• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154248

English Turkish Film Name Film Year Details
two meters beneath the last row of seats Cineme Manastırında son sıra oturakların, Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
of the Cinema Mystere. iki metre altında. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
You remember it, don't you? Hatırladın, değil mi? Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
l'm No Angel with Mae West. Ben bir Mae West meleği değilim. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
There's heavy fighting in that area. O bölgede çok ağır çatışmalar var. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
What's the best way in? İçeri girmenin en iyi yolu ne? Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
We dug a tunnel that leads directly to the stockpile. Stokumuzun bulunduğu yere kadar uzanan bir tünel kazdık. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Here. l'll show you. Burada. Sana göstereceğim. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
lncidentally... Bu arada... Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
we saw Death Takes a Holiday. ölümün burada tatil yaptığını gördük. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
lt was the Mae West movie. l'm sure of it. O bir Mae West filmiydi. Bundan eminim. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
She was singing... Söylediği şarkı... Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
"Sister Honky Tonk," and l put my arm around you. "Batakhane kardeşi," ve bende kolumu sana dolamıştım. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
And during the courtroom scene... Ve mahkeme salonu sahnesinde... Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
l kissed you. Seni öpmüştüm. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
You know, l think you're right. Sanırım haklısın. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
l guess the experience wasn't exactly burned into your memory. Sanırım tecrübe tam olarak hafızanda canlanmadı. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Not the movie. Film değil. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
But l do remember the kiss. Ama öpücüğü hatırlıyorum. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
did you get my last letter? son mektubumu aldın mı? Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
You mean the one asking me to leave France? Fransa'dan ayrılmamı sorduğun mektubu mu soruyorsun? Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Germany was about to invade. Almanlar saldırmak üzereydi. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
l thought you'd be safer back in the States...with me. Amerika'da benimle birlikte güvende olacağını düşünmüştüm. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
But...l guess you found someone else Ama... sanırım seninle ilgilenen Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
to take care of you. birisini bulmuşsun. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
There's never been anybody else. Başka birisi asla olmadı. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Then who...? O zaman bu kim...? Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
He's second in command of the Sainte Claire occupation. Saint’e Claire işgalinin ikinci komutanı. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
The first time he saw me, he said l was pretty. Beni ilk gördüğünde, benim çok sevimli olduğumu söyledi. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
l took advantage of his interest. Onun ilgisini avantaj olarak kullandım. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
He doesn't know l'm in the Resistance. Benim direnişin bir üyesi olduğumu bilmiyor. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
The child is his. Çocuk ona ait. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
So am l. Bende. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Nazi headquarters was destroyed. Nazi karargâhı yok edildi. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
We assumed you were killed in the explosion. Patlama esnasında öldüğünü zannetmiştik. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Some kind of an escape tunnel? Bir çeşit kaçış tüneli mi? Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
That's precisely what it is. Kesinlikle öyle bir şey. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
You're the leader of the local Resistance. Yerel direniş lideri sensin. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
This is Lieutenant Davis. Bu Teğmen Davis. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
l take it you've seen the German bunker we uncovered. Açıkta kalan Alman korunağını gördüğünü kabul ediyorum. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
l just came from there. Az önce oradan geldik. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
We suspect it's a munitions lab. Oranın silah laboratuarı olduğundan şüphelendik. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Yes. A munitions lab. Evet. Bir silah laboratuarı. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Then this is it. Tamam, o zaman. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
We're calling in an air strike. Bir hava saldırısı isteyeceğim. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Contact the RAF. Kraliyet Hava Kuvvetleri ile bağlantı kur. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Hold on, Captain. Biraz bekleyin, Yüzbaşı. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
There's an easier way to do this Çok az kayıp vererek bu işi yapabilmenin Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
with a minimum of casualties. daha kolay bir yolu var. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
l've located the generator that powers the entire complex. Bütün binaya enerji veren jeneratörün yerini tespit ettim. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
lt's heavily guarded, but with your help, Aşırı derecede korunuyor, ama yardımınızla, Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
