• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154247

English Turkish Film Name Film Year Details
Bring her to Holodeck 1. Onu Sanal Güverte 1'e götür. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
l've found another program l want to try. Denemek istediğim, başka bir program buldum. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Le Coeur de Lion is my establishment. Le Coeur de Lion, benim tesisimdir. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
The commandant would have us Çürüyene kadar, Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
continue this simulation until we rot. Komutan bu simülasyona devam etmemizi istiyor. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
We've been able to expand both holodeck grids Her iki sanal güverteyi de, 5,000 metre karelik Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
by 5, 000 square meters. bir alan genişlettik. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
The colonel is in a strange mood today. Albay bu gün tuhaf bir haleti ruhiye içinde. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Step away or l'll kill you. Uzaklaş, yoksa seni öldürürüm. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Welcome to Sainte Claire. Saint’e Claire'e hoş geldiniz. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
This building is being targeted. Bu bina hedeflenmiş. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
And now the conclusion. Ve şimdi son kısım. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Looks like the Hirogen have been busy. Görünüşe göre, Hirogen epey bir meşgul. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
This entire section has been equipped Bu kısmın her tarafı sanal yayımlayıcılar ile Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
with holo emitters. donanmış durumda. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Let's get to Astrometrics. Hadi Astrometrik'e gidelim. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
There are 85 Hirogen on board Gemide 85 Hirogen var, Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
concentrated on Decks 2 through 9. Güverte 2'den, 9'a kadar olan bölümde yoğunlaşmış durumdalar. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
What about the Bridge? Peki ya Köprü? Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Four Hirogen and Ensign Kim. Dört Hirogen ve Teğmen Kim. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
At least he's alive. En azından kendisi hayatta. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
The neural interfaces Sinirsel ara yüzlerin Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
you said they're controlled through Sick Bay. Revir'den kontrol edildiklerini söylemiştin. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Yes. There's only one Hirogen in Sick Bay Revir'de Doktor ile birlikte sadece bir tane Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
with the Doctor, but the corridors Hirogen var, ama koridorlar Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
outside are heavily guarded. yoğun bir şekilde muhafızlarla dolu. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
That's our first objective disable the interfaces Ara yüzleri devre dışı bırakmak bu ilk işimiz olacak Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
but we'll need help. ama yardıma ihtiyacımız olacak. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
We did have allies in the World War ll simulation Fransız direnişinden, kendimize bazı Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
the French Resistance. dostlar edindik. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
lt's time we mount a resistance of our own. O direnişi, bizimkinin üzerine monte etme zamanı. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
The battle is concentrated here in Holodeck 1, Savaş burada, Sanal Güverte 1'de yoğunlaşmış durumda, Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
but the fighting has spilled out onto Decks 5 and 6. ama çatışmalar Güverte 5 ve 6 ya sıçramış durumda. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
And it looks like a group of holographic Americans Ve görünüşe göre bazı sanal Amerikalılar Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
is invading Deck 7. Güverte 7'ye saldırıyorlar. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Show me the breach in the hologrid. Sanal ızgarada ki yarığı bana göster. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
l've lost the visual link. Görsel bağlantıyı kaybettim. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
lt was the last active circuit Köprü'yü sanal güvertelere bağlayan, Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
connecting the Bridge to the holodecks. son çalışan çevrimdi. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
There's only one way to stop this. Bunu durdurmanın bir tek yolu var. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
l need to go to Engineering and initiate a power surge Makine Dairesine giderek, bütün sanal yayımlayıcıları Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
across the holo emitter network. etkileyecek bir enerji dalgalanması yaratmak. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
lt'll blow out the entire system. Bütün sistem havaya uçacaktır. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
No. That would destroy both the holodecks. Hayır. Bu şey sadece her iki sanal güverteyi yok edecektir. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Look, simulation or not, if this battle keeps going Bak, simülasyon veya değil, eğer bu savaş devam edecek olursa Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
we could all be killed. hepimiz birden ölebiliriz. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
l want that technology preserved. O teknolojiyi korunmuş şekilde istiyorum. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
l was able to reach Deck 5, Güverte 5'e ulaşabildim, Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
but holographic forces are massing near the breach. ama sanal güçler yarığın olduğu yere yığınak yapmış durumdalar. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
lf l'm to get into the holodeck, l'll need help. Eğer sanal güverteye gireceksem, yardıma ihtiyacım olacak. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Take the hunters from the Klingon simulation. Klingon simülasyonunda ki avcıları yanına al. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
When l find Captain Janeway, should l kill her? Kaptan Janeway'i bulduğumda, öldüreyim mi? Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
This is no longer a game. Bu artık bir oyun değil. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
This hunt is real. Bu av gerçek. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
We should kill the prey. Avı öldürmeliyiz. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
The Voyager crew must remain alive to make repairs Voyager'ın mürettebatı onarımları yapmak için hayata kalmalı Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
or we could lose everything yoksa her şeyi kaybederiz Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
this vessel, its technology. bu gemiyi ve bu teknolojiyi. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
You said that you understood the importance Burada ne yaptığımızın önemini Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
of what we're doing here. anladığını söylemiştin. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
l'll get the hunters. Avcıları getireceğim. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
We think it's a secret compound the Nazis built Sanırım, Nazilerin şehrin arkasına gizledikleri Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
after they took over the city. gizli bir yer burası. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
What l don't understand Anlamadığım şeyse, Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
is how they managed to camouflage it so well. bunu saklamayı nasıl becerdikleri. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
We've been scrutinizing German troop movements İşgal başladığından beri, Alman birliklerinin hareketlerini Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
since the occupation. çok dikkatli inceliyorduk. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
We knew nothing of this installation. Bu tarzda bir kurulumdan haberimiz yoktu. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Our recon planes missed it, too. Bizim keşif uçaklarımızda kaçırmış. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Any idea what they're hiding in there, Captain? Orada ne sakladıkları hakkında, herhangi bir fikrin var mı, Yüzbaşı? Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
We saw all sorts of scientific equipment strange metals, Bir tür bilimsel ekipmanlar gördük ilginç metaller, Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
instruments we can't identify. ve tanımlayamadığımız aletler. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
l've relayed the findings to Military lntelligence. Askeri istihbarata bu bilgileri gönderdim. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
They believe this Bu yerin, Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
could be an advanced munitions laboratory bir çeşit süper silah yapımı amacıyla kullanılan Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
designed to build some kind of superweapon. silah laboratuarı olduğunu düşünüyorlar. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
We've got to put it out of business. Bunu mesele dışına koymalıyız. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
l've already sent three squads in, hali hazırda, içeriye 3 manga gönderdim, Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
but the Nazis are putting up one hell of a fight. ama Naziler felaket bir çatışma ortay koyuyorlar. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
l've requested additional troops. İhtiyat kuvveti istedim. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Lieutenant, this restaurant will serve Teğmen, bu restoran bize karargâh olarak Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
as our command post. hizmet verecek. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Set up the transmitter Vericiyi kur Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
and post guards around the perimeter. ve çevreye muhafızlar yerleştir. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
You've done a bang up job, but we'll take it from here. Patlatma işini yaptınız, ama buradan itibaren biz devralıyoruz. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Tell your people to lie low Halkına saklanmalarını ve Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
and that the Americans said"thanks." Amerikalıların teşekkür ettiğini söyle. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
We have no intention of lying low. Saklanmak gibi bir niyetimiz yok. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Listen, honey, the time Dinle tatlım, Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
for sneaking messages back and forth is over. gizlice mesajlar alıp gönderme işi bitti. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
This is war, and you aren't soldiers. Bu bir savaş ve sizlerde asker değilsiniz. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
We have weapons hidden throughout the city. Şehirde gizlenmiş silahlarımız var. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Brigette will tell you where they are. Brigette size nerde olduklarını söyleyecektir. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Lieutenant, take care of it. Teğmen, bununla ilgilen. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
l can see you haven't changed. Hiç değişmediğini, görebiliyorum. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Bring me one of those street maps. Bana o cadde haritalarından birisini getir. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Most of the guns, we stole from the German army. Silahların birçoğunu, Alman ordusundan çaldık. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
The explosives, we bought from the black market. Patlayıcıları, karaborsadan elde ettik. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
We could use both. Her ikisini de kullanabiliriz. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Our biggest stockpile is buried here En büyük stokumuz burada gömülü Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154242
  • 154243
  • 154244
  • 154245
  • 154246
  • 154247
  • 154248
  • 154249
  • 154250
  • 154251
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact