Search
English Turkish Sentence Translations Page 154324
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
And they just opened fire without warning? | Ve uyrmadan mı ateş açtılar? | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Mm hmm. Oh... | Mm hmm. Oh... | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
How did we get away? | Nasıl kaçtık? | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Apparently, Ensign Culhane confused the enemy | Anlaşılan, Teğmen Culhane bir dizi mükemel... | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
with a brilliant series of evasive maneuvers. | ...manevrayla düşmanı şaşırtmayı başardı. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
l hear Captain Janeway is considering him | Kaptan Janewayin onu Baş Dümenciliğine... | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
for Chief Conn Officer. | terfi etirmeyi düşündüğünü duydum. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Well, you just tell the Captain | Kaptana söylermisin Culhane'in... | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
that Culhane's brilliant maneuvers | ...mukemmel manevraları... | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
almost knocked me unconscious. | ...beni nerdeyse bilinçsiz bırakıyordu. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
You'd think he'd never flown a shuttle, | Bilirsin Yıldız Gemisini uçurmak asla... | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
much less a starship. | ...bir mekiği uçurmaya benzemez. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
That's it? | Tamam mı? | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Aren't you going to run a neurological scan? | Nörolojik tarama yapmıyacak mısın? | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Maybe l should be granted a medical reprieve. | Belki tıbbi bir durum cezamı erteleyebilir. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Your injury was what Naomi Wildman refers to as a boo boo. | Yaraların Naomi Wildman'nı referans alacak kadar önemli değil. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Come on, Doc. You don't understand what it's like | Hadi ama, Doktor. Bütün gün burada aynı yerde... | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
being down here all day, every day. | ...nasıl olduğunu bilmiyorsun, her gün. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
l'm going crazy. | Çıldırıyorum. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Correct me if l'm wrong, | Hatılıysam beni düzelt,... | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
but isn't that the idea? | ...ama bu bir sanı değil tamam mı? | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
No, seriously, Doc, | Değil, cidden, Doktor. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
you might want to take me down | Tam bir psikiyatrik değerledirme... | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
to Sick Bay for a full psychiatric evaluation. | ...için beni revire götürmek isteyebilirsin. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Three or four days of observation at least. | İnceleme için üç ya da dört günlüğüne. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
See you in 20 days. | 20 gün sonra görüşürüz. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Resume recording. | Kayda devam et. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Okay, Dad, where were we? | Tamam, Baba, nerde kalmıştık? | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
We had just sprung a leak. | Su sızdırma problemimiz vardı. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Nothing like a cold shower to wake up the senses. | Duyuları uyandırmak için hiç birşey soğuk suyun yerini tutmaz | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Structural integrity is weakening. | Yapısal bütünlük bozoluyor. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
We've lost communications, shields, propulsion. | İletişimi, kalkanları, iticileri kaybettik. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
We can reduce our density by venting plasma | Plazma kanalından gereksiz araç gereçleri... | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
and transporting all nonessential equipment | ...gemiden atarsak yoğunluğumuzu azaltabiliriz. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
lt will take time, but we will eventually rise to the surface. | Bu biraz vakit alır ama sonunda yüzeye çıkabiliriz. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
l think we should stay. | Kalmak zorunda olduğumuzu düşünüyorum. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Stay? | Kalmak? | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
l'm not about to be scared off by a few damaged systems. | Sistemlerdeki birkaç arızadan dolayı korkup kaçan biri olmadım hiç. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Tom, don't you think maybe you're carrying | Tom, belkide Captains Courageous gibi... | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
this Captains Courageous thing a little too far? | ...davranmayı bırakmayı düşünüyor olabilir misin? | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
it's a good bet that the reactor's malfunctioning. | O reaktörün arıza yaptığı kesin. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Now, we're only going to get one shot at fixing it. | Now, we're only going to get one shot at fixing it. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
You want to leave, fine. | Ayrılmak isteseniz, ala. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Give me an environmental suit | Bana bir dalış giysisi verirsiniz... | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
and you can pick me up after you've repaired the Flyer. | ...ve Flyer'ı tamir ettikten sonra beni almaya gelirsiniz.. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
You're going for a swim? Are you crazy? | Yüzmeyi mi düşünüyorsun? Delirdin mi sen? | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
we already managed to interface with the reactor's computer. | Reaktör bilgisayarının arayüzüne zaten ulaştık. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Maybe we can make the repairs, maybe we can't, | Belki onarımlarını yapabiliriz, belkide yapamayız,... | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
but l'm not leaving you down here alone. | ...ama seni burada yalnız bırakmıyacağım. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
What about you two? | İkiniz ne düşünüyorsunuz? | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
l'll stay. | Kalıyorum. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
lt is in my nature to comply with the collective. | Ortaklarıma uymak doğamda var. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
l'm detecting a breach in the containment field. | Koruma alanında bir kırılma algılıyorum. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Any way we can seal it? | Bunu kapatmamızın bir yolu yok mu? | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
We might try reinforcing the field | Bir saptırma cıhazıyla alanı... | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
with a deflector beam. | ...takviye etmeye çalışabiliriz. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Try hailing the Delta Flyer again. | Delta Flyer'la tekrar haberleşmeyi deneyin. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
What do you think's happened? | Ne olduğunu düşünüyorsunuz. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
They may be too deep to receive a transmission. | Çok derinde oldukları için iletişim kuramıyor olabilirler. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
They may have had an accident. | Bir kaza yapmış olabilirler. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
lt's possible. Possible? | Muhtemelen. Mutemelen? | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Captain, l'll need a better explanation than that. | Kaptan bundan daha iyi bir açıklamaya ihtiyacım var. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
What am l supposed to tell the Council? | Ben konseye ne söyleyeceğim? | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Clarify something for me. | Benim için ilk önce bir şeyi açığa kavuşturun. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Are you more concerned | O mekikteki insanların... | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
about the lives of the people on that shuttle | ...yaşamlarıyla daha çok ilgilisiniz yoksa... | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
or your political career? | ...politik kariyerinizle mi? | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
A gravimetric discharge. | Gravimetrik deşarj. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
The reactor's core is unstable. | Reaktörün çekirdeği dengesiz. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
You'd be unstable, too, if you were as old as this thing. | Bu şey kadar yaşlı olsaydınız sizde istikrarsız olurdunuz. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Age has nothing to do with it. | Yaşının bununla hiç ilgisi yok. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
The reactor's diverting massive amounts of power | Gücün çoğunu reaktörün yapısal bütünlüğünü korumaya ayrılmış,... | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
to its structural integrity field, | ...güç normalde okyanusun dağılmasını önlemek... | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
power normally reserved for oceanic containment. | ...için oluşturulan koruma alanına ayrılırdı. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
That would explain why containment is weakening. | Bu da koruma alanının neden zayıfladığını açıklıyor. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Looks like the density of the water's been increasing | Görünüşe göre geçen birkaç yıl suyun basıncı artmış. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
lt seems the reactor's just trying | Reaktör sadece kendini ezilmekten.... | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
to keep itself from being crushed. | ...korumaya çalışıyor görünüyor. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Can we initiate a power transfer, stabilize the core? | Çekirdeği dengelemek için bir güç transferi başlatabilir miyiz? | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
l believe so, but it would be a temporary solution. | Sanırım yapılabilir ama bu geçici bir çözüm olacaktır. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
lt's better than nothing. | Bir şeyler yapmamaktan iyidir. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Captain, full containment has just been re established. | Kaptan, koruma alanı az önce tamamıyle eski haline döndü. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
The deflector beam. | Saptıma ışını. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Negative. The ocean appears | Olumsuz. Okyanus içeriden... | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
to have been stabilized from within. | ...dengelenmiş gözüküyor. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
lt looks like our team has succeeded. | Takımınız başarılı olmuşa benziyor. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
l'm picking up an object on a slow ascent. | Yavaş hareket eden bir nesne algılıyorum. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
You found something? | Bir şeyler bulabildin mi? | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
l've been studying the generator's database. | Güç üreticisinin veri tabanını inceliyordum. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
You're not going to believe this, | Buna inanamıyacaksın,... | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
but apparently, your ocean used to be part of a landmass. | ...ama anlaşılan, okyanusunuz daha önce büyük bir kıtanın parçasıymış. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
As far as l can tell, | Anlayabildiğim kadarıyla,... | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
it was part of a planetary ecosystem | ...gelişmiş bir uygarlığın yaşadığı gezegensel... | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
inhabited by a very advanced civilization. | ...ekosisteminin bir parçasıymış. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
All l know is they launched this reactor into orbit. | Tüm bildiğim reaktörün yörüngeye oturtuktan sonra olanlar. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
They used some kind | Reaktöre bağlı bir çeşit... | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
of elaborate kinetic transfer system | ...karışık kinetik transfer düzeneğini... | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
to draw the water and everything in it up to the reactor. | ...oradaki bütün suyu çekmek için kullanmışlar. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Why would anyone want to move an entire ocean? | Birisi niçin tüm bir okyanusu hareket ettirmek ister ki? | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Maybe there was some kind of disaster on the planet, | Belki gezegen bir çeşit felaket yaşanıyordu,... | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |