. Şu kapağı mühürlememe yardım et. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
A boy or a girl? Kız mı erkek mi? Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
lt's a holographic projection. Bu bir holografik projeksiyon. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Unfortunately, it's a very good projection. Ne yazık ki, çok iyi bir projeksiyon. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
l feel 20 kilos heavier. Kendimi en az 20 kilo daha ağır hissediyorum. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
lt even kicks. Hatta tekmeliyor bile. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
l don't recognize this program. Bu programı tanımıyorum. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
l do. Ben tanıyorum. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
He's wearing a Nazi uniform. Bir Nazi üniforması giyiyor. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
We're on Earth during the second world war. Dünyada, ikinci dünya savaşının tam ortasındayız. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
"Nazi"? Nazi mi? Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Totalitarian fanatics bent on world conquest Dünyayı fethetmek isteyen totaliter fanatikler Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
the Borg of their day, no offense. o zamanın Borgları. Alınma. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
l should've seen through your flirtations. Kur yaparken görmeliydim. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
lf you say so. Öyle olsun bakalım. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
The thought of you carrying my child disgusts me. O taşıdığını çocuk, midemi bulandırıyor. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
You're not the only one. Tek midesi bulanan sen değilsin. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Look, l don't know what went on Bak, aranızda geçen şeyin ne olduğunu Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
between the two of you, but it's obviously over now. bilmiyorum, ama besbelli ki şu andan itibaren bitmiş durumda. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
l see you're acquainted. Samimi olduğunuzu görüyorum. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Do you find her as attractive as l once did? Daha önce, benim onu çekici bulduğum gibi sende onu çekici buluyor musun? Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
l'll miss our nights together. Birlikte geçirdiğimiz geceleri özleyeceğim. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Put the weapon away. Silahını indir. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Funny. He doesn't seem like your type. Komik. Hiçte senin tipin gibi görünmüyor. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Doctor, trouble. Doktor, sorun var. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
The Klingons are starting to wake up from their nap. Klingonlar, uykularından uyanmaya başlıyorlar. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
All right, all right, hold on. Tamam, tamam, bekle. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
l've established an interface with Holodeck 1. Mürettebatın bana ihtiyacı olabilir diye, Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
l want to monitor what's going on over there Sanal Güverte 1 ile bir ara yüz tesis ettim. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
in case the crew needs my help. Orada neler olduğunu izleyebileceğim. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Qapla'! Selamlar! Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Uh oh. What should we do? Ne yapmalıyız? Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Not having a cure for Klingon hangovers, Klingonların içki mahmurluğu için bir ilaç yok, Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
l couldn't tell you. bir şey söyleyemem. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Our plan is to penetrate the enemy's position, Planımız, düşmanın bulunduğu yere girmek Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
cut his forces in half. ve gücünü yarıya indirmek. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
And a very good plan it is. Ve bu çok iyi bir plan. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Best of luck with it. Bu işte size iyi şanslar. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
You Sen, Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
will lead us into battle, great warrior. büyük bir savaşçı olarak, savaşta liderlik edeceksin. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Maybe l'll just watch from here Belki de, gelişen durumlar karşısında Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
try to offer up some pointers burada kalıp, yeni bir şeyler Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
as things develop. önermeliyim. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
to'qaH! Lead the attack or die here by my hand. to'qaH! Saldırıya liderlik et yoksa seni ellerimle öldürürüm. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
You heard him. Adamı duydun. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Don't argue with the man run along. Adamla tartışma hadi bakalım, kıs, kıs. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
l'll reattach any severed limbs. Kopan herhangi bir kolu yeniden birleştireceğim. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Just don't misplace them. Sadece yanlış yere koyma. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
You! Cover our flank. Sen! Kanadımızı koru. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154245
  • 154246
  • 154247
  • 154248
  • 154249
  • 154250
  • 154251
  • 154252
  • 154253
  • 154254
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact