• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154311

English Turkish Film Name Film Year Details
l tried that once gave me a headache. Bir kere denemiştim berbat baş ağrısı yapıyor. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-2 1999 info-icon
l remember that Neelix told me Hatırladım Neelix bana, bir şeyler Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-2 1999 info-icon
of light years away. yol aldıktan sonra normal uzaya dönmesini sağlıyor. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-2 1999 info-icon
Simple l've been looking for a way to get home. Basit Eve dönebilmenin bir yolunu arıyordum. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-2 1999 info-icon
l sent a probe nearly 600 light years, yaklaşık olarak 600 ışıkyılı öteye bir sonda gönderdim, Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-2 1999 info-icon
A few well timed graviton pulses Bir kaç tane iyi zamanlanmış çekimsel darbeyi, Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-2 1999 info-icon
A thousand light years Bin ışıkyılı tam olarak Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-2 1999 info-icon
and cross referencing it with Voyager's database. ve Voyager'ın veri tabanında ki bilgilerle, çapraz eşleşme yaptım. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-2 1999 info-icon
70,000 light years in a matter of minutes. sizi Delta Çeyreği'ne çekti. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-2 1999 info-icon
lsolate grid 3 7 and magnify. Bölüm 3 7'yi ayır ve büyüt Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-2 1999 info-icon
Graviton field is set for a 100 light year jump. Çekimsel alan, 100 ışıkyılı sıçramaya ayarlandı. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-2 1999 info-icon
Good bye to you all. Hepiniz hoşça kalın. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-2 1999 info-icon
by a Federation Cardassian invasion force. Federasyon Cardasia kuvvetlerince istila edilecek. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-2 1999 info-icon
Stardate 517 62. A cease fire with the Hirogen. Yıldıztarihi 51762. Hirogen ile ateşkes imzaladı. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-2 1999 info-icon
A non aggression pact with the Terkellian. Terkelian ile saldırmazlık anlaşması yaptı. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-2 1999 info-icon
5,000 light years. 5000 ışıkyılı. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-2 1999 info-icon
A few systems overloaded nothing serious. Birkaç sistem aşırı yüklendi hiçbir ciddi değil. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-2 1999 info-icon
l had to readjust my shields during mid flight Uçuşun tam ortasında, kalkanlarımı yeniden ayarlamak zorunda kaldım Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-2 1999 info-icon
lt it's got to be some kind of Borg practical joke. Bir çeşit, Borg şakası yapıyor olmalı. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-2 1999 info-icon
Circumstantial evidence not proof. Koşullara bağlı oluşan kanıtlar bir şey ispatlamaz. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-2 1999 info-icon
who was well compensated by Chakotay ve o da Chakotay tarafından iyi ayarlanmış Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-2 1999 info-icon
She's done something to alter her bio signature. Biyo izini değiştirmek için, bir şeyler yapmış. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-2 1999 info-icon
A game of Kadis Kot, for example. Mesela, Kadis Kot oyunu. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-2 1999 info-icon
I'm working now. Şu anda çalışıyorum. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
I'm modifying the alcove Oyuk'u, alt birimlere Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
Then I won't need to explain its purpose. O zaman bu işlemin amacını açıklamama gerek yok. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
It downloads newly assimilated data to the drones. Yeni asimile edilen dronlara veri indirir. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
In a matter of hours, I will assimilate Bir kaç saat içinde, aylarca toplanmış Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
Can I try it sometime? Bir ara ben de deneyebilir miyim? Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
Guess I'll stick to reading my lessons Sanırım, derslerime çalışmaya ve Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
I will see you tomorrow. Yarın görüşürüz. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
Can I watch? Seyredebilir miyim? Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
I've been slaving over that replicator program for hours. O sentezleyici programının üzerinde saatlerce köleler gibi çalıştım. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
What was this bizarre rumor I heard Şu Güverte 5'te ki, mürettebatın yarısının Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
Oh, by the way, I meant to tell you... Oh, sırası gelmişken söyleyeyim... Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
a recipe I've never tried. daha önce hiç denemediğim bir tarif. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
I must speak with you at once. Sizinle hemen konuşmalıyım. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
I'm picking up some interesting graviton fluctuations Buradan on ışıkyılı uzaklıkta çekimsel dalgalanmalar Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
I want to take a closer look. Yakından bakmak istiyorum. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
Captain, I need permission to shut down the sensor grid. Kaptan, sensör ızgarasını kapatmak için izninize ihtiyacım var. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
Last night, I downloaded six months Dün gece, geminin altı aylık Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
into my new cortical subunit while I was regenerating. ve yenilenme esnasında, tüm bilgiyi asimile ettim. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
I tried that once gave me a headache. Bir kere denemiştim berbat baş ağrısı yapıyor. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
I remember that Neelix told me Hatırladım Neelix bana, bir şeyler Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
Because I also downloaded data regarding their life cycles. Çünkü aynı zamanda, onların yaşam çevrimlerini de indirdim. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
I'm picking up graviton fluctuations. Çekimsel dalgalanmalar tespit ediyorum. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
I recommend maximum shielding. Maksimum kalkanlama öneriyorum. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
There are a few technical issues I haven't worked out yet. Henüz çözemediğimiz, bir kaç teknik sorun var. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