l can get close enough to set off some explosives. bir miktar patlayıcıyı oraya yerleştirebilirim. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
My orders are to blow the entire compound Almanlar ihtiyat kuvveti göndermeden önce Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
before the Germans send in reinforcements. bütün o binayı yok etmek için emir aldım. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
l saw technology in there you can't begin to imagine Asla hayal bile edemeyeceğin derecede teknolojik şeyler gördüm Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
warheads powerful enough to destroy this entire valley eğer kazara patlayacak olurlarsa, bütün vadiyi havaya uçurabilecek Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
if they're accidentally detonated. savaş başlıkları var. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Call for an air strike, Bir hava saldırısı istemek, Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
may be the last call you make. yapacağın son istek olabilir. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
How can you get close enough? Nasıl bu kadar yaklaşabildin? Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
This tunnel. Bu tünelden. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
l've been watching this compound Bu yeri aylardır izliyordum Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
for several months, and l've got a man inside. ve içerde bir adamım var. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
The place is crawling with Krauts. Bu yer Almanlar ile kaynıyor. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
That's why l need your help. İşte bu yüzden sizin yardımınıza ihtiyacım var. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
lf your men can clear these two corridors, Eğer adamların şu iki koridoru temizleyebilirlerse Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
it'll give us access to this entryway. bize giriş için gerekli imkânı sağlayacaktır. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Get me there, and l can take care of the rest. Beni oraya götürün, geri kalanı ile ben ilgilenirim. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
"C" Company what's their status? "C" Bölüğü Onların durumu nedir? Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
They're holding position about 200 yards from here. Buradan yaklaşık olarak 200 yarda ötede, pozisyonlarını koruyorlar. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Get them on the horn. Hazırlanmalarını sağla. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
You'll lead us into the compound, Bize binaya girişte liderlik edeceksin, Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
but l'm coming with you. ama ben seninle birlikte geleceğim. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
l work better alone. Yalnız başıma daha iyi çalışırım. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
This isn't a request. lt's an order. Bu bir istek değil. Bu bir emir. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Order? Do l look Emir mi? Sizin Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
like l'm wearing one of your uniforms? üniformalarınızdan birisini giyiyor gibi mi görünüyorum? Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
l go alone. Yalnız gideceğim. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
l thought you needed our help. Yardıma ihtiyacın olabileceğini düşünmüştüm. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
l'll be right behind you. Hemen arkanda olacağım. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Lieutenant Blake. Teğmen Blake. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
There's been a change of plans... Planlarda bazı değişiklikler oldu... Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Even if l manage to disrupt the neural interfaces, Zihinsel ara yüzler ile ilgilenebilsem bile Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
we've still got a war to fight. hala yapmamız gereken bir savaşımız olacak. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
We're going to need something a lot more effective Bu eski moda silahlardan daha etkili Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
than these old firearms. bir şeyler ihtiyacımız olacak. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
l believe l can enhance these weapons Borg teknolojisini kullanarak Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
using Borg technology, but l'll have bu silahları geliştirebilirim, ama Kargo Ambarı 2'ye Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
to access Cargo Bay 2. girmek zorundayım. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
lf something goes wrong and l don't succeed, Eğer bir şeyler yanlış giderde başarısız olursam, Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
you'll be the only one left gerçekte neler olduğunu bilen Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
who knows what's really going on. sadece sen kalacaksın. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Have our suspicions been confirmed? Şüphelerimiz doğrulandı mı? Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Suspicions? Şüpheler mi? Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
ls she a collaborator? O bir işbirlikçi mi? Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
l think we can trust her. Ona güvenebileceğimizi düşünüyorum. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
Three hours ago, you were prepared Üç saat önce, kafasına bir mermi koymak için Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
to put a bullet in her head. hazırlanıyordun. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
She's on our side. O bizim tarafımızda. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
ln your absence, Yokluğun esnasında, Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154243
  • 154244
  • 154245
  • 154246
  • 154247
  • 154248
  • 154249
  • 154250
  • 154251
  • 154252
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact