Search
English Turkish Sentence Translations Page 154311
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
l tried that once gave me a headache. | Bir kere denemiştim berbat baş ağrısı yapıyor. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-2 | 1999 | ![]() |
l remember that Neelix told me | Hatırladım Neelix bana, bir şeyler | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-2 | 1999 | ![]() |
of light years away. | yol aldıktan sonra normal uzaya dönmesini sağlıyor. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-2 | 1999 | ![]() |
Simple l've been looking for a way to get home. | Basit Eve dönebilmenin bir yolunu arıyordum. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-2 | 1999 | ![]() |
l sent a probe nearly 600 light years, | yaklaşık olarak 600 ışıkyılı öteye bir sonda gönderdim, | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-2 | 1999 | ![]() |
A few well timed graviton pulses | Bir kaç tane iyi zamanlanmış çekimsel darbeyi, | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-2 | 1999 | ![]() |
A thousand light years | Bin ışıkyılı tam olarak | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-2 | 1999 | ![]() |
and cross referencing it with Voyager's database. | ve Voyager'ın veri tabanında ki bilgilerle, çapraz eşleşme yaptım. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-2 | 1999 | ![]() |
70,000 light years in a matter of minutes. | sizi Delta Çeyreği'ne çekti. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-2 | 1999 | ![]() |
lsolate grid 3 7 and magnify. | Bölüm 3 7'yi ayır ve büyüt | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-2 | 1999 | ![]() |
Graviton field is set for a 100 light year jump. | Çekimsel alan, 100 ışıkyılı sıçramaya ayarlandı. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-2 | 1999 | ![]() |
Good bye to you all. | Hepiniz hoşça kalın. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-2 | 1999 | ![]() |
by a Federation Cardassian invasion force. | Federasyon Cardasia kuvvetlerince istila edilecek. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-2 | 1999 | ![]() |
Stardate 517 62. A cease fire with the Hirogen. | Yıldıztarihi 51762. Hirogen ile ateşkes imzaladı. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-2 | 1999 | ![]() |
A non aggression pact with the Terkellian. | Terkelian ile saldırmazlık anlaşması yaptı. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-2 | 1999 | ![]() |
5,000 light years. | 5000 ışıkyılı. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-2 | 1999 | ![]() |
A few systems overloaded nothing serious. | Birkaç sistem aşırı yüklendi hiçbir ciddi değil. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-2 | 1999 | ![]() |
l had to readjust my shields during mid flight | Uçuşun tam ortasında, kalkanlarımı yeniden ayarlamak zorunda kaldım | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-2 | 1999 | ![]() |
lt it's got to be some kind of Borg practical joke. | Bir çeşit, Borg şakası yapıyor olmalı. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-2 | 1999 | ![]() |
Circumstantial evidence not proof. | Koşullara bağlı oluşan kanıtlar bir şey ispatlamaz. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-2 | 1999 | ![]() |
who was well compensated by Chakotay | ve o da Chakotay tarafından iyi ayarlanmış | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-2 | 1999 | ![]() |
She's done something to alter her bio signature. | Biyo izini değiştirmek için, bir şeyler yapmış. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-2 | 1999 | ![]() |
A game of Kadis Kot, for example. | Mesela, Kadis Kot oyunu. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-2 | 1999 | ![]() |
I'm working now. | Şu anda çalışıyorum. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
I'm modifying the alcove | Oyuk'u, alt birimlere | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
Then I won't need to explain its purpose. | O zaman bu işlemin amacını açıklamama gerek yok. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
It downloads newly assimilated data to the drones. | Yeni asimile edilen dronlara veri indirir. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
In a matter of hours, I will assimilate | Bir kaç saat içinde, aylarca toplanmış | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
Can I try it sometime? | Bir ara ben de deneyebilir miyim? | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
Guess I'll stick to reading my lessons | Sanırım, derslerime çalışmaya ve | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
I will see you tomorrow. | Yarın görüşürüz. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
Can I watch? | Seyredebilir miyim? | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
I've been slaving over that replicator program for hours. | O sentezleyici programının üzerinde saatlerce köleler gibi çalıştım. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
What was this bizarre rumor I heard | Şu Güverte 5'te ki, mürettebatın yarısının | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
Oh, by the way, I meant to tell you... | Oh, sırası gelmişken söyleyeyim... | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
a recipe I've never tried. | daha önce hiç denemediğim bir tarif. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
I must speak with you at once. | Sizinle hemen konuşmalıyım. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
I'm picking up some interesting graviton fluctuations | Buradan on ışıkyılı uzaklıkta çekimsel dalgalanmalar | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
I want to take a closer look. | Yakından bakmak istiyorum. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
Captain, I need permission to shut down the sensor grid. | Kaptan, sensör ızgarasını kapatmak için izninize ihtiyacım var. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
Last night, I downloaded six months | Dün gece, geminin altı aylık | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
into my new cortical subunit while I was regenerating. | ve yenilenme esnasında, tüm bilgiyi asimile ettim. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
I tried that once gave me a headache. | Bir kere denemiştim berbat baş ağrısı yapıyor. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
I remember that Neelix told me | Hatırladım Neelix bana, bir şeyler | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
Because I also downloaded data regarding their life cycles. | Çünkü aynı zamanda, onların yaşam çevrimlerini de indirdim. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
I'm picking up graviton fluctuations. | Çekimsel dalgalanmalar tespit ediyorum. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
I recommend maximum shielding. | Maksimum kalkanlama öneriyorum. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
There are a few technical issues I haven't worked out yet. | Henüz çözemediğimiz, bir kaç teknik sorun var. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
If I don't find a way to repair this power core, they'll be able | Güç çekirdeğini onarabilecek bir yol bulamazsam, | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
I didn't... but we're from a planet called Earth. | Söylemedim... ama bizler Dünya gezegenindeniz. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
"catapult a vessel across space." | araç fırlat" deme süresinde fırlatmaya yarıyor. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
It'll make warp drive look like a wooden sled. | Tahta kızaklı bir warp sürücüsü gibi. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
I'm curious why you built this catapult. | Bu mancınığı neden yaptığınızı merak ediyorum. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
Simple I've been looking for a way to get home. | Basit Eve dönebilmenin bir yolunu arıyordum. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
I'd been exploring | Karasız bir solucan deliğini | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
Before I knew it, I was here | Bunu bilmeden önce, ben buradaydım, | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
I was facing a journey of at least ten years. | En azından on yıllık bir yolculuk ile karşı karşıya kaldım. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
Instead, I decided to build a catapult. | Bunun yerine, bir mancınık yapmaya karar verdim. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
I sent a probe nearly 600 light years, | yaklaşık olarak 600 ışıkyılı öteye bir sonda gönderdim, | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
I've been trying to fix it ever since. | O zamandan beri, düzeltmeye çalışıyorum. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
I wouldn't send my own crew in there. | Kendi mürettebatımı asla oraya göndermezdim. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
but I have nothing to give in return. | ama karşılığında size verebileceğim hiçbir şey yok. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
You could use the catapult after I've made my jump. | Kendi sıçramamı yaptıktan sonra, mancınığı kullanabilirsiniz. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
It should still be functional. | Hala çalışır durumda olacaktır. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
If you're successful, and if I'm satisfied | Eğer siz başarılı olursanız ve Voyager'ın güven içinde | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
I scanned the catapult myself. | Mancınığı bizzat kendim taradım. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
It's obvious he was trying to hide | Besbelli, tetriyon reaktörünü gizlemeye | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
I'm not eager for a third round. | Üçüncü raunt için, pek hevesli değilim. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
Is this any way to treat a colleague? | Meslektaşlarınıza hep bu şekilde mi davranırsınız? | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
Unless you answer my questions, I'll resume course, | Sorularıma cevap vermezseniz, Kendi yoluma gider | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
Look, I acquired the tetryon reactor at great cost. | Bakın, çok büyük bir bedel karşılığında o reaktörü aldım. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
I apologize for the deception, | Aldatma için özür dilerim, | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
I see no reason not to continue. | Devam etmemek için bir neden görmüyorum. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
I can't just ignore the possibility | Bekçi'nin, yakınlarda bir yerlerde olabilme | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
It's possible | Yok etme işleminin | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
I wish to reexamine the sensor records from that event. | O olayın üzerinden, sensör kayıtlarını yeniden inceledim. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
In case we were mistaken. | Bu durumda, hata yaptık. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
Isolate grid 3 7 and magnify. | Bölüm 3 7'yi ayır ve büyüt | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
Is that a tractor beam? | O bir çekici ışın mı? | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
Insufficient sensor data. | <b>Yetersiz sensör verisi.</b> | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
Commander, I've been reviewing the data | Komutan, Bekçi'nin istasyonunun yok edildiği | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
I don't doubt it. | Hiç şaşırmadım. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
I determined the yield. | Verimine ben karar verdim. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
I calculated a yield certain to produce that result. | İşlemin sonuç alacağından emin olacak bir hesaplama yaptım. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
It was pushed there by a tractor beam. | Oraya, çekici ışın ile itildi. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
I require information. | Bilgiye ihtiyacım var. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
I'm attempting to determine | Mancınık teknolojisinin | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
So I heard. | Duyduğum gibi. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
It's got my mind spinning. | Başımı döndürüyor. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
In my opinion, any being powerful enough to grab ships | Benim fikrime göre, galaksinin diğer tarafından | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
I had no reason to doubt it, | Şüphelenmek için | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
I mean, all those ships. | Demek istediğim, bütün o gemiler. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
I suppose. | geri gönderildiler. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
I can't be certain. | Emin olamam. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
Maybe I can help. | Belki de ben yardımcı olabilirim. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
I can give them to you. | Sana onları verebilirim. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
I'll contact you the moment I reenter normal space. | Normal uzaya girer girmez, sizinle temas kuracağım. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
If his vessel survived, one or two hours. | Gemisi sağlam kalabilirse, iki saat içinde. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
I require your assistance in the Astrometrics Lab. | Astrometrik laboratuarında, yardımınıza ihtiyacım var. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |
I believe Voyager's presence in the Delta Quadrant | Voyager'ın Delta Çeyreğinde ki varlığının kazara olmadığına | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 | 1999 | ![]() |