If I don't find a way to repair this power core, they'll be able Güç çekirdeğini onarabilecek bir yol bulamazsam, Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
I didn't... but we're from a planet called Earth. Söylemedim... ama bizler Dünya gezegenindeniz. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
"catapult a vessel across space." araç fırlat" deme süresinde fırlatmaya yarıyor. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
It'll make warp drive look like a wooden sled. Tahta kızaklı bir warp sürücüsü gibi. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
I'm curious why you built this catapult. Bu mancınığı neden yaptığınızı merak ediyorum. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
Simple I've been looking for a way to get home. Basit Eve dönebilmenin bir yolunu arıyordum. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
I'd been exploring Karasız bir solucan deliğini Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
Before I knew it, I was here Bunu bilmeden önce, ben buradaydım, Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
I was facing a journey of at least ten years. En azından on yıllık bir yolculuk ile karşı karşıya kaldım. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
Instead, I decided to build a catapult. Bunun yerine, bir mancınık yapmaya karar verdim. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
I sent a probe nearly 600 light years, yaklaşık olarak 600 ışıkyılı öteye bir sonda gönderdim, Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
I've been trying to fix it ever since. O zamandan beri, düzeltmeye çalışıyorum. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
I wouldn't send my own crew in there. Kendi mürettebatımı asla oraya göndermezdim. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
but I have nothing to give in return. ama karşılığında size verebileceğim hiçbir şey yok. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
You could use the catapult after I've made my jump. Kendi sıçramamı yaptıktan sonra, mancınığı kullanabilirsiniz. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
It should still be functional. Hala çalışır durumda olacaktır. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
If you're successful, and if I'm satisfied Eğer siz başarılı olursanız ve Voyager'ın güven içinde Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
I scanned the catapult myself. Mancınığı bizzat kendim taradım. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
It's obvious he was trying to hide Besbelli, tetriyon reaktörünü gizlemeye Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
I'm not eager for a third round. Üçüncü raunt için, pek hevesli değilim. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
Is this any way to treat a colleague? Meslektaşlarınıza hep bu şekilde mi davranırsınız? Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
Unless you answer my questions, I'll resume course, Sorularıma cevap vermezseniz, Kendi yoluma gider Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
Look, I acquired the tetryon reactor at great cost. Bakın, çok büyük bir bedel karşılığında o reaktörü aldım. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
I apologize for the deception, Aldatma için özür dilerim, Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
I see no reason not to continue. Devam etmemek için bir neden görmüyorum. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
I can't just ignore the possibility Bekçi'nin, yakınlarda bir yerlerde olabilme Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
It's possible Yok etme işleminin Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
I wish to reexamine the sensor records from that event. O olayın üzerinden, sensör kayıtlarını yeniden inceledim. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
In case we were mistaken. Bu durumda, hata yaptık. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
Isolate grid 3 7 and magnify. Bölüm 3 7'yi ayır ve büyüt Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
Is that a tractor beam? O bir çekici ışın mı? Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
Insufficient sensor data. <b>Yetersiz sensör verisi.</b> Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
Commander, I've been reviewing the data Komutan, Bekçi'nin istasyonunun yok edildiği Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
I don't doubt it. Hiç şaşırmadım. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
I determined the yield. Verimine ben karar verdim. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
I calculated a yield certain to produce that result. İşlemin sonuç alacağından emin olacak bir hesaplama yaptım. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
It was pushed there by a tractor beam. Oraya, çekici ışın ile itildi. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
I require information. Bilgiye ihtiyacım var. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
I'm attempting to determine Mancınık teknolojisinin Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
So I heard. Duyduğum gibi. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
It's got my mind spinning. Başımı döndürüyor. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
In my opinion, any being powerful enough to grab ships Benim fikrime göre, galaksinin diğer tarafından Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
I had no reason to doubt it, Şüphelenmek için Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
I mean, all those ships. Demek istediğim, bütün o gemiler. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
I suppose. geri gönderildiler. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
I can't be certain. Emin olamam. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
Maybe I can help. Belki de ben yardımcı olabilirim. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
I can give them to you. Sana onları verebilirim. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
I'll contact you the moment I reenter normal space. Normal uzaya girer girmez, sizinle temas kuracağım. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
If his vessel survived, one or two hours. Gemisi sağlam kalabilirse, iki saat içinde. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
I require your assistance in the Astrometrics Lab. Astrometrik laboratuarında, yardımınıza ihtiyacım var. Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
I believe Voyager's presence in the Delta Quadrant Voyager'ın Delta Çeyreğinde ki varlığının kazara olmadığına Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-3 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154306
  • 154307
  • 154308
  • 154309
  • 154310
  • 154311
  • 154312
  • 154313
  • 154314
  • 154315
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact