Search
English Turkish Sentence Translations Page 154248
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
two meters beneath the last row of seats | Cineme Manastırında son sıra oturakların, | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
of the Cinema Mystere. | iki metre altında. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
You remember it, don't you? | Hatırladın, değil mi? | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
l'm No Angel with Mae West. | Ben bir Mae West meleği değilim. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
There's heavy fighting in that area. | O bölgede çok ağır çatışmalar var. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
What's the best way in? | İçeri girmenin en iyi yolu ne? | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
We dug a tunnel that leads directly to the stockpile. | Stokumuzun bulunduğu yere kadar uzanan bir tünel kazdık. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Here. l'll show you. | Burada. Sana göstereceğim. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
lncidentally... | Bu arada... | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
we saw Death Takes a Holiday. | ölümün burada tatil yaptığını gördük. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
lt was the Mae West movie. l'm sure of it. | O bir Mae West filmiydi. Bundan eminim. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
She was singing... | Söylediği şarkı... | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
"Sister Honky Tonk," and l put my arm around you. | "Batakhane kardeşi," ve bende kolumu sana dolamıştım. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
And during the courtroom scene... | Ve mahkeme salonu sahnesinde... | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
l kissed you. | Seni öpmüştüm. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
You know, l think you're right. | Sanırım haklısın. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
l guess the experience wasn't exactly burned into your memory. | Sanırım tecrübe tam olarak hafızanda canlanmadı. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Not the movie. | Film değil. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
But l do remember the kiss. | Ama öpücüğü hatırlıyorum. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
did you get my last letter? | son mektubumu aldın mı? | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
You mean the one asking me to leave France? | Fransa'dan ayrılmamı sorduğun mektubu mu soruyorsun? | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Germany was about to invade. | Almanlar saldırmak üzereydi. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
l thought you'd be safer back in the States...with me. | Amerika'da benimle birlikte güvende olacağını düşünmüştüm. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
But...l guess you found someone else | Ama... sanırım seninle ilgilenen | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
to take care of you. | birisini bulmuşsun. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
There's never been anybody else. | Başka birisi asla olmadı. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Then who...? | O zaman bu kim...? | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
He's second in command of the Sainte Claire occupation. | Saint’e Claire işgalinin ikinci komutanı. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
The first time he saw me, he said l was pretty. | Beni ilk gördüğünde, benim çok sevimli olduğumu söyledi. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
l took advantage of his interest. | Onun ilgisini avantaj olarak kullandım. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
He doesn't know l'm in the Resistance. | Benim direnişin bir üyesi olduğumu bilmiyor. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
The child is his. | Çocuk ona ait. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
So am l. | Bende. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Nazi headquarters was destroyed. | Nazi karargâhı yok edildi. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
We assumed you were killed in the explosion. | Patlama esnasında öldüğünü zannetmiştik. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Some kind of an escape tunnel? | Bir çeşit kaçış tüneli mi? | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
That's precisely what it is. | Kesinlikle öyle bir şey. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
You're the leader of the local Resistance. | Yerel direniş lideri sensin. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
This is Lieutenant Davis. | Bu Teğmen Davis. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
l take it you've seen the German bunker we uncovered. | Açıkta kalan Alman korunağını gördüğünü kabul ediyorum. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
l just came from there. | Az önce oradan geldik. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
We suspect it's a munitions lab. | Oranın silah laboratuarı olduğundan şüphelendik. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Yes. A munitions lab. | Evet. Bir silah laboratuarı. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Then this is it. | Tamam, o zaman. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
We're calling in an air strike. | Bir hava saldırısı isteyeceğim. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Contact the RAF. | Kraliyet Hava Kuvvetleri ile bağlantı kur. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Hold on, Captain. | Biraz bekleyin, Yüzbaşı. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
There's an easier way to do this | Çok az kayıp vererek bu işi yapabilmenin | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
with a minimum of casualties. | daha kolay bir yolu var. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
l've located the generator that powers the entire complex. | Bütün binaya enerji veren jeneratörün yerini tespit ettim. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
lt's heavily guarded, but with your help, | Aşırı derecede korunuyor, ama yardımınızla, | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
l can get close enough to set off some explosives. | bir miktar patlayıcıyı oraya yerleştirebilirim. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
My orders are to blow the entire compound | Almanlar ihtiyat kuvveti göndermeden önce | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
before the Germans send in reinforcements. | bütün o binayı yok etmek için emir aldım. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
l saw technology in there you can't begin to imagine | Asla hayal bile edemeyeceğin derecede teknolojik şeyler gördüm | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
warheads powerful enough to destroy this entire valley | eğer kazara patlayacak olurlarsa, bütün vadiyi havaya uçurabilecek | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
if they're accidentally detonated. | savaş başlıkları var. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Call for an air strike, | Bir hava saldırısı istemek, | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
may be the last call you make. | yapacağın son istek olabilir. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
How can you get close enough? | Nasıl bu kadar yaklaşabildin? | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
This tunnel. | Bu tünelden. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
l've been watching this compound | Bu yeri aylardır izliyordum | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
for several months, and l've got a man inside. | ve içerde bir adamım var. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
The place is crawling with Krauts. | Bu yer Almanlar ile kaynıyor. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
That's why l need your help. | İşte bu yüzden sizin yardımınıza ihtiyacım var. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
lf your men can clear these two corridors, | Eğer adamların şu iki koridoru temizleyebilirlerse | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
it'll give us access to this entryway. | bize giriş için gerekli imkânı sağlayacaktır. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Get me there, and l can take care of the rest. | Beni oraya götürün, geri kalanı ile ben ilgilenirim. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
"C" Company what's their status? | "C" Bölüğü Onların durumu nedir? | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
They're holding position about 200 yards from here. | Buradan yaklaşık olarak 200 yarda ötede, pozisyonlarını koruyorlar. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Get them on the horn. | Hazırlanmalarını sağla. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
You'll lead us into the compound, | Bize binaya girişte liderlik edeceksin, | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
but l'm coming with you. | ama ben seninle birlikte geleceğim. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
l work better alone. | Yalnız başıma daha iyi çalışırım. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
This isn't a request. lt's an order. | Bu bir istek değil. Bu bir emir. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Order? Do l look | Emir mi? Sizin | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
like l'm wearing one of your uniforms? | üniformalarınızdan birisini giyiyor gibi mi görünüyorum? | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
l go alone. | Yalnız gideceğim. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
l thought you needed our help. | Yardıma ihtiyacın olabileceğini düşünmüştüm. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
l'll be right behind you. | Hemen arkanda olacağım. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Lieutenant Blake. | Teğmen Blake. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
There's been a change of plans... | Planlarda bazı değişiklikler oldu... | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Even if l manage to disrupt the neural interfaces, | Zihinsel ara yüzler ile ilgilenebilsem bile | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
we've still got a war to fight. | hala yapmamız gereken bir savaşımız olacak. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
We're going to need something a lot more effective | Bu eski moda silahlardan daha etkili | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
than these old firearms. | bir şeyler ihtiyacımız olacak. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
l believe l can enhance these weapons | Borg teknolojisini kullanarak | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
using Borg technology, but l'll have | bu silahları geliştirebilirim, ama Kargo Ambarı 2'ye | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
to access Cargo Bay 2. | girmek zorundayım. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
lf something goes wrong and l don't succeed, | Eğer bir şeyler yanlış giderde başarısız olursam, | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
you'll be the only one left | gerçekte neler olduğunu bilen | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
who knows what's really going on. | sadece sen kalacaksın. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Have our suspicions been confirmed? | Şüphelerimiz doğrulandı mı? | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Suspicions? | Şüpheler mi? | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
ls she a collaborator? | O bir işbirlikçi mi? | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
l think we can trust her. | Ona güvenebileceğimizi düşünüyorum. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Three hours ago, you were prepared | Üç saat önce, kafasına bir mermi koymak için | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
to put a bullet in her head. | hazırlanıyordun. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
She's on our side. | O bizim tarafımızda. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
ln your absence, | Yokluğun esnasında, | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